tDo not try to 'convert' 0-byte high score files, as a valid header gets written into these files on first use anyway. - vaccinewars - be a doctor and try to vaccinate the world
(HTM) git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars
(DIR) Log
(DIR) Files
(DIR) Refs
(DIR) README
(DIR) LICENSE
---
(DIR) commit b572ebff89c43000e43f4acd1a794081442c3ba1
(DIR) parent 20f20a01d067762baddcc609129109111fa0d241
(HTM) Author: Ben Webb <ben@salilab.org>
Date: Mon, 21 Oct 2002 11:15:37 +0000
Do not try to 'convert' 0-byte high score files, as a valid header gets
written into these files on first use anyway.
Diffstat:
M po/de.po | 122 ++++++++++++++++----------------
M po/es.po | 122 ++++++++++++++++----------------
M po/fr.po | 122 ++++++++++++++++----------------
M po/nn.po | 122 ++++++++++++++++----------------
M po/pl.po | 122 ++++++++++++++++----------------
M po/pt_BR.po | 122 ++++++++++++++++----------------
M src/serverside.c | 104 ++++++++++++++-----------------
7 files changed, 413 insertions(+), 423 deletions(-)
---
(DIR) diff --git a/po/de.po b/po/de.po
t@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dopewars-1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-19 02:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-08 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Mathes <tobi@ideenpark.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
t@@ -3413,24 +3413,19 @@ msgstr "Kann NT Dienst nicht starten"
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: src/serverside.c:1947
+#: src/serverside.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading scores from %s."
msgstr "Fehler: Kann die Bestenliste %s nicht lesen"
-#: src/serverside.c:1952
+#: src/serverside.c:1941
#, c-format
msgid ""
"The high score file %s has been converted to the new format.\n"
"A backup of the old file has been created as %s.\n"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:1962
-#, c-format
-msgid "Cannot open high score file %s: %s."
-msgstr "Kann Bestenlistendatei nicht öffnen %s: %s."
-
-#: src/serverside.c:1966
+#: src/serverside.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup (%s) of the\n"
t@@ -3439,7 +3434,12 @@ msgstr ""
"Kann keine Sicherheitskopie (%s) der\n"
"Bestenlistendatei (%s) erstellen."
-#: src/serverside.c:2024
+#: src/serverside.c:1958
+#, c-format
+msgid "Cannot open high score file %s: %s."
+msgstr "Kann Bestenlistendatei nicht öffnen %s: %s."
+
+#: src/serverside.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot open high score file %s.\n"
t@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"spezifiziere ein alternative 'Bestenlisten' Datei mit der -f kommandozeilen "
"option."
-#: src/serverside.c:2038
+#: src/serverside.c:2028
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to be a valid\n"
t@@ -3462,158 +3462,158 @@ msgid ""
"from the command line."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2048
+#: src/serverside.c:2038
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration file.\n"
"As as result, some settings may not work as expected. Please consult the\n"
"file \"dopewars-log.txt\" for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2053
+#: src/serverside.c:2043
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration\n"
"file. As a result, some settings may not work as expected. Please see the\n"
"messages on standard output for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2126
+#: src/serverside.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to read high score file %s"
msgstr "Fehler: Kann die Bestenliste %s nicht lesen"
-#: src/serverside.c:2152
+#: src/serverside.c:2142
msgid "Congratulations! You made the high scores!"
msgstr "Fantastisch! Du hast Dir einen Platz auf der Bestenliste verdient!"
-#: src/serverside.c:2165
+#: src/serverside.c:2155
msgid "You didn't even make the high score table..."
msgstr "Tja, besser spielen dann gibs auch nen Eintrag."
-#: src/serverside.c:2186
+#: src/serverside.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to write high score file %s"
msgstr "*ARGH* Kann Bestenliste %s nicht schreiben"
-#: src/serverside.c:2213
+#: src/serverside.c:2203
msgid "(R.I.P.)"
msgstr "(R.I.F.)"
-#: src/serverside.c:2256
+#: src/serverside.c:2246
#, c-format
msgid "%s: Tipoff from %s"
msgstr "%s: Verpfiffen von %s"
-#: src/serverside.c:2264
+#: src/serverside.c:2254
#, c-format
msgid "%s: Spy offered by %s"
msgstr "%s: Spion angeboten durch %s"
-#: src/serverside.c:2278
+#: src/serverside.c:2268
#, c-format
msgid "One of your %tde was spying for %s.^The spy %s!"
msgstr "Einer deiner %tde hat für %s gearbeitet.^%s, der Verräter !"
-#: src/serverside.c:2287
+#: src/serverside.c:2277
#, c-format
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
msgstr "Dein Spion bei %s wurde gerettet!^Der Spion %s!"
-#: src/serverside.c:2321
+#: src/serverside.c:2311
#, c-format
msgid "The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
msgstr "Die Frau neben Dir in der U-Bahn spricht,^\"%s\"%s"
-#: src/serverside.c:2325
+#: src/serverside.c:2315
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)"
msgstr "^ (Du denkst Sie hätte das gesagt)"
-#: src/serverside.c:2328
+#: src/serverside.c:2318
#, c-format
msgid "You hear someone playing %s"
msgstr "Du hörst jemanden %s spielen"
-#: src/serverside.c:2337 src/serverside.c:2346 src/serverside.c:2355
-#: src/serverside.c:2364
+#: src/serverside.c:2327 src/serverside.c:2336 src/serverside.c:2345
+#: src/serverside.c:2354
#, c-format
msgid "YN^Would you like to visit %tde?"
msgstr "YN^Möchtest Du %tde besuchen?"
-#: src/serverside.c:2376
+#: src/serverside.c:2366
msgid "YN^^Would you like to hire a %tde for %P?"
msgstr "YN^^Willst Du ein %tde für %P anheuern?"
-#: src/serverside.c:2389
+#: src/serverside.c:2379
#, c-format
msgid "%s^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
msgstr "%s^%s ist anwesend!^Willst Du Angreifen, oder Einmachen?"
-#: src/serverside.c:2458
+#: src/serverside.c:2448
msgid "No cops or guns!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2464
+#: src/serverside.c:2454
msgid "Cops cannot attack other cops!"
msgstr "Polizisten kann keinen anderen Polizisten angreifen!"
-#: src/serverside.c:2506
+#: src/serverside.c:2496
msgid "Players are already in a fight!"
msgstr "Spieler kämpfen bereits!"
-#: src/serverside.c:2508
+#: src/serverside.c:2498
msgid "Players are already in separate fights!"
msgstr "Spieler sind bereits in verschieden Kämpfen!"
-#: src/serverside.c:2513
+#: src/serverside.c:2503
msgid "Cannot start fight - no guns to use!"
msgstr "Kann nicht kämpfen - Keine Waffen verfügbar!"
-#: src/serverside.c:2742 src/serverside.c:3005
+#: src/serverside.c:2732 src/serverside.c:2995
msgid "You're dead! Game over."
msgstr "Du bist Tod! Game over."
-#: src/serverside.c:2937
+#: src/serverside.c:2927
#, c-format
msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
msgstr "%s: Verrat von %s erledigt OK."
-#: src/serverside.c:2943
+#: src/serverside.c:2933
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead!"
msgstr ""
"Nach deinem Tip haben die Cops %s gefunden, er wurde leider erschossen."
-#: src/serverside.c:2947
+#: src/serverside.c:2937
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
msgstr ""
"Nach deinem Tip haben die Cops %s gefunden, Leider, konnte %d entkommen mit %"
"tde."
-#: src/serverside.c:3013
+#: src/serverside.c:3003
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
msgstr "YN^Willst du dem Doktor %P bezahlen um Dich zu heilen?"
-#: src/serverside.c:3042
+#: src/serverside.c:3032
msgid "You were mugged in the subway!"
msgstr "Du wurdest in der U-Bahn ausgeraubt!"
-#: src/serverside.c:3054
+#: src/serverside.c:3044
#, c-format
msgid "You meet a friend! He gives you %d %tde."
msgstr "Du triffst einen Freund! Er gibt dir %d %tde."
-#: src/serverside.c:3060
+#: src/serverside.c:3050
#, c-format
msgid "You meet a friend! You give him %d %tde."
msgstr "Du triffst einen Freund! Du gibst ihm %d %tde."
#. Debugging message: we would normally have a random drug-related
#. * event here, but "Sanitized" mode is turned on
-#: src/serverside.c:3073
+#: src/serverside.c:3063
msgid "Sanitized away a RandomOffer"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3078
+#: src/serverside.c:3068
#, c-format
msgid ""
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
t@@ -3622,50 +3622,50 @@ msgstr ""
"Polizeihunde verfolgen dich für %d block! Du hast ein bissle %tde "
"weggeworfen!"
