# taz.de -- Solidarität mit Geflüchteten in Italien: „Ich hoffe, dass er die Staatsbürgerschaft erhält“
> Zwischen Grace aus Nigeria und Teresa aus Kalabrien besteht ein festes
> Band. Raphael heißt der Kleine, der auch in Teresa Platìs Familie
> hineinwächst.
Als es dann darum ging, wer denn Taufpate von Raphael werden sollte, sah
Grace mir direkt in die Augen und sagte bloß: „Du!“ Knapp acht Jahre sind
seitdem vergangen, doch Teresa Platì erinnert sich noch genau an das
Gespräch mit Grace, der aus Nigeria geflüchteten jungen Frau, die sie erst
wenige Monate zuvor kennengelernt hatte, in der Aufnahmeeinrichtung, in der
Teresa damals arbeitete.
Es war ein Gespräch, das sowohl Raphaels als auch Teresas Leben veränderte,
das ein bis heute erhaltenes Band zwischen dem nigerianischen kleinen
Jungen und der Frau aus Kalabrien knüpfte. Dort, im tiefsten Süden, an der
Spitze des italienischen Stiefels, ist Teresas Familie seit Generationen zu
Hause, in einem kleinen 1.800-Einwohner-Nest namens Cardinale.
Cardinale, das heißt auf Deutsch Kardinal, „aber es ist ein Kardinal, der
niemals Papst werden wird“, dämpft Teresa mit einem Schmunzeln überhöhte
Erwartungen an den Ort mit dem weihevollen Namen. Cardinale muss man sich
als eines jener abgelegenen Dörfer Süditaliens vorstellen, mit
zweistöckigen Einfamilienhäusern, die die Straßen säumen, einen Ort, der
massiv von der Abwanderung vor allem der Jüngeren betroffen ist – in den
letzten 35 Jahren halbierte sich die Einwohnerzahl.
## Wo sich Graces und Teresas Wege kreuzten
Genauso sieht es im noch kleineren Nachbarort Brognaturo aus. Dort befand
sich die Aufnahmeeinrichtung, in der sich Graces und Raphaels Wege mit
denen Teresas kreuzten. Kreuzen konnten sie sich allerdings nur, weil auch
Teresa über reichlich Migrationserfahrung verfügt. „Ich bin englische
Muttersprachlerin“, sagt sie. Wie so viele süditalienische Familien hatten
sich auch ihre Eltern entschlossen, angesichts der Misere zu Hause ihr
Glück in der weiten Welt zu versuchen.
„Mein Vater war in Frankreich, in Deutschland, ich wurde dann in Turin
geboren“, erzählt sie, „doch daran habe ich keine Erinnerung, ich war schon
mit sieben Monaten weg“. Von Turin zog ihre Familie nach Toronto. „Gutes
Geld“ habe der Vater in der kanadischen Millionenstadt verdienen wollen,
als Mechaniker in der Reparaturwerkstatt der städtischen Busbetriebe,
während die Mutter als Näherin in einer Fabrik arbeitete.
Doch auch dort blieb [1][Kalabrien] äußerst präsent: „Papa war ein echter
Kalabrier, er war sehr streng mit mir“, erzählt sie. „Ich wuchs in einer
Großstadt auf, doch ich führte ein Leben, als lebte ich im Dorf. Jungs?
Nichts da! Freunde bei uns zu Hause? Nichts da! Ich bei Freunden? Nichts
da!“ Schule allerdings schon: Teresa machte in Toronto ihr Abitur.
## Zurück nach Italien
Danach wollte sie zurück nach Italien, zum Studium in Rom. Zuerst aber
stand ein Urlaub bei der Oma an, im kalabrischen Cardinale. Ein Urlaub, der
ihre Pläne durcheinanderbrachte. „In dem Sommer habe ich mich verleibt, in
einen Jungen aus dem Ort“, berichtet sie. Der ermutigte sie, ihr Studium
aufzunehmen, und den Aufnahmetest an der Uni in Rom bestand sie auch, „doch
ich wollte eine Familie gründen“. Ein Jahr später heirateten die beiden, im
Jahr darauf kam ihre Tochter zur Welt, „da war ich 21“. Mit 22 gebar sie
einen Jungen, mit 26 dann noch einen Sohn, „da war ich erst mal
Vollzeitmutter“.
Auf die Dauer aber reichte ihr das nicht, Teresa wollte arbeiten – ihr
Migrationshintergrund und ihr perfektes Englisch kamen ihr dabei zugute.
Sie wurde Lehrerin für Englisch-Konversation am Gymnasium. Dafür bedurfte
es keines Studiums, ein in einem englischsprachigen Land abgelegtes Abitur
reichte. Nach diversen Jahren mit prekären Ein-Jahres-Verträgen jedoch,
„war meine Lehrerinnentätigkeit an einem Standstill“ – immer wieder streut
Teresa ganz selbstverständlich englische Worte in ihre Erzählung ein. Sie
erhielt ein Angebot aus der [2][Aufnahmeeinrichtung für Geflüchtete].
