# taz.de -- Estnische Grenzstadt Narva: Leben im möglichen Einfallstor für Putin
> Das estnische Narva grenzt direkt an Russland. Wie lebt es sich in einer
> Stadt, über die es immer wieder heißt, sie sei die nächste Kriegsfront?
(IMG) Bild: Fast alle Menschen in Narva sprechen im Alltag russisch
Nach Narva kommt man nicht zufällig. Es gibt nur eine Bahnlinie, die den
Westen mit dem Osten Estlands verbindet. Der Zug aus Tallinn schiebt sich
Dorf für Dorf durch die flache Landschaft – vorbei an ein paar wenigen
Häusern, Kiefernwäldern, Mooren. Je näher man gen Osten kommt, desto
geradliniger wird es. Lange Straßen, breite Alleen, gesäumt von grauen
Plattenbauten.
Es ist Mitte März 2026. Der Schnee ist weg, die Sonne steht noch winterlich
tief. Auf den Straßen sind nur vereinzelt Menschen zu sehen, obwohl es rund
52.000 sind, die hier leben. [1][Narva ist die östlichste Stadt Estlands],
wird nur durch den gleichnamigen Fluss von Russland getrennt. Rund 95
Prozent der Menschen sind russischsprachig. Die Stadt ist EU-Grenzposten,
Nato-Ostflanke und steht immer wieder als mögliches Einfallstor für Putin
im Fokus.
Knapp die Hälfte der Menschen in Narva besitzt die estnische
Staatsbürgerschaft, rund 30 Prozent die russische. Etwa 20 Prozent sind
staatenlos oder haben andere Pässe. Die staatenlosen Menschen – die
Inhaber:innen des sogenannten grauen Passes – sind überwiegend sowjetische
Zuwander:innen. Für die estnische Staatsbürgerschaft müssten sie einen
Sprach- und Integrationstest bestehen, der für viele eine große Hürde
darstellt. Der graue Pass geht mit Wohnrecht, Sozialleistungen und
visafreiem Reisen in den Schengen-Raum und nach Russland einher.
Trotz des hohen Anteils estnischer Staatsbürger:innen ist Narva sprachlich
und kulturell klar russischsprachig geprägt. Die Stadt ist somit weniger
ein Ort verschiedener Lager, sondern einer des Arrangements. Sprache,
Identität und Staatsbürgerschaft bilden eine komplexe Gemengelage.
Mitte März wird greifbar, wie fragil dieses Arrangement sein kann:
Pro-russische Kanäle rufen auf Plattformen wie Telegram und Vkontakte die
„Volksrepublik Narva“ aus. Memes zeigen eine veränderte Grenzziehung, eine
eigene Flagge. Sie propagieren die Einnahme der russischsprachig
dominierten Städte Narva, Sillamäe und Kohtla-Järve. Die Rhetorik der
Social-Media-Kampagne erinnert an die [2][Annexion der Krim 2014].
[3][Eines der Bilder] trägt die Aufschrift: „Von Narva bis Püssi (im
Nordosten Estlands; Anm. d. Red.) erstreckt sich das russische Land.“
Die Betreiber:innen des estnischen Antipropagandablogs Propastop sprechen
von gezielter Desinformation. Der estnische Auslandsgeheimdienstchef
beschwichtigt, es gebe keine Hinweise auf konkrete Invasionspläne.
Sicherheitsexpert:innen warnen dennoch vor einer volatilen Lage. Darunter
Carlo Masala, Professor für Sicherheitspolitik an der Universität der
Bundeswehr in München und Autor des Buches „Wenn Russland gewinnt. Ein
Szenario“.
Das Szenario: Russische Truppen erobern im März 2028 Narva. Masala wirft in
seinem Buch Fragen nach einer unzureichenden Aufrüstung Europas auf und
danach, wie die Nato auf diesen Angriff reagieren würde. Mitte März hält er
die Kampagne im Gespräch mit der taz nicht für ein unmittelbares
Angriffssignal, verweist aber auf steigende Unsicherheiten: „So eine
Kampagne macht man natürlich nur, wenn es auch einen Resonanzraum dafür
gibt.“
Laut Masala ist sie Teil einer hybriden Kriegsführung Russlands und reiht
sich in eine Reihe von Provokationen ein. Grenzbojen im Fluss Narva
verschwinden, die Grenze im Fluss wird von russischen
Grenzschutzbeamt:innen mit dem Boot überquert, immer wieder halten sich
russische Kampfjets im estnischen Luftraum auf.