-#: src/serverside.c:3095
+#: src/serverside.c:3085
#, c-format
msgid "You find %d %tde on a dead dude in the subway!"
msgstr "Du findest %d %tde bei einem toten Penner in der U-Bahn!"
-#: src/serverside.c:3110
+#: src/serverside.c:3100
#, c-format
msgid "Your mama made brownies with some of your %tde! They were great!"
msgstr "Deine Ma hat aus deinem %tde Brownies gemacht! Die waren super!"
-#: src/serverside.c:3120
+#: src/serverside.c:3110
msgid ""
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
"you smoke it? "
msgstr "YN^Irgendwas riecht hier gut!^Sieht gut aus! Willst Du es rauchen?"
-#: src/serverside.c:3127
+#: src/serverside.c:3117
#, c-format
msgid "You stopped to %s."
msgstr "Du hörst auf zu %s."
-#: src/serverside.c:3152
+#: src/serverside.c:3142
msgid "YN^Would you like to buy a bigger trenchcoat for %P?"
msgstr "YN^Möchtest Du ein grösseren Trenchcoat für %P kaufen?"
-#: src/serverside.c:3159
+#: src/serverside.c:3149
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %tde for a mere %P. Yes or no?"
msgstr "YN^Hey Dude! Ich trage %tde für %P. Ya oder Nein"
-#: src/serverside.c:3172
+#: src/serverside.c:3162
msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
msgstr "YN^Willst Du eine %tde für %P kaufen?"
-#: src/serverside.c:3315 src/serverside.c:3425
+#: src/serverside.c:3305 src/serverside.c:3415
#, c-format
msgid "%s: offer was on behalf of %s"
msgstr "%s: Angebot was on behalf of %s"
-#: src/serverside.c:3318
+#: src/serverside.c:3308
#, c-format
msgid "%s has accepted your %tde!^Use the G key to contact your spy."
msgstr "%s hat deine %tde angenommen !^Kontaktiere deinen Spion."
-#: src/serverside.c:3370
+#: src/serverside.c:3360
msgid ""
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
"you died because your brain disintegrated!"
t@@ -3673,34 +3673,34 @@ msgstr ""
"Du hast den wildesten Trip deines Lebens. Und dann bist du gestorben, weil "
"Dein Gehirn es nicht mehr ausghalten hat. ;)"
-#: src/serverside.c:3396
+#: src/serverside.c:3386
#, c-format
msgid "Too late - %s has just left!"
msgstr "Zu Spät - %s hat sich verpisst!"
-#: src/serverside.c:3428
+#: src/serverside.c:3418
#, c-format
msgid "%s has rejected your %tde!"
msgstr "%s hat deine %tde abgelehnt!"
-#: src/serverside.c:3483
+#: src/serverside.c:3473
#, c-format
msgid "The cops spot you dropping %tde!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3716
+#: src/serverside.c:3706
msgid "Sending pending updates to the metaserver..."
msgstr "Sende update an Metaserver..."
-#: src/serverside.c:3721
+#: src/serverside.c:3711
msgid "Sending reminder message to the metaserver..."
msgstr "Sende Erinnerungsnachricht an Metaserver..."
-#: src/serverside.c:3730
+#: src/serverside.c:3720
msgid "Player removed due to idle timeout"
msgstr "Spieler entfernt, idlen ist doof"
-#: src/serverside.c:3743
+#: src/serverside.c:3733
msgid "Player removed due to connect timeout"
msgstr "Spieler entfernt, zu lang gebraucht für den Verbindungsaufbau"
(DIR) diff --git a/po/es.po b/po/es.po
t@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dopewars CVS-20020726\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-19 02:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-01 10:10CET\n"
"Last-Translator: Quique <quique@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
t@@ -3511,12 +3511,12 @@ msgstr "No se ha podido iniciar el Servicio NT"
msgid "Command:"
msgstr "Orden:"
-#: src/serverside.c:1947
+#: src/serverside.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading scores from %s."
msgstr "No se ha podido leer la tabla de puntuaciones del fichero %s"
-#: src/serverside.c:1952
+#: src/serverside.c:1941
#, c-format
msgid ""
"The high score file %s has been converted to the new format.\n"
t@@ -3526,12 +3526,7 @@ msgstr ""
"al nuevo formato. Se ha creado una copia de respaldo del\n"
"fichero antiguo, que se ha llamado %s.\n"
-#: src/serverside.c:1962
-#, c-format
-msgid "Cannot open high score file %s: %s."
-msgstr "No se ha podido abrir el fichero de puntuaciones %s: %s."
-
-#: src/serverside.c:1966
+#: src/serverside.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup (%s) of the\n"
t@@ -3540,7 +3535,12 @@ msgstr ""
"No se ha podido crear la copia de respaldo(%s) del\n"
"fichero de máximas puntuaciones %s."
-#: src/serverside.c:2024
+#: src/serverside.c:1958
+#, c-format
+msgid "Cannot open high score file %s: %s."
+msgstr "No se ha podido abrir el fichero de puntuaciones %s: %s."
+
+#: src/serverside.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot open high score file %s.\n"
t@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"a este fichero o directorio, o bien indica otro fichero de\n"
"puntuaciones con la opción -f en la línea de órdenes."
-#: src/serverside.c:2038
+#: src/serverside.c:2028
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to be a valid\n"
t@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"formato ejecutando la orden «dopewars -C %s» en la\n"
"línea de órdenes."
-#: src/serverside.c:2048
+#: src/serverside.c:2038
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration file.\n"
"As as result, some settings may not work as expected. Please consult the\n"
t@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"la manera esperada. Puedes consultar el fichero «dopewars-log.txt»\n"
"para conocer los detalles."
-#: src/serverside.c:2053
+#: src/serverside.c:2043
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration\n"
"file. As a result, some settings may not work as expected. Please see the\n"
t@@ -3590,141 +3590,141 @@ msgstr ""
"de la manera esperada. Puedes mirar los mensajes en la\n"
"salida estándar para conocer más detalles."
-#: src/serverside.c:2126
+#: src/serverside.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to read high score file %s"
msgstr "No se puede leer el fichero de máximas puntuaciones %s."
-#: src/serverside.c:2152
+#: src/serverside.c:2142
msgid "Congratulations! You made the high scores!"
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Has conseguido una de las máximas puntuaciones!"
-#: src/serverside.c:2165
+#: src/serverside.c:2155
msgid "You didn't even make the high score table..."
msgstr "Ni siquiera has conseguido entrar en la tabla de puntuaciones..."
-#: src/serverside.c:2186
+#: src/serverside.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to write high score file %s"
msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de puntuaciones %s"
-#: src/serverside.c:2213
+#: src/serverside.c:2203
msgid "(R.I.P.)"
msgstr "(R.I.P.)"
-#: src/serverside.c:2256
+#: src/serverside.c:2246
#, c-format
msgid "%s: Tipoff from %s"
msgstr "%s: Chivatazo de %s"
-#: src/serverside.c:2264
+#: src/serverside.c:2254
#, c-format
msgid "%s: Spy offered by %s"
msgstr "%s: Oferta de espionaje de %s"
-#: src/serverside.c:2278
+#: src/serverside.c:2268
#, c-format
msgid "One of your %tde was spying for %s.^The spy %s!"
msgstr "Una de tus %tde estaba espiando para %s. ^¡La espía %s!"
-#: src/serverside.c:2287
+#: src/serverside.c:2277
#, c-format
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
msgstr "¡Tu espía trabajando con %s ha sido descubierta!^¡La espía %s!"
-#: src/serverside.c:2321
+#: src/serverside.c:2311
#, c-format
msgid "The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
msgstr "La chavala que está junto a ti en el metro dice:^ «%s»%s"
-#: src/serverside.c:2325
+#: src/serverside.c:2315
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)"
msgstr "^ (al menos, eso es lo que *piensas* que ha dicho)"
-#: src/serverside.c:2328
+#: src/serverside.c:2318
#, c-format
msgid "You hear someone playing %s"
msgstr "Oyes a alguien poner %s"
-#: src/serverside.c:2337 src/serverside.c:2346 src/serverside.c:2355
-#: src/serverside.c:2364
+#: src/serverside.c:2327 src/serverside.c:2336 src/serverside.c:2345
+#: src/serverside.c:2354
#, fuzzy, c-format
msgid "YN^Would you like to visit %tde?"
msgstr "YN^¿Quieres visitar %tal?"
-#: src/serverside.c:2376
+#: src/serverside.c:2366
msgid "YN^^Would you like to hire a %tde for %P?"
msgstr "YN^^¿Quieres contratar a una %tde por %P?"
-#: src/serverside.c:2389
+#: src/serverside.c:2379
#, c-format
msgid "%s^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
msgstr "%s^¡%s ya está aquí!^¿Quieres Atacar o Huir?"