Teresa fing dort im Jahr 2014 als Kulturmittlerin an. Sie betreute
Migrant*innen vor allem aus Afrika und gab ihnen Italienischunterricht.
Unter denen, die in der Einrichtung aufgenommen wurden, war Grace, eine
sehr junge Frau, schwanger. Die Sozialarbeiterin der Einrichtung und Teresa
nahmen sie unter ihre Fittiche, sie begleiteten Grace zum
Geburtsvorbereitungskurs, erklärten ihr alles zum Stillen und
Windelwechseln.
Als die Wehen einsetzten, fuhr Teresa und blieb über Nacht bei Grace. Am
nächsten Morgen ordnete der Arzt den Kaiserschnitt an, Teresa war dabei,
als Raphael das Licht der Welt erblickte.
Zwei Monate später wurde sie Raphaels Taufpatin. „Madrina“ heißt das auf
Italienisch, eine zweite Mutter gleichermaßen. Bei Teresa jedenfalls ist
der Begriff mehr als passend. „Letztes Jahr habe ich mit Raphaels
Grundschullehrerin gesprochen“, erzählt sie, „und ihr sagt er immer, er
habe eine große Familie. Dann zählt er uns auf: mich, meine Mutter – sie
nennt er Oma –, meinen Mann, meine Kinder und deren Kinder.“
## Häuschen am Meer
Jedes Jahr im Sommer nimmt Teresa Raphael für drei Wochen zu sich, er
verbringt seine Ferien in Cardinale und in dem Häuschen am Meer, das
Teresas Mutter gehört. Und natürlich war er 2021 als dreijähriger Knirps
auch bei der Hochzeitsparty von Teresas Sohn Salvatore dabei. Als
Salvatore, der mittlerweile in Mittelitalien lebt, letztens auf
Heimatbesuch auch bei Raphael vorbeifuhr und mit ihm einen Nachmittag
verbrachte, „da klammerte der Kleine sich beim Abschied an seinen Hals und
wollte gar nicht mehr loslassen“, berichtet Teresa.
Seit 2020 arbeitet Teresa nicht mehr in der Aufnahmeeinrichtung. Sie ist
zurückgekehrt in den Schuldienst – und erstmals in ihrem Leben hat die
60-Jährige nun eine unbefristete Anstellung im Staatsdienst. „Unbefristet“
– so sähe sie auch gerne Graces und Raphaels Position in Italien. „Ich
hoffe bloß, dass er mit 18 die italienische Staatsbürgerschaft erhält“,
sagt sie mit sorgenvollem Blick. Grace, die Mutter, sei immer noch ohne
dauerhaften Aufenthaltsstatus. Da könne Italien von Kanada lernen. „Meine
Eltern wurden dort nach sieben Jahren eingebürgert, und wir alle in der
Familie – auch meine in Italien geborenen Kinder – haben den Doppelpass.“
6 Mar 2026
## LINKS
(DIR) [1] /Reiseziel-Reggio-Calabria/!6123616
(DIR) [2] /Fluechtlingsleichen-in-Italien-angespuelt/!6155658
## AUTOREN
(DIR) Michael Braun
## TAGS
(DIR) Feministaz
(DIR) Solidarität
(DIR) Feminismus
(DIR) wochentaz
(DIR) Geflüchtete
(DIR) Geflüchtete Frauen
(DIR) Social-Auswahl
(DIR) Italien
(DIR) Feministaz
(DIR) Programmieren
(DIR) Feministaz
(DIR) Social-Auswahl
(DIR) Feminismus
## ARTIKEL ZUM THEMA
(DIR) Kiezcafé in Kreuzberg: „Jammern ist nicht“
Karin Lücker-Aleman verliert nicht viele Worte. Dafür packt sie umso mehr
an. Heute reicht ihre Solidarität von ihrem Café aus in die ganze Welt.
(DIR) Coding-Projekt in Geflüchtetencamps: „Ich möchte, dass eine Million Mädchen Programmieren lernen“
Lady Mariéme Jamme und Chelia Rose Clement wissen, wie eine Kindheit ohne
Chancen ist. Ihre Mission: Mädchen Zugang zu Technik und Wissen schaffen.
(DIR) Gesundheitswesen in den USA: „Wir wollen keine symbolische Alibi-Repräsentanz“
Am Telefon versteht Roopa Dhatt sofort, was mit Netzwerk gemeint ist. Sie
kämpft als Ärztin für Geschlechtergerechtigkeit.
(DIR) Medienmanagerin aus Quebec: „Wir müssen anerkennen, wer wir sind“
Julie Grenier ist Perlenkünstlerin und Medienmanagerin. In ihrer Arbeit
verwebt die Inuk-Frau ihre verschiedenen Identitäten.
(DIR) Solidarität zwischen den Generationen: „Macht ältere Frauen nicht unsichtbar. Hört ihnen zu!“
Ihr ganzes Leben hat Ann Keeling für Frauenrechte gekämpft. Jetzt tritt die
70-Jährige für die Rechte Älterer ein.