## Politik auf Konfrontationskurs
Narvas Bürgermeisterin Katri Raik zeigte sich noch vor wenigen Wochen
ermüdet von den erneuten Spekulationen über einen möglichen bevorstehenden
militärischen Konflikt. [4][Auf Facebook schreibt sie], die
Desinformationskampagne löse in ihr und der Stadtgesellschaft
Unverständnis, Trotz und Abscheu aus, zugleich wachse Unmut darüber, dass
das Ereignis medial noch verstärkt werde. Denn „eigentlich sorgen sich die
Narvaner vor allem um ihr tägliches Auskommen, steigende Preise, den Mangel
an Arbeit.“
Seit Beginn des Angriffskrieges gegen die Ukraine ist Estlands Politik
gegenüber Russland sowie den russischen Staatsbürger:innen in Estland
deutlich konfrontativer geworden: Sowjetische Denkmäler wurden aus dem
öffentlichen Raum entfernt, [5][eine Schulreform wird den Unterricht
vollständig auf Estnisch umstellen], [6][nicht europäische
Staatsbürger:innen], also auch die mit „grauem Pass“, sollen ihr
Kommunalwahlrecht verlieren.
Bürgermeisterin Raik, die eine klare proestnische Haltung vertritt, steht
seit ihrer knappen Wiederwahl im Dezember 2025 unter Druck. Oppositionelle
Kräfte, darunter Vertreter:innen der russischsprachigen Bevölkerung Narvas
– versuchten wiederholt, die Machtverhältnisse im Rat zu kippen. Sie werfen
Raik unter anderem vor, die Belange der estnischen Bürger:innen stärker in
den Blick zu nehmen als die der russischen. Im März 2026 steht Raik für ein
Gespräch nicht zur Verfügung, sagt kurz per SMS ab: „Sehr schwere
politische Situation“, sie müsse sich entschuldigen.
Die Kampagne zur „Volksrepublik Narva“ erinnert an den Sommer 1993: Die
Lage in Ida-Virumaa, dem Landkreis Estlands zu dem auch Narva gehört, ist
damals angespannt. Die Regierung unter Maart Laar setzt eine strikte
Staatsbürgerschaftspolitik um, die viele Zuwander:innen aus der ehemaligen
UdSSR ausschließt und Unmut auslöst; ehemalige Funktionäre wollen Einfluss
zurück.
## Referendum für die Autonomie
Im Narvaer Stadtrat wird daraufhin ein Referendum initiiert: Mitte Juli
soll in Narva und Sillamäe eine Volksabstimmung stattfinden – mit dem Ziel,
den Städten Autonomie zu gewähren. Auch in Kohtla-Järve ist eine Abstimmung
geplant. Die lokalen Behörden verweigern sich. Wie ein dunkler Schatten
hängt über Estland die Frage: Könnte sich ein Teil von Ida-Virumaa
abspalten und erneut in den Einflussbereich Russlands geraten?
Wenige Wochen später beteiligen sich knapp über die Hälfte der Menschen in
Narva an der Volksabstimmung. 97 Prozent von ihnen stimmen für die
Autonomie. In Sillamäe sind die Zahlen ähnlich. Der Oberste Gerichtshof in
Estland erklärt das Referendum für verfassungswidrig – nur das estnische
Parlament dürfe über eine regionale Autonomie entscheiden.
Und jetzt die Kampagne zur „Volksrepublik“. Wieder Narva, Sillamäe und
Kohtla-Järve. Masala meint, Narva sei heute ein anderes als noch vor
einigen Jahren: „Bis ungefähr 2023 hätte ich immer gesagt, ‚Narva is
next.‘“ Über die vergangenen anderthalb Jahre habe die estnische Regierung
aber sehr viel getan, um Narva und die Grenze abzusichern.