-#: src/serverside.c:2458
+#: src/serverside.c:2448
msgid "No cops or guns!"
msgstr "¡No hay armas ni maderos!"
-#: src/serverside.c:2464
+#: src/serverside.c:2454
msgid "Cops cannot attack other cops!"
msgstr "¡Los maderos no pueden atacar a otros maderos!"
-#: src/serverside.c:2506
+#: src/serverside.c:2496
msgid "Players are already in a fight!"
msgstr "¡Los jugadores ya están en una pelea!"
-#: src/serverside.c:2508
+#: src/serverside.c:2498
msgid "Players are already in separate fights!"
msgstr "¡Los jugadores ya están en sus propias peleas!"
-#: src/serverside.c:2513
+#: src/serverside.c:2503
msgid "Cannot start fight - no guns to use!"
msgstr "No se puede empezar el enfrentamiento - ¡no hay ningún arma que usar!"
-#: src/serverside.c:2742 src/serverside.c:3005
+#: src/serverside.c:2732 src/serverside.c:2995
msgid "You're dead! Game over."
msgstr "Estás criando malvas. Sayonara, baby."
-#: src/serverside.c:2937
+#: src/serverside.c:2927
#, c-format
msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
msgstr "%s: el chivatazo de %s acabó bien."
-#: src/serverside.c:2943
+#: src/serverside.c:2933
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead!"
msgstr "Siguiendo tu chivatazo, la bofia va a por %s, ¡le disparan y la palma!"
-#: src/serverside.c:2947
+#: src/serverside.c:2937
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
msgstr "Siguiendo tu chivatazo, la pasma va a por %s, que escapa con %d %tde. "
-#: src/serverside.c:3013
+#: src/serverside.c:3003
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
msgstr "YN^¿Quieres pagar %P a un médico para que te cure?"
-#: src/serverside.c:3042
+#: src/serverside.c:3032
msgid "You were mugged in the subway!"
msgstr "¡Te atracan en el metro!"
-#: src/serverside.c:3054
+#: src/serverside.c:3044
#, c-format
msgid "You meet a friend! He gives you %d %tde."
msgstr "¡Te encuentras con un amigo! Te da %d %tde."
-#: src/serverside.c:3060
+#: src/serverside.c:3050
#, c-format
msgid "You meet a friend! You give him %d %tde."
msgstr "¡Te encuentras con un amigo! Le das %d %tde."
#. Debugging message: we would normally have a random drug-related
#. * event here, but "Sanitized" mode is turned on
-#: src/serverside.c:3073
+#: src/serverside.c:3063
msgid "Sanitized away a RandomOffer"
msgstr "Pasando de una oferta aleatoria"
-#: src/serverside.c:3078
+#: src/serverside.c:3068
#, c-format
msgid ""
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
t@@ -3733,17 +3733,17 @@ msgstr ""
"¡Los perros de la bofia te persiguen durante %d manzanas! ¡Pierdes algo de %"
"tde! Vaya mierda, macho."
-#: src/serverside.c:3095
+#: src/serverside.c:3085
#, c-format
msgid "You find %d %tde on a dead dude in the subway!"
msgstr "Encuentras %d %tde en el cuerpo de un tío tirado en el metro!"
-#: src/serverside.c:3110
+#: src/serverside.c:3100
#, c-format
msgid "Your mama made brownies with some of your %tde! They were great!"
msgstr "¡Tu mami ha hecho galletas con algo de tu %tde! ¡Estaban geniales!"
-#: src/serverside.c:3120
+#: src/serverside.c:3110
msgid ""
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
"you smoke it? "
t@@ -3751,34 +3751,34 @@ msgstr ""
"YN^¡Aquí hay algo de maría que huele a herbicida!^¡Tiene buena pinta! "
"^¿Quieres fumarla? "
-#: src/serverside.c:3127
+#: src/serverside.c:3117
#, c-format
msgid "You stopped to %s."
msgstr "Te has parado para %s."
-#: src/serverside.c:3152
+#: src/serverside.c:3142
msgid "YN^Would you like to buy a bigger trenchcoat for %P?"
msgstr "YN^¿Quieres comprar una gabardina más grande por %P?"
-#: src/serverside.c:3159
+#: src/serverside.c:3149
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %tde for a mere %P. Yes or no?"
msgstr "YN^¡Eh, tío! Te ayudo a llevar tus %tde por sólo %P. ¿Sí o no?"
-#: src/serverside.c:3172
+#: src/serverside.c:3162
msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
msgstr "YN^¿Quieres comprar un %tde por %P?"
-#: src/serverside.c:3315 src/serverside.c:3425
+#: src/serverside.c:3305 src/serverside.c:3415
#, c-format
msgid "%s: offer was on behalf of %s"
msgstr "%s: la oferta era en nombre de %s"
-#: src/serverside.c:3318
+#: src/serverside.c:3308
#, c-format
msgid "%s has accepted your %tde!^Use the G key to contact your spy."
msgstr "¡%s ha aceptado tu %tde!^Usa la tecla G para contactar con tu espía."
-#: src/serverside.c:3370
+#: src/serverside.c:3360
msgid ""
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
"you died because your brain disintegrated!"
t@@ -3786,34 +3786,34 @@ msgstr ""
"¡Estuviste flipando durante tres días en el cuelgue más salvaje que hayas "
"imaginado nunca!^Y entonces la palmaste debido a que tu cerebro se derritió."
-#: src/serverside.c:3396
+#: src/serverside.c:3386
#, c-format
msgid "Too late - %s has just left!"
msgstr "Demasiado tarde. %s se acaba de ir."
-#: src/serverside.c:3428
+#: src/serverside.c:3418
#, c-format
msgid "%s has rejected your %tde!"
msgstr "¡%s ha rechazado tu %tde!"
-#: src/serverside.c:3483
+#: src/serverside.c:3473
#, c-format
msgid "The cops spot you dropping %tde!"
msgstr "¡La bofia te ve tirando %tde!"
-#: src/serverside.c:3716
+#: src/serverside.c:3706
msgid "Sending pending updates to the metaserver..."
msgstr "Enviando actualizaciones pendientes al metaservidor..."
-#: src/serverside.c:3721
+#: src/serverside.c:3711
msgid "Sending reminder message to the metaserver..."
msgstr "Enviando mensaje recordatorio al metaservidor..."
-#: src/serverside.c:3730
+#: src/serverside.c:3720
msgid "Player removed due to idle timeout"
msgstr "Jugador eliminado: demasiado tiempo inactivo"
-#: src/serverside.c:3743
+#: src/serverside.c:3733
msgid "Player removed due to connect timeout"
msgstr "Jugador eliminado debido a que se agotó el tiempo para la conexión"
(DIR) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
t@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dopewars-1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-19 02:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-16 20:50+0100\n"
"Last-Translator: leonard <triton@madchat.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
t@@ -3419,31 +3419,31 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
-#: src/serverside.c:1947
+#: src/serverside.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading scores from %s."
msgstr "Impossible de lire le fichier des high scores %s"
-#: src/serverside.c:1952
+#: src/serverside.c:1941
#, c-format
msgid ""
"The high score file %s has been converted to the new format.\n"
"A backup of the old file has been created as %s.\n"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:1962
-#, c-format
-msgid "Cannot open high score file %s: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/serverside.c:1966
+#: src/serverside.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup (%s) of the\n"
"high score file: %s."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2024
+#: src/serverside.c:1958
+#, c-format
+msgid "Cannot open high score file %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/serverside.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot open high score file %s.\n"
t@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"repertoire\n"
"ou specifiez un autre fichier et chemin d'acces avec la commande -f."
-#: src/serverside.c:2038
+#: src/serverside.c:2028
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to be a valid\n"
t@@ -3466,157 +3466,157 @@ msgid ""
"from the command line."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2048
+#: src/serverside.c:2038
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration file.\n"
"As as result, some settings may not work as expected. Please consult the\n"
"file \"dopewars-log.txt\" for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2053
+#: src/serverside.c:2043
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration\n"
"file. As a result, some settings may not work as expected. Please see the\n"
"messages on standard output for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2126
+#: src/serverside.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to read high score file %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier des high scores %s"
-#: src/serverside.c:2152
+#: src/serverside.c:2142
msgid "Congratulations! You made the high scores!"
msgstr "Felicitations! Vous etes dans les high scores!"
-#: src/serverside.c:2165
+#: src/serverside.c:2155
msgid "You didn't even make the high score table..."
msgstr "T'as meme pas reussi a etre dans les Scores!"
-#: src/serverside.c:2186
+#: src/serverside.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to write high score file %s"
msgstr "Impossible d'ecrire le fichier des high scores %s"
-#: src/serverside.c:2213
+#: src/serverside.c:2203
msgid "(R.I.P.)"
msgstr "(Repose en Paix)"
-#: src/serverside.c:2256
+#: src/serverside.c:2246
#, c-format
msgid "%s: Tipoff from %s"
msgstr "%s: Balance de %s"
-#: src/serverside.c:2264
+#: src/serverside.c:2254
#, c-format
msgid "%s: Spy offered by %s"
msgstr "%s: Espion offert par %s"
-#: src/serverside.c:2278
+#: src/serverside.c:2268
#, c-format
msgid "One of your %tde was spying for %s.^The spy %s!"
msgstr "Une de tes %tde etait un espion pour %s.^L'espion %s!"
-#: src/serverside.c:2287
+#: src/serverside.c:2277
#, c-format
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
msgstr "Votre espion travaillant pour %s a ete decouvert!^L'espion %s!"
-#: src/serverside.c:2321
+#: src/serverside.c:2311
#, c-format
msgid "The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
msgstr "La dame a cote de vous dans le metro dit,^ \"%s\"%s"
-#: src/serverside.c:2325
+#: src/serverside.c:2315
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)"
msgstr "^ (au moins, tu -penses- que c'est ce qu'elle a dit)"
-#: src/serverside.c:2328
+#: src/serverside.c:2318
#, c-format
msgid "You hear someone playing %s"
msgstr "Tu entends quelqu'un jouer %s"
-#: src/serverside.c:2337 src/serverside.c:2346 src/serverside.c:2355
-#: src/serverside.c:2364
+#: src/serverside.c:2327 src/serverside.c:2336 src/serverside.c:2345
+#: src/serverside.c:2354
#, c-format
msgid "YN^Would you like to visit %tde?"
msgstr "YN^Voulez-vous visiter %tde?"
-#: src/serverside.c:2376
+#: src/serverside.c:2366
msgid "YN^^Would you like to hire a %tde for %P?"
msgstr "YN^^Voulez vous engager une %tde pour %P?"
-#: src/serverside.c:2389
+#: src/serverside.c:2379
#, c-format
msgid "%s^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
msgstr "%s^%s est deja la!^Tu Attaque, or t'Evade?"
-#: src/serverside.c:2458
+#: src/serverside.c:2448
msgid "No cops or guns!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2464
+#: src/serverside.c:2454
msgid "Cops cannot attack other cops!"
msgstr "Les flics ne peuvent pas attaquer d'autres flics!"
-#: src/serverside.c:2506
+#: src/serverside.c:2496
msgid "Players are already in a fight!"
msgstr "Les joueurs sont deja en train de se battre!"
-#: src/serverside.c:2508
+#: src/serverside.c:2498
msgid "Players are already in separate fights!"
msgstr "Les joueurs sont deja dans des bastons separees!"
-#: src/serverside.c:2513
+#: src/serverside.c:2503
msgid "Cannot start fight - no guns to use!"
msgstr "Ne peut pas commencer la bagarre - pas de flingue a utiliser!"
-#: src/serverside.c:2742 src/serverside.c:3005
+#: src/serverside.c:2732 src/serverside.c:2995
msgid "You're dead! Game over."
msgstr "Vous etes mort! GamE OveR"
-#: src/serverside.c:2937
+#: src/serverside.c:2927
#, c-format
msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
msgstr "%s: balance par %s finit OK."
-#: src/serverside.c:2943
+#: src/serverside.c:2933
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead!"
msgstr "Suivant votre balance, les flics ont pecho %s, qui est mort par balle!"
-#: src/serverside.c:2947
+#: src/serverside.c:2937
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
msgstr ""
"Suivant votre balance, les flics ont pecho %s, qui s'est echappe avec %d %"
"tde. "
-#: src/serverside.c:3013
+#: src/serverside.c:3003
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
msgstr "YN^Tu payes le docteur %P pour te recoudre?"
-#: src/serverside.c:3042
+#: src/serverside.c:3032
msgid "You were mugged in the subway!"
msgstr "Tu as ete attaque dans le metro!"
-#: src/serverside.c:3054
+#: src/serverside.c:3044
#, c-format
msgid "You meet a friend! He gives you %d %tde."
msgstr "Tu rencontres un ami! Il te donne %d %tde."
-#: src/serverside.c:3060
+#: src/serverside.c:3050
#, c-format
msgid "You meet a friend! You give him %d %tde."
msgstr "Tu rencontre un ami! Tu lui donne %d %tde."
#. Debugging message: we would normally have a random drug-related
#. * event here, but "Sanitized" mode is turned on
-#: src/serverside.c:3073
+#: src/serverside.c:3063
msgid "Sanitized away a RandomOffer"
msgstr "Tu nettoies une offre aleatoire."
-#: src/serverside.c:3078
+#: src/serverside.c:3068
#, c-format
msgid ""
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
t@@ -3624,53 +3624,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les chiens des flics te courent apres sur %d blocs! Tu laisses tomber %tde! "
-#: src/serverside.c:3095
+#: src/serverside.c:3085
#, c-format
msgid "You find %d %tde on a dead dude in the subway!"
msgstr "Tu trouves %d %tde sur un mec mort dans le metro!"
-#: src/serverside.c:3110
+#: src/serverside.c:3100
#, c-format
msgid "Your mama made brownies with some of your %tde! They were great!"
msgstr ""
"Ta maman a fait des gateaux avec un peu de ton %tde! Ils sont excellents!"
-#: src/serverside.c:3120
+#: src/serverside.c:3110
msgid ""
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
"you smoke it? "
msgstr ""
"YN^Il y a une sorte d'herbe qui sent bizarre ici!^Ca a l'air bon! Tu la fume?"
-#: src/serverside.c:3127
+#: src/serverside.c:3117
#, c-format
msgid "You stopped to %s."
msgstr "Tu t'arretes pour %s."
-#: src/serverside.c:3152
+#: src/serverside.c:3142
msgid "YN^Would you like to buy a bigger trenchcoat for %P?"
msgstr "YN^Tu veux acheter une trenchcoat plus grande pour %P?"
-#: src/serverside.c:3159
+#: src/serverside.c:3149
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %tde for a mere %P. Yes or no?"
msgstr ""
"YN^He! mec! Je t'aiderais a porter tes %tde pour un petit %P. Oui ou non ?"
-#: src/serverside.c:3172
+#: src/serverside.c:3162
msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
msgstr "YN^Tu veux acheter un %tde pour %P?"
-#: src/serverside.c:3315 src/serverside.c:3425
+#: src/serverside.c:3305 src/serverside.c:3415
#, c-format
msgid "%s: offer was on behalf of %s"
msgstr "%s: l'offre etait au nom de %s"
-#: src/serverside.c:3318
+#: src/serverside.c:3308
#, c-format
msgid "%s has accepted your %tde!^Use the G key to contact your spy."
msgstr "%s a accepte votre %tde!^Tape G pour contacter ton espion."
-#: src/serverside.c:3370
+#: src/serverside.c:3360
msgid ""
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
"you died because your brain disintegrated!"
t@@ -3678,34 +3678,34 @@ msgstr ""
"Tu a hallucine pendant trois jours dans le plus trip le plus sauvage "
"que^t'aurais jamais imagine! Ensuite tu t'est mis a parler avec tes oreilles!"
-#: src/serverside.c:3396
+#: src/serverside.c:3386
#, c-format
msgid "Too late - %s has just left!"
msgstr "Trop tard - %s vient juste de partir!"
-#: src/serverside.c:3428
+#: src/serverside.c:3418
#, c-format
msgid "%s has rejected your %tde!"
msgstr "%s a rejete votre %tde!"
-#: src/serverside.c:3483
+#: src/serverside.c:3473
#, c-format
msgid "The cops spot you dropping %tde!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3716
+#: src/serverside.c:3706
msgid "Sending pending updates to the metaserver..."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3721
+#: src/serverside.c:3711
msgid "Sending reminder message to the metaserver..."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3730
+#: src/serverside.c:3720
msgid "Player removed due to idle timeout"
msgstr "Joueur enleve a cause d'inactivite trop longue"
-#: src/serverside.c:3743
+#: src/serverside.c:3733
msgid "Player removed due to connect timeout"
msgstr "Joueur enleve a cause de temps de connection trop long"
(DIR) diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
t@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dopewars\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-19 02:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-31 11:45GMT+1\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@student.matnat.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
t@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "Klarte ikkje å starta NT-teneste"
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: src/serverside.c:1947
+#: src/serverside.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading scores from %s."
msgstr "Feil ved lesing av poeng frå %s."
-#: src/serverside.c:1952
+#: src/serverside.c:1941
#, c-format
msgid ""
"The high score file %s has been converted to the new format.\n"
t@@ -3482,12 +3482,7 @@ msgstr ""
"Den gamle poengfila %s har blitt konvertert til det nye\n"
"formatet. Ein kopi av den gamle fila har fått namnet %s.\n"
-#: src/serverside.c:1962
-#, c-format
-msgid "Cannot open high score file %s: %s."