Estland investiert massiv in seine Sicherheit – errichtet eine
Verteidigungslinie mit Bunkern und Panzersperren entlang der Grenze zu
Russland, plant einen neuen Militärstützpunkt in Narva. Seit dem
Nato-Beitritt Finnlands und Schwedens sind zudem neue Möglichkeiten für die
Verstärkung des Baltikums im Krisenfall jenseits der traditionellen Route
durch die [7][Suwałki‑Lücke] entstanden, dem schmalen Korridor zwischen
Polen und Litauen. „Im Ostseeraum hat sich die Sicherheitsarchitektur
zugunsten der Nato verändert“, so Masala. Dennoch müsse man unbedingt
wachsam bleiben.
Doch wie sind die geopolitischen Spannungen im Alltag der Narvaner:innen
spürbar? Was spaltet die Menschen? Und was bringt sie zusammen?
Sergei Poljatšihhin ist zuständig für Bürgerdialog am Vaba Lava, dem freien
Theaterhaus in Narva. „Interessanterweise erinnern sich viele hier gar
nicht mehr an das Referendum von damals. Aber heute, über dreißig Jahre
später, sind diese ganzen Fragen immer noch da“, sagt er. Die Fragen, die
Poljatšihhin meint, sind solche nach Identität und geografischen Grenzen,
Fragen nach der Zukunft. Und sie sind lauter denn je. Hier am freien
Theaterhaus haben sie deshalb gerade einen Dokumentartheaterabend aus
historischen Dokumenten und persönlichen Erinnerungen über das Referendum
von 1993 entwickelt. „Kuum Suvi ’93“.
Sergei Poljatšihhin trägt eine schwarze Brille, Pulli, Turnschuhe und wirkt
wie jemand, der die Themen der Stadt aufmerksam beobachtet. Er kommt aus
der estnischen Universitätsstadt Tartu, wo er 1989 in eine
russischsprachige Familie geboren wird. „Russisch ist meine Muttersprache.
Das macht es hier leicht für mich.“ Nur wenige Monate nach dem russischen
Überfall auf die Ukraine arbeitete Poljatšihhin am Projekt „100% Narva“ des
deutschen [8][Theaterkollektivs Rimini Protokoll] mit. Das Projekt
versammelte hundert Einwohner:innen Narvas auf der Bühne, die zu ihren
Haltungen und Lebenserfahrungen befragt wurden.
„In einer der Proben haben wir gefragt: Unterstützt ihr die Aggression
Russlands gegen die Ukraine – ja oder nein?“, erinnert sich Poljatšihhin.
Die Situation eskaliert. „Die Menschen waren verärgert, verstanden nicht,
warum sie diese Frage beantworten sollten. Viele sind dann erst mal raus,
zum Rauchen. Wir dachten, okay das war’s. Aber sie haben zu Ende geraucht
und kamen zurück auf die Probe.“ Das Team verallgemeinert die Frage, löst
sie vom konkreten Konflikt. Stattdessen wollen sie wissen, ob die
Teilnehmer:innen es gutheißen, dass politische Entscheidungen durch
Aggression gegen andere Länder durchgesetzt werden: „Niemand von ihnen hat
das unterstützt.“
Vor dem Krieg gegen die Ukraine hätten sie hier oft mit Regisseur:innen aus
Russland zusammengearbeitet, sagt Poljatšihhin. Das sei vorbei. „Es fühlt
sich für uns ethisch nicht vertretbar an.“
Die Grenze zwischen Estland und Russland verlaufe längst auch zwischen den
Menschen: „Du lebst im selben Haus, isst zusammen an einem Tisch. Aber dann
kommt das Thema Russland auf und da ist dieser tiefe Graben. Die russische
Invasion in die Ukraine ist ein völkerrechtswidriger Angriff. Und die große
Frage, die mich beschäftigt, ist: Wie konnten wir zu so unterschiedlichen
Ansichten und Perspektiven kommen?“ In Narva ist russische Propaganda für
viele Menschen Teil des Alltags. Über das Fernsehen, Radio und die sozialen
Netzwerke sind sie an die politische Einflusssphäre Russlands angedockt.
Einer [9][Umfrage der estnischen Regierung] aus dem Jahr 2023 zufolge
unterstützen vier bis acht Prozent der jüngeren russischsprachigen Menschen
in Estland den Krieg gegen die Ukraine, bei älteren sind es sechs bis
fünfzehn Prozent. 36 Prozent von ihnen gaben an, darauf nicht antworten zu
wollen.