-msgstr "Kan ikkje opna poengtavlefila %s: %s."
-
-#: src/serverside.c:1966
+#: src/serverside.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup (%s) of the\n"
t@@ -3496,7 +3491,12 @@ msgstr ""
"Kan ikkje laga kopi (%s) av\n"
"poengtavlefila %s."
-#: src/serverside.c:2024
+#: src/serverside.c:1958
+#, c-format
+msgid "Cannot open high score file %s: %s."
+msgstr "Kan ikkje opna poengtavlefila %s: %s."
+
+#: src/serverside.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot open high score file %s.\n"
t@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"til å bruka denne fila, eller spesifisera ei\n"
"anna poengtavlefil med kommandolineopsjonen -f."
-#: src/serverside.c:2038
+#: src/serverside.c:2028
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to be a valid\n"
t@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"fyrst konvertera henne til det nye formatet ved å køyra\n"
"«dopewars -C %s» frå kommandolina."
-#: src/serverside.c:2048
+#: src/serverside.c:2038
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration file.\n"
"As as result, some settings may not work as expected. Please consult the\n"
t@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"av innstillingane ikkje vil virka som venta. Sjå på loggfila\n"
"«dopewars-log.txt» for fleire detaljar."
-#: src/serverside.c:2053
+#: src/serverside.c:2043
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration\n"
"file. As a result, some settings may not work as expected. Please see the\n"
t@@ -3544,142 +3544,142 @@ msgstr ""
"av innstillingane ikkje vil virka som venta. Sjå på meldingane på\n"
"standard-ut for fleire detaljar."
-#: src/serverside.c:2126
+#: src/serverside.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to read high score file %s"
msgstr "Kan ikkje lesa poengtavlefila %s"
-#: src/serverside.c:2152
+#: src/serverside.c:2142
msgid "Congratulations! You made the high scores!"
msgstr "Gratulerar! Du kom på poengtavla!"
-#: src/serverside.c:2165
+#: src/serverside.c:2155
msgid "You didn't even make the high score table..."
msgstr "Du kom ikkje ein gong på poengtavla..."
-#: src/serverside.c:2186
+#: src/serverside.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to write high score file %s"
msgstr "Kan ikkje skriva til poengtavlefila %s"
-#: src/serverside.c:2213
+#: src/serverside.c:2203
msgid "(R.I.P.)"
msgstr "(Kvil i fred.)"
-#: src/serverside.c:2256
+#: src/serverside.c:2246
#, c-format
msgid "%s: Tipoff from %s"
msgstr "%s: Tips frå %s"
-#: src/serverside.c:2264
+#: src/serverside.c:2254
#, c-format
msgid "%s: Spy offered by %s"
msgstr "%s: Fekk tilbod om spion frå %s"
-#: src/serverside.c:2278
+#: src/serverside.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "One of your %tde was spying for %s.^The spy %s!"
msgstr "Ei av %tbf dine spionerte for %s. ^Spionen %s!"
-#: src/serverside.c:2287
+#: src/serverside.c:2277
#, c-format
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
msgstr "Spionen din hjå %s har blitt oppdaga!^Spionen %s!"
-#: src/serverside.c:2321
+#: src/serverside.c:2311
#, c-format
msgid "The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
msgstr "Dama attmed deg på t-banen sa^ «%s»%s"
-#: src/serverside.c:2325
+#: src/serverside.c:2315
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)"
msgstr "^ (i det minste er det det du -trur- ho sa)"
-#: src/serverside.c:2328
+#: src/serverside.c:2318
#, c-format
msgid "You hear someone playing %s"
msgstr "Du høyrer nokon som speler %s"
-#: src/serverside.c:2337 src/serverside.c:2346 src/serverside.c:2355
-#: src/serverside.c:2364
+#: src/serverside.c:2327 src/serverside.c:2336 src/serverside.c:2345
+#: src/serverside.c:2354
#, c-format
msgid "YN^Would you like to visit %tde?"
msgstr "YN^Vil du vitja %tde?"
-#: src/serverside.c:2376
+#: src/serverside.c:2366
msgid "YN^^Would you like to hire a %tde for %P?"
msgstr "YN^^Vil du hyra ei %tue for %P?"
-#: src/serverside.c:2389
+#: src/serverside.c:2379
#, c-format
msgid "%s^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
msgstr "%s^%s er alt her!^Vil du gå til Angrep, eller Stikka av?"
-#: src/serverside.c:2458
+#: src/serverside.c:2448
msgid "No cops or guns!"
msgstr "Ingen politi eller våpen!"
-#: src/serverside.c:2464
+#: src/serverside.c:2454
msgid "Cops cannot attack other cops!"
msgstr "Politi kan ikkje gå til åtak på andre politi!"
-#: src/serverside.c:2506
+#: src/serverside.c:2496
msgid "Players are already in a fight!"
msgstr "Spelarane er allereie i ein kamp!"
-#: src/serverside.c:2508
+#: src/serverside.c:2498
msgid "Players are already in separate fights!"
msgstr "Spelarane er alt i kvar sine kampar!"
-#: src/serverside.c:2513
+#: src/serverside.c:2503
msgid "Cannot start fight - no guns to use!"
msgstr "Kan ikkje starta kamp - har ingen våpen!"
-#: src/serverside.c:2742 src/serverside.c:3005
+#: src/serverside.c:2732 src/serverside.c:2995
msgid "You're dead! Game over."
msgstr "Du er daud! Spelet er slutt."
-#: src/serverside.c:2937
+#: src/serverside.c:2927
#, c-format
msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
msgstr "%s: Tips frå %s avslutta OK."
-#: src/serverside.c:2943
+#: src/serverside.c:2933
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead!"
msgstr "Ut frå tipset ditt gjekk politiet mot %s, som vart skoten og drepen!"
-#: src/serverside.c:2947
+#: src/serverside.c:2937
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
msgstr ""
"Ut frå tipset ditt gjekk politiet mot %s, som kom seg unna med %d %tde."
-#: src/serverside.c:3013
+#: src/serverside.c:3003
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
msgstr "YN^vil du betala %P til ein doktor for å lappa deg saman?"
-#: src/serverside.c:3042
+#: src/serverside.c:3032
msgid "You were mugged in the subway!"
msgstr "Du vart rana på t-banen!"
-#: src/serverside.c:3054
+#: src/serverside.c:3044
#, c-format
msgid "You meet a friend! He gives you %d %tde."
msgstr "Du møter ein venn! Han gjev deg %d %tde."
-#: src/serverside.c:3060
+#: src/serverside.c:3050
#, c-format
msgid "You meet a friend! You give him %d %tde."
msgstr "Du møter ein venn! Du gjev han %d %tde."
#. Debugging message: we would normally have a random drug-related
#. * event here, but "Sanitized" mode is turned on
-#: src/serverside.c:3073
+#: src/serverside.c:3063
msgid "Sanitized away a RandomOffer"
msgstr "Luka vekk eit RandomOffer"
-#: src/serverside.c:3078
+#: src/serverside.c:3068
#, c-format
msgid ""
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
t@@ -3687,17 +3687,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Politihundar jagar deg %d kvartal! Du mista litt %tde! Det er hardt, mann."
-#: src/serverside.c:3095
+#: src/serverside.c:3085
#, c-format
msgid "You find %d %tde on a dead dude in the subway!"
msgstr "Du finn %d %tde på ein daud kar på t-banen!"
-#: src/serverside.c:3110
+#: src/serverside.c:3100
#, fuzzy, c-format
msgid "Your mama made brownies with some of your %tde! They were great!"
msgstr "Du laga sjokoladekjeks med litt av %tbe. Dei var kjempegode!"
-#: src/serverside.c:3120
+#: src/serverside.c:3110
msgid ""
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
"you smoke it? "
t@@ -3705,34 +3705,34 @@ msgstr ""
"YN^Det er litt jazztobakk som luktar ugraskverk her.^Det ser bra ut! Vil du "
"røyka det?"
-#: src/serverside.c:3127
+#: src/serverside.c:3117
#, c-format
msgid "You stopped to %s."
msgstr "Du stoppa for å %s."
-#: src/serverside.c:3152
+#: src/serverside.c:3142
msgid "YN^Would you like to buy a bigger trenchcoat for %P?"
msgstr "YN^Vil du kjøpa ein større frakk for %P?"
-#: src/serverside.c:3159
+#: src/serverside.c:3149
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %tde for a mere %P. Yes or no?"
msgstr "YN^Hei du! Eg kan hjelpa deg å bera %tde for berre %P. Ja eller nei?"