Trotz der Gräben, die sich durch manche Familien ziehen, glaubt
Poljatšihhin nicht, dass die Menschen einen Konflikt wollen: „Die wollen
einfach ihr Leben leben. Zur Arbeit gehen, Zeit mit ihrer Familie
verbringen. Viele sind mit der estnischen Regierung nicht zufrieden, aber
niemand braucht Russland hier. Die Leute wollen kein Spielball der Politik
sein. Sie wollen einfach ihre Ruhe.“
Narva ist eine Stadt, aus der die Zukunft abwandert. Nach der Schule gehen
viele an die Universitäten in Tallinn, Tartu oder gleich ins Ausland – und
kommen selten zurück. Narva schrumpft, weil die Jobs fehlen. Die
Arbeitslosenquote ist mit 11,3 Prozent so hoch wie in keiner anderen Region
des Landes.
## Geschichte eines Niedergangs
Dabei war Narva mal ein bedeutender Industriestandort: Die ansässige
Textilfabrik Kreenholm mit ihrer Baumwollspinnerei und Weberei gehört im
19. Jahrhundert zu den größten Industrieunternehmen Europas. In
Spitzenzeiten arbeiten hier 10.000 Menschen an den Spindeln und Webstühlen.
Doch es ist still geworden. Zwischen Backsteinfassaden mit zerbrochenen
Fenstern rankt Efeu, wuchern Büsche.
Die Kreenholm-Manufaktur wird 1857 von dem Bremer Kaufmann Ludwig Knoop
gegründet, sie produziert Baumwoll- und Leinenstoffe. Ihre Blütezeit erlebt
die Fabrik zwischen 1880 und 1910: Rund die Hälfte der Einwohner:innen
Narvas ist in der Fabrik beschäftigt, darunter über zwei Drittel der
weiblichen Bevölkerung.
Auch Olga Homakova hat in Kreenholm gearbeitet. Von 1988 bis 1990 stellte
sie in der Fabrik Textilien her. Ihr Haar ist kurz, sie trägt eine Brille
mit markantem schwarzen Rahmen und die Spuren eines Arbeitslebens, das früh
begonnen hat. Als Homakova anfing, war sie erst 14. In Kreenholm sei sie
schnell erwachsen geworden, sagt sie heute: „Ich habe dort meine erste
Zigarette geraucht, als ich mit den Mädchen in die Pause ging. In Kreenholm
habe ich verstanden, was Arbeit bedeutet. Ich habe begriffen, was es heißt,
eigenes Geld zu verdienen.“
Über Generationen hinweg arbeiten mehrere Frauen aus ihrer Familie in der
Fabrik. „Meine Tante und meine Großmutter waren in Kreenholm. Du konntest
dort Mutter sein und trotzdem arbeiten.“ Auf dem Fabrikgelände gibt es
Kindergärten, ein Krankenhaus und Kulturhäuser – eine Stadt in der Stadt.
Inzwischen ist Olga Homakova 51 Jahre, pendelt tageweise zwischen Narva und
Tallinn. In Tallinn arbeitet sie in der Produktion von Abschminkpads, in
Narva kümmert sie sich um ihre Mutter. Die Zeit in Kreenholm ist ihr immer
noch sehr präsent: „Wenn die Leute morgens aus den Bussen ausstiegen, war
das wie eine große Wolke, die über das Gelände zog und in der Fabrik war es
laut, staubig. Es war Knochenarbeit.“
Während der Sowjetzeit ist Kreenholm die einzige Textilfabrik, die
exportiert. Wenn Homakova mit ihrem Hund an Kreenholm vorbeigeht, überkommt
sie Melancholie: „Man spürt diesen Verlust in der Stadt noch immer.“
Nach dem Zerfall der Sowjetunion passt sich die Wirtschaft an den
Kapitalismus an, ganze Industriezweige bauen Arbeitsplätze ab. Da ist
Homakova 16 Jahre alt: „Ich habe diese politischen Umstände damals nicht
verstanden. Meine Großmutter hat fast 47 Jahre lang als Weberin gearbeitet.