-#: src/serverside.c:3172
+#: src/serverside.c:3162
msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
msgstr "YN^Vil du kjøpa ein %tue for %P?"
-#: src/serverside.c:3315 src/serverside.c:3425
+#: src/serverside.c:3305 src/serverside.c:3415
#, c-format
msgid "%s: offer was on behalf of %s"
msgstr "%s: Tilbodet var på vegne av %s"
-#: src/serverside.c:3318
+#: src/serverside.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has accepted your %tde!^Use the G key to contact your spy."
msgstr "%s har godteke di %tue! Bruk G-knappen for å kontakta spionen din."
-#: src/serverside.c:3370
+#: src/serverside.c:3360
msgid ""
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
"you died because your brain disintegrated!"
t@@ -3740,34 +3740,34 @@ msgstr ""
"Du hallusinerte i tre dagar på den villaste trippen du kunne^ forestilla "
"deg! Så døydde du fordi hjernen din smuldra opp!"
-#: src/serverside.c:3396
+#: src/serverside.c:3386
#, c-format
msgid "Too late - %s has just left!"
msgstr "For seint. %s har nett gått."
-#: src/serverside.c:3428
+#: src/serverside.c:3418
#, c-format
msgid "%s has rejected your %tde!"
msgstr "%s har avvist di %tde!"
-#: src/serverside.c:3483
+#: src/serverside.c:3473
#, c-format
msgid "The cops spot you dropping %tde!"
msgstr "Politiet ser at du kastar %tde!"
-#: src/serverside.c:3716
+#: src/serverside.c:3706
msgid "Sending pending updates to the metaserver..."
msgstr "Sender oppdateringar til metatenaren"
-#: src/serverside.c:3721
+#: src/serverside.c:3711
msgid "Sending reminder message to the metaserver..."
msgstr "Sender påminningsmelding til metatenaren..."
-#: src/serverside.c:3730
+#: src/serverside.c:3720
msgid "Player removed due to idle timeout"
msgstr "Spelaren fjerna: Han/ho var ikkje aktiv"
-#: src/serverside.c:3743
+#: src/serverside.c:3733
msgid "Player removed due to connect timeout"
msgstr "Spelaren fjerna pga. tidsavbrot i sambandet"
(DIR) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
t@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dopewars-1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-19 02:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-08 16:16+01000\n"
"Last-Translator: Slawomir Molenda <jeszua@panda.bg.univ.gda.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
t@@ -3402,31 +3402,31 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:1947
+#: src/serverside.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading scores from %s."
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku z najlepszymi wynikami %s"
-#: src/serverside.c:1952
+#: src/serverside.c:1941
#, c-format
msgid ""
"The high score file %s has been converted to the new format.\n"
"A backup of the old file has been created as %s.\n"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:1962
-#, c-format
-msgid "Cannot open high score file %s: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/serverside.c:1966
+#: src/serverside.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup (%s) of the\n"
"high score file: %s."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2024
+#: src/serverside.c:1958
+#, c-format
+msgid "Cannot open high score file %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/serverside.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot open high score file %s.\n"
t@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"Upewnij siê, ¿e masz dostêp do pliku i katalogu, albo podaj nazwê\n"
"alternatywnego pliku poprzez opcjê -f z linni poleceñ."
-#: src/serverside.c:2038
+#: src/serverside.c:2028
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to be a valid\n"
t@@ -3448,157 +3448,157 @@ msgid ""
"from the command line."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2048
+#: src/serverside.c:2038
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration file.\n"
"As as result, some settings may not work as expected. Please consult the\n"
"file \"dopewars-log.txt\" for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2053
+#: src/serverside.c:2043
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration\n"
"file. As a result, some settings may not work as expected. Please see the\n"
"messages on standard output for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2126
+#: src/serverside.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to read high score file %s"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku z najlepszymi wynikami %s"
-#: src/serverside.c:2152
+#: src/serverside.c:2142
msgid "Congratulations! You made the high scores!"
msgstr "Gratulacje! Wpiszesz siê na karty historii!"
-#: src/serverside.c:2165
+#: src/serverside.c:2155
msgid "You didn't even make the high score table..."
msgstr "Nawet siê nie wpiszesz, cieniasie..."
-#: src/serverside.c:2186
+#: src/serverside.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to write high score file %s"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku z najlepszymi wynikami %s"
-#: src/serverside.c:2213
+#: src/serverside.c:2203
msgid "(R.I.P.)"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2256
+#: src/serverside.c:2246
#, c-format
msgid "%s: Tipoff from %s"
msgstr "%s: Zasadzkê zrobi³ %s"
-#: src/serverside.c:2264
+#: src/serverside.c:2254
#, c-format
msgid "%s: Spy offered by %s"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2278
+#: src/serverside.c:2268
#, c-format
msgid "One of your %tde was spying for %s.^The spy %s!"
msgstr "Jeden z twoich %tde chodzi³ za %s.^Szpieg %s!"
-#: src/serverside.c:2287
+#: src/serverside.c:2277
#, c-format
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
msgstr "Twój szpieg pracuj±cy nad %s zosta³ odkryty!^Szpieg %s!"
-#: src/serverside.c:2321
+#: src/serverside.c:2311
#, c-format
msgid "The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
msgstr "Jaka¶ kobieta stoj±ca obok na dworcu powiedzia³a^\"%s\"%s"
-#: src/serverside.c:2325
+#: src/serverside.c:2315
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)"
msgstr "^ (tak ci siê przynajmniej wydaje, ¿e TO powiedzia³a)"
-#: src/serverside.c:2328
+#: src/serverside.c:2318
#, c-format
msgid "You hear someone playing %s"
msgstr "S³yszysz jak kto¶ puszcza %s"
-#: src/serverside.c:2337 src/serverside.c:2346 src/serverside.c:2355
-#: src/serverside.c:2364
+#: src/serverside.c:2327 src/serverside.c:2336 src/serverside.c:2345
+#: src/serverside.c:2354
#, c-format
msgid "YN^Would you like to visit %tde?"
msgstr "YN^Chcia³by¶ odwiedziæ %tde?"
-#: src/serverside.c:2376
+#: src/serverside.c:2366
msgid "YN^^Would you like to hire a %tde for %P?"
msgstr "YN^^Chcia³by¶ wynaj±æ %tde za %P?"
-#: src/serverside.c:2389
+#: src/serverside.c:2379
#, c-format
msgid "%s^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
msgstr "%s^%s ju¿ tu jest!^A>takujesz czy E>wakuujesz siê?"
-#: src/serverside.c:2458
+#: src/serverside.c:2448
msgid "No cops or guns!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2464
+#: src/serverside.c:2454
msgid "Cops cannot attack other cops!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2506
+#: src/serverside.c:2496
msgid "Players are already in a fight!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2508
+#: src/serverside.c:2498
msgid "Players are already in separate fights!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2513
+#: src/serverside.c:2503
msgid "Cannot start fight - no guns to use!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2742 src/serverside.c:3005
+#: src/serverside.c:2732 src/serverside.c:2995
msgid "You're dead! Game over."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2937
+#: src/serverside.c:2927
#, c-format
msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
msgstr "%s: kablowanie %s zakoñczone OK."
-#: src/serverside.c:2943
+#: src/serverside.c:2933
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead!"
msgstr ""
"Dziêki twoim wskazówkom gliny zasadzi³y siê na %s, który zosta³ zastrzelony"
-#: src/serverside.c:2947
+#: src/serverside.c:2937
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
msgstr ""
"Dziêki twoim wskazówkom gliny zasadzi³y siê na %s, który uciek³ z %d %tde. "
-#: src/serverside.c:3013
+#: src/serverside.c:3003
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
msgstr "YN^P³acisz doktorowi %P, ¿eby ciê pozszywa³?"
-#: src/serverside.c:3042
+#: src/serverside.c:3032
msgid "You were mugged in the subway!"
msgstr "Zosta³e¶ obrzygany w poci±gu!"
-#: src/serverside.c:3054
+#: src/serverside.c:3044
#, c-format
msgid "You meet a friend! He gives you %d %tde."
msgstr "Spotykasz starego dilera! Daje ci %d %tde."
-#: src/serverside.c:3060
+#: src/serverside.c:3050
#, c-format
msgid "You meet a friend! You give him %d %tde."
msgstr "Spotka³e¶ przyjaciela! Dajesz mu %d %tde."
#. Debugging message: we would normally have a random drug-related
#. * event here, but "Sanitized" mode is turned on
-#: src/serverside.c:3073
+#: src/serverside.c:3063
msgid "Sanitized away a RandomOffer"
msgstr "Wy³±czono RandomOffer"
-#: src/serverside.c:3078
+#: src/serverside.c:3068
#, c-format
msgid ""
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
t@@ -3607,17 +3607,17 @@ msgstr ""
"Policyjne psy skoczy³y ci do gard³a %d! Upu¶ci³e¶ jakie¶ %tde! Ale "
"rozpierdol!dresie!"