Es war sehr schwer für sie, ihre Arbeit zu verlieren. Wir haben gute Arbeit
geleistet. Immer.“
1994 wird Kreenholm privatisiert. Über die Jahre schrumpft die Belegschaft
durch Übernahmen und Insolvenzen erst auf 500 später auf 31 Beschäftigte.
Narva verliert damit seinen industriellen Mittelpunkt und den gemeinsamen
sozialen Bezugspunkt, der die Stadt über Generationen geprägt hat. Wo
früher Fabrikalltag eine Identifikation stiftete, ist eine Lücke
entstanden. An Kreenholm wird sichtbar, wie eng in Narva der
wirtschaftliche Systemwechsel nach 1991 mit Fragen von Identität und
Zugehörigkeit verknüpft ist.
## Kirche mit tragischer Geschichte
Wer von Narvas Stadtzentrum nordwärts der Landstraße folgt, immer am
Grenzfluss Narva entlang, erreicht den kleinen Kurort Narva‑Jõesuu. Die
Strecke kennt Daniil Doronin auswendig. In seinem orangefarbenen Fiat Punto
hängt Jesus neben dem Duftsäckchen am Rückspiegel. Und hat offenbar schon
bessere Tage gesehen. „An seinen Lenden ist ein Stück herausgebrochen.
Deshalb konnte ich das Kruzifix nicht woanders verwenden.“
Doronin gestikuliert beim Reden, nimmt den Blick von der Straße, die Hände
vom Lenkrad, gibt Gas, dreht die Musik auf: Der Chor der Heiligen
Dreifaltigkeit des Kyjiwer Ioninsky-Klosters unter der Leitung von Dmitry
Bolgarsky.
Daniil Doronin ist Priester der estnisch-orthodoxen „Kirche der Kasaner
Ikone der Gottesmutter“ in Narva‑Jõesuu, die zur russisch-orthodoxen Kirche
des Moskauer Patriarchats gehört.
1992 wird er in Kyjiw geboren, schlägt dort zunächst eine Laufbahn als
klassischer Musiker ein, studiert Violine. Nach dem Studium nimmt Doronin
eine Assistentenstelle in einem orthodoxen Kloster an, verfolgt seinen
ursprünglichen Plan, Priester zu werden. Dann kommt das Jobangebot aus
Narva‑Jõesuu. „Das war Wunder Nummer eins“, erzählt er. Elf Jahre ist das
jetzt her.
Den Fiat Punto hat er auf Facebook gefunden, sein Wunder Nummer zwei: „600
Euro“, sagt er begeistert. „Wegen der Kinder brauchten wir ein zweites
Auto. Als sie nur zum Kindergarten mussten, hat ein Auto gereicht. Aber
jetzt spielen sie Schach, Fußball, gehen schwimmen.“ Mit seiner Frau, einer
Tierärztin, hat er hier innerhalb von zehn Jahren vier Kinder bekommen.
Eine Tochter, drei Söhne.
Daniil Doronin hält am Straßenrand, steigt aus, zieht sich seine braune
Steppjacke über das schwarze Riasa, das bodenlange Priestergewand. „Ich
wollte immer Priester sein. Schon als Kind. Und dann kam ich 2015 aus Kyjiw
hier an und dachte, wo sind all die Menschen hin?“ Narva-Jõesuu wirkt
dörflich, fast abgeschieden. Doronin deutet auf ein Blockhaus in
Kirchenform. Es hat Bauplanen in den Fenstern, steht zwischen den Fichten:
„Das ist meine Kirche.“
Doronins Kirche hat eine tragische Geschichte. Zweimal steht sie in Brand.
Im Februar 2021 das erste Mal. Die Ermittler gehen von Brandstiftung aus.
Teile des Innenraumes werden schwer beschädigt. Die mutmaßlichen Täter
können fliehen. Nur wenige Monate später, im Juni desselben Jahres, bricht
ein zweites Feuer aus. Die Holzkonstruktion des Daches wird zerstört.
Wieder wird Brandstiftung vermutet. „Die Polizei konnte die Täter nie
überführen“, berichtet Doronin. Die Fallakte wird schließlich geschlossen.