-#: src/serverside.c:3095
+#: src/serverside.c:3085
#, c-format
msgid "You find %d %tde on a dead dude in the subway!"
msgstr "Znalaz³e¶ %d %tde przy zw³okach jakiego¶ æpuna w WC!"
-#: src/serverside.c:3110
+#: src/serverside.c:3100
#, c-format
msgid "Your mama made brownies with some of your %tde! They were great!"
msgstr "Mamu¶ka zrobi³a ci kanapki z odrobin± %tde! By³y super!"
-#: src/serverside.c:3120
+#: src/serverside.c:3110
msgid ""
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
"you smoke it? "
t@@ -3625,35 +3625,35 @@ msgstr ""
"YN^Znalaz³e¶ trochê ziela, które pachnie tak ¶wie¿o!^Dobrze wygl±da! "
"Zapalisz? "
-#: src/serverside.c:3127
+#: src/serverside.c:3117
#, c-format
msgid "You stopped to %s."
msgstr "Zatrzymujesz siê i %s."
-#: src/serverside.c:3152
+#: src/serverside.c:3142
msgid "YN^Would you like to buy a bigger trenchcoat for %P?"
msgstr "YN^Chcia³byæ kupiæ wiêkszy p³aszcz za %P?"
-#: src/serverside.c:3159
+#: src/serverside.c:3149
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %tde for a mere %P. Yes or no?"
msgstr "YN^Hej kole¶! Pomogê ci ponie¶æ %tde za jedyne %P. Zgadzasz siê?"
-#: src/serverside.c:3172
+#: src/serverside.c:3162
msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
msgstr "YN^Chcia³by¶ kupiæ %tde za %P?"
-#: src/serverside.c:3315 src/serverside.c:3425
+#: src/serverside.c:3305 src/serverside.c:3415
#, c-format
msgid "%s: offer was on behalf of %s"
msgstr "%s: propozycja by³a na rachunek %s"
-#: src/serverside.c:3318
+#: src/serverside.c:3308
#, c-format
msgid "%s has accepted your %tde!^Use the G key to contact your spy."
msgstr ""
"%s zaakceptowa³ twój %tde!^U¿yj klawisza G, aby skontaktowaæ siê ze szpiegiem"
-#: src/serverside.c:3370
+#: src/serverside.c:3360
msgid ""
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
"you died because your brain disintegrated!"
t@@ -3661,34 +3661,34 @@ msgstr ""
"Mia³e¶ haluny przez trzy dni i najlepszego tripa w swoim ¿yciu!^Potem "
"umar³e¶, bo dla twojego mózga ta wycieczka by³a za mocna!"
-#: src/serverside.c:3396
+#: src/serverside.c:3386
#, c-format
msgid "Too late - %s has just left!"
msgstr "Za pó¼no - %s w³a¶nie zwia³!"
-#: src/serverside.c:3428
+#: src/serverside.c:3418
#, c-format
msgid "%s has rejected your %tde!"
msgstr "%s odmówi³ %tde"
-#: src/serverside.c:3483
+#: src/serverside.c:3473
#, c-format
msgid "The cops spot you dropping %tde!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3716
+#: src/serverside.c:3706
msgid "Sending pending updates to the metaserver..."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3721
+#: src/serverside.c:3711
msgid "Sending reminder message to the metaserver..."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3730
+#: src/serverside.c:3720
msgid "Player removed due to idle timeout"
msgstr "Gracz usuniêty przez przekroczenie czasu na ruch"
-#: src/serverside.c:3743
+#: src/serverside.c:3733
msgid "Player removed due to connect timeout"
msgstr "Gracz usuniêty przez przekroczenia czasu przy po³±czeniu"
(DIR) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
t@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dopewars-1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-19 02:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Cisneiros <hugo@netdados.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <pt_BR@li.org>\n"
t@@ -3418,31 +3418,31 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:1947
+#: src/serverside.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading scores from %s."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de pontuação %s"
-#: src/serverside.c:1952
+#: src/serverside.c:1941
#, c-format
msgid ""
"The high score file %s has been converted to the new format.\n"
"A backup of the old file has been created as %s.\n"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:1962
-#, c-format
-msgid "Cannot open high score file %s: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/serverside.c:1966
+#: src/serverside.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup (%s) of the\n"
"high score file: %s."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2024
+#: src/serverside.c:1958
+#, c-format
+msgid "Cannot open high score file %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/serverside.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot open high score file %s.\n"
t@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"Veja se você tem permissões para acessar este arquivo e diretório, ou\n"
"especifique um arquivo de pontuação alternativo com a opção -f."
-#: src/serverside.c:2038
+#: src/serverside.c:2028
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to be a valid\n"
t@@ -3464,156 +3464,156 @@ msgid ""
"from the command line."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2048
+#: src/serverside.c:2038
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration file.\n"
"As as result, some settings may not work as expected. Please consult the\n"
"file \"dopewars-log.txt\" for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2053
+#: src/serverside.c:2043
msgid ""
"Errors were encountered during the reading of the configuration\n"
"file. As a result, some settings may not work as expected. Please see the\n"
"messages on standard output for further details."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2126
+#: src/serverside.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to read high score file %s"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de pontuação %s"
-#: src/serverside.c:2152
+#: src/serverside.c:2142
msgid "Congratulations! You made the high scores!"
msgstr "Parabéns! Você entrou nas melhores pontuações!"
-#: src/serverside.c:2165
+#: src/serverside.c:2155
msgid "You didn't even make the high score table..."
msgstr "Você nem conseguiu entrar na tabela de melhores pontuações..."
-#: src/serverside.c:2186
+#: src/serverside.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to write high score file %s"
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo de pontuação %s"
-#: src/serverside.c:2213
+#: src/serverside.c:2203
msgid "(R.I.P.)"
msgstr "(R.I.P.)"
-#: src/serverside.c:2256
+#: src/serverside.c:2246
#, c-format
msgid "%s: Tipoff from %s"
msgstr "%s: Atrair de %s"
-#: src/serverside.c:2264
+#: src/serverside.c:2254
#, c-format
msgid "%s: Spy offered by %s"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2278
+#: src/serverside.c:2268
#, c-format
msgid "One of your %tde was spying for %s.^The spy %s!"
msgstr "Um de suas %tde estava espionando para %s.^O espião %s!"
-#: src/serverside.c:2287
+#: src/serverside.c:2277
#, c-format
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
msgstr "Seu espião trabalhando com %s foi descobrido!^O espião %s!"
-#: src/serverside.c:2321
+#: src/serverside.c:2311
#, c-format
msgid "The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
msgstr "A moça próxima a você no metrô lhe diz,^ \"%s\"%s"
-#: src/serverside.c:2325
+#: src/serverside.c:2315
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)"
msgstr "^ (ao menos, você -pensa- que foi o que ela disse)"
-#: src/serverside.c:2328
+#: src/serverside.c:2318
#, c-format
msgid "You hear someone playing %s"
msgstr "Você escuta alguém tocando %s"
-#: src/serverside.c:2337 src/serverside.c:2346 src/serverside.c:2355
-#: src/serverside.c:2364
+#: src/serverside.c:2327 src/serverside.c:2336 src/serverside.c:2345
+#: src/serverside.c:2354
#, c-format
msgid "YN^Would you like to visit %tde?"
msgstr "YN^Você gostaria de visitar %tde?"
-#: src/serverside.c:2376
+#: src/serverside.c:2366
msgid "YN^^Would you like to hire a %tde for %P?"
msgstr "YN^^Você gostaria de contratar %tde por %P?"
-#: src/serverside.c:2389
+#: src/serverside.c:2379
#, c-format
msgid "%s^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
msgstr "%s^%s está aqui!^Você Ataca, ou Evacua?"
-#: src/serverside.c:2458
+#: src/serverside.c:2448
msgid "No cops or guns!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2464
+#: src/serverside.c:2454
msgid "Cops cannot attack other cops!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2506
+#: src/serverside.c:2496
msgid "Players are already in a fight!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2508
+#: src/serverside.c:2498
msgid "Players are already in separate fights!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2513
+#: src/serverside.c:2503
msgid "Cannot start fight - no guns to use!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:2742 src/serverside.c:3005
+#: src/serverside.c:2732 src/serverside.c:2995
msgid "You're dead! Game over."
msgstr "Você está morto! Jogo acabado."
-#: src/serverside.c:2937
+#: src/serverside.c:2927
#, c-format
msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
msgstr "%s: atração de %s terminada OK."
-#: src/serverside.c:2943
+#: src/serverside.c:2933
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead!"
msgstr "Seguindo suas pistas, os policiais cercaram %s, que foi morto!"
-#: src/serverside.c:2947
+#: src/serverside.c:2937
#, c-format
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
msgstr ""
"Seguindo suas pistas, os policiais cercara %s, que escapou com %d %tde. "
-#: src/serverside.c:3013
+#: src/serverside.c:3003
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3042
+#: src/serverside.c:3032
msgid "You were mugged in the subway!"
msgstr "Você foi massacrado no metrô!"
-#: src/serverside.c:3054
+#: src/serverside.c:3044
#, c-format
msgid "You meet a friend! He gives you %d %tde."
msgstr "Você encontrou um amigo! Ele lhe dá %d %tde."
-#: src/serverside.c:3060
+#: src/serverside.c:3050
#, c-format
msgid "You meet a friend! You give him %d %tde."
msgstr "Você encontrou um amigo! Você dá a ele %d %tde."
#. Debugging message: we would normally have a random drug-related
#. * event here, but "Sanitized" mode is turned on
-#: src/serverside.c:3073
+#: src/serverside.c:3063
msgid "Sanitized away a RandomOffer"
msgstr "Sanitized away a RandomOffer"
-#: src/serverside.c:3078
+#: src/serverside.c:3068
#, c-format
msgid ""
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
t@@ -3622,51 +3622,51 @@ msgstr ""
"Cães policiais caçam você por %d blocos! Você largou algum %tde! Que droga, "
"cara!"
-#: src/serverside.c:3095
+#: src/serverside.c:3085
#, c-format
msgid "You find %d %tde on a dead dude in the subway!"
msgstr "Você acha %d %tde em um cara morto no metrô!"
-#: src/serverside.c:3110
+#: src/serverside.c:3100
#, c-format
msgid "Your mama made brownies with some of your %tde! They were great!"
msgstr "Sua mamãe fez comida com algumas de suas %tde! Ela estava ótima!"
-#: src/serverside.c:3120
+#: src/serverside.c:3110
msgid ""
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
"you smoke it? "
msgstr "YN^Tem um weed aqui que cheira muito bem!^Parece bom! Você irá fumar? "
-#: src/serverside.c:3127
+#: src/serverside.c:3117
#, c-format
msgid "You stopped to %s."
msgstr "Você parou para %s."
-#: src/serverside.c:3152
+#: src/serverside.c:3142
msgid "YN^Would you like to buy a bigger trenchcoat for %P?"
msgstr "YN^Você gostaria de comprar um colete por %P?"
-#: src/serverside.c:3159
+#: src/serverside.c:3149
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %tde for a mere %P. Yes or no?"
msgstr ""
"YN^Ei carinha! Eu posso ajudar você carregar %tde por meros %P. Sim ou não?"
-#: src/serverside.c:3172
+#: src/serverside.c:3162
msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
msgstr "YN^Você gostaria de comprar %tde por %P?"
-#: src/serverside.c:3315 src/serverside.c:3425
+#: src/serverside.c:3305 src/serverside.c:3415
#, c-format
msgid "%s: offer was on behalf of %s"
msgstr "%s: oferta foi %s"
-#: src/serverside.c:3318
+#: src/serverside.c:3308
#, c-format
msgid "%s has accepted your %tde!^Use the G key to contact your spy."
msgstr "%s aceitou seu %tde!^Use a tecla G para contactar seu espião."
-#: src/serverside.c:3370
+#: src/serverside.c:3360
msgid ""
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
"you died because your brain disintegrated!"
t@@ -3674,34 +3674,34 @@ msgstr ""
"Você alucionou por três dias na viagem mais louca que você jamais imaginou!"
"^Então você morreu porque seu cérebro desintegrou!"
-#: src/serverside.c:3396
+#: src/serverside.c:3386
#, c-format
msgid "Too late - %s has just left!"
msgstr "Muito tarde - %s já saiu!"
-#: src/serverside.c:3428
+#: src/serverside.c:3418
#, c-format
msgid "%s has rejected your %tde!"
msgstr "%s rejeitou seu %tde!"
-#: src/serverside.c:3483
+#: src/serverside.c:3473
#, c-format
msgid "The cops spot you dropping %tde!"
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3716
+#: src/serverside.c:3706
msgid "Sending pending updates to the metaserver..."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3721
+#: src/serverside.c:3711
msgid "Sending reminder message to the metaserver..."
msgstr ""
-#: src/serverside.c:3730
+#: src/serverside.c:3720
msgid "Player removed due to idle timeout"
msgstr "Jogador removido por ter ficado muito tempo parado"
-#: src/serverside.c:3743
+#: src/serverside.c:3733
msgid "Player removed due to connect timeout"
msgstr "Jogador removido por expiração da conexão"
(DIR) diff --git a/src/serverside.c b/src/serverside.c
t@@ -1898,79 +1898,69 @@ static void HighScoreWriteHeader(FILE *fp)
*/
void ConvertHighScoreFile(const gchar *convertfile)
{
- FILE *old, *backup;
+ FILE *old;
gchar *BackupFile;
int ch;
- gchar *OldError = NULL, *BackupError = NULL;
struct HISCORE MultiScore[NUMHISCORE], AntiqueScore[NUMHISCORE];
BackupFile = g_strdup_printf("%s.bak", convertfile);
old = fopen(convertfile, "r+");
- if (!old) {
- OldError = ErrStrFromErrno(errno);
- }
-
- backup = fopen(BackupFile, "w");
- if (!backup) {
- BackupError = ErrStrFromErrno(errno);
- }
-
- if (old && backup) {
-
- /* First, make sure that the "old" file doesn't have a valid "new"
- * header */
+ if (old) {
+ gboolean empty;
+ /* Only convert if the file is not empty, and does not have a header */
rewind(old);
- if (HighScoreReadHeader(old, NULL)) {
- /* Do nothing, except close the open files */
- fclose(old);
- fclose(backup);
- } else {
- /* Make a backup of the old file */
- ftruncate(fileno(backup), 0);
- rewind(backup);
- rewind(old);
- while (1) {
- ch = fgetc(old);
- if (ch == EOF) {
- break;
- } else {
- fputc(ch, backup);
- }
- }
- fclose(backup);
-
- /* Read in the scores without the header, and then write out with
- * the header */
- if (!HighScoreRead(old, MultiScore, AntiqueScore, FALSE)) {
- g_log(NULL, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
- _("Error reading scores from %s."), convertfile);
- } else {
- ftruncate(fileno(old), 0);
+ empty = (fgetc(old) == EOF);
+ rewind(old);
+ if (!empty && !HighScoreReadHeader(old, NULL)) {
+ FILE *backup = fopen(BackupFile, "w");
+ if (backup) {
+ /* Make a backup of the old file */
+ ftruncate(fileno(backup), 0);
+ rewind(backup);
rewind(old);
- if (HighScoreWrite(old, MultiScore, AntiqueScore)) {
- g_message(_("The high score file %s has been converted to the "
- "new format.\nA backup of the old file has been "
- "created as %s.\n"), convertfile, BackupFile);
+ while (1) {
+ ch = fgetc(old);
+ if (ch == EOF) {
+ break;
+ } else {
+ fputc(ch, backup);
+ }
}
+ fclose(backup);
+
+ /* Read in the scores without the header, and then write out with
+ * the header */
+ if (!HighScoreRead(old, MultiScore, AntiqueScore, FALSE)) {
+ g_log(NULL, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
+ _("Error reading scores from %s."), convertfile);
+ } else {
+ ftruncate(fileno(old), 0);
+ rewind(old);
+ if (HighScoreWrite(old, MultiScore, AntiqueScore)) {
+ g_message(_("The high score file %s has been converted to the "
+ "new format.\nA backup of the old file has been "
+ "created as %s.\n"), convertfile, BackupFile);
+ }
+ }
+ } else {
+ gchar *errmsg = ErrStrFromErrno(errno);
+ g_log(NULL, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
+ _("Cannot create backup (%s) of the\nhigh score file: %s."),
+ BackupFile, errmsg);
+ g_free(errmsg);
}
- fclose(old);
}
+ fclose(old);
} else {
- if (!old) {
- g_log(NULL, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
- _("Cannot open high score file %s: %s."),
- convertfile, OldError);
- } else if (!backup) {
- g_log(NULL, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
- _("Cannot create backup (%s) of the\nhigh score file: %s."),
- BackupFile, BackupError);
- }
+ gchar *errmsg = ErrStrFromErrno(errno);
+ g_log(NULL, G_LOG_LEVEL_CRITICAL,
+ _("Cannot open high score file %s: %s."),
+ convertfile, errmsg);
+ g_free(errmsg);
}
g_free(BackupFile);
- g_free(OldError);
- g_free(BackupError);
}
/* State, set by OpenHighScoreFile, and later used by