Inzwischen seien sie in den letzten Zügen der Sanierungsarbeiten. Solange
die Kirche nicht fertig ist, arbeitet Daniil Doronin in dem kleinen
Häuschen nebenan: Er hat sich provisorisch eingerichtet – ein Altar,
goldene Kerzenständer, Kreuze und Ikonen. Der Raum ist klein, kann nur eine
Handvoll Menschen fassen.
## Probleme mit dem Glauben
Landesweit gehören 16 Prozent der Bevölkerung in Estland zu den orthodoxen
Christ:innen. Die meisten von ihnen zur russisch-orthodoxen Kirche des
Moskauer Patriarchats. In Narva ist es fast jeder Zweite. In Narva‑Jõesuu
sind es etwas weniger. Die russisch-orthodoxe Kirche ist traditionell die
Heimatreligion der russischsprachigen Menschen, die während der Sowjetzeit
kamen.
Und doch stellt Doronin fest: „Hier gibt es viele Leute, die Probleme mit
ihrem Glauben haben. Das bezieht sich nicht mal auf eine bestimmte
Glaubensrichtung. Die Sowjetvergangenheit hat in Estland eine tiefe Narbe
hinterlassen. Ich spüre, dass es kein Fundament gibt – wie ein Haus, das
auf Sand gebaut ist.“
In der Sowjetunion herrscht eine aggressive Politik des Staatsatheismus.
Kirchen, Moscheen und Synagogen werden zerstört, Geistliche verfolgt,
religiöses Leben in den Untergrund gedrängt.
Doronin berichtet, seit dem russischen Angriff auf die Ukraine, bewege er
sich in seiner Arbeit als Priester auch zwischen politischen Fronten. Er
versuche, eine Gemeinde zusammenzuhalten, in der Menschen gegensätzliche
Haltungen zum Krieg vertreten: „Meine Kirche ist eine Insel. Ich muss die
Politik draußen lassen, sonst kann ich es nicht“, sagt er. „Ich bin
Ukrainer. Die Kirche ist der Ort, an dem wir die Grenze zwischen
politischen Ansichten und Nationalitäten brechen müssen.“
Wenn er die Menschen in gut und böse einteilen würde, dann sei das nicht
das Prinzip Gottes. „Und ja, es ist schwer und man fragt sich, wie die
Liebe von Gott dieselbe sein kann, hier und da.“ Doronin zeigt in Richtung
der anderen Flussseite.
## Fragiler Ort der Verständigung
In seiner Kirche kämen Menschen aus verschiedenen Kulturen zusammen. „Ich
habe letztes Jahr auf Englisch, Deutsch, Estnisch, Russisch und Slowenisch
getauft und beerdigt. Es ist wichtig, dass die Menschen ihre Sprache hören,
dass sie mich verstehen – eine Gemeinschaft zu schaffen, unabhängig von der
Herkunft.“
Doronins Kirche ist ein fragiler Ort der Verständigung, während im Außen
die Spannungen schwer aufzulösen sind. „Meine Kinder haben mich neulich
gefragt: ‚Haben wir auch bald überall Löcher von den Bomben, so wie in der
Ukraine?‘ Jeden Abend sprechen wir mit den Kindern zu Gott. Wir beten, dass
der Krieg in der Ukraine endet und in Estland nicht anfängt.“
Jetzt muss er los, steigt in seinen Fiat Punto. „Wenn es hier ruhig bleibt,
ist das ein schöner Platz zum Leben.“ Doronin fährt davon.
„Was macht Narva für dich besonders?“: An einer der Hauptverkehrsstraßen
Narvas steht Kirill Bagrin und stellt Passant:innen die immer gleiche
Frage. Die Menschen sprechen ins Mikrofon und ziehen dann weiter – Bagrin
hält ihre Gedanken in Videos für den Instagram-Kanal [10][„SeeOnNarva“]
fest.
„Meine Mutter lebt hier, sonst nichts.“ „Wir haben einen sehr guten
Hausmeister und ein ruhiges Treppenhaus.“ „Ich arbeite hier. Die Leute sind
nett.“ „Wahrscheinlich, dass Russland ganz in der Nähe ist.“
Bagrin ist 23 Jahre alt, Videoproduzent, spricht ruhig und bedacht. Erst
seit letztem September betreibt er mit seinem Kollegen Daniil Volotskoi den
Kanal. „Was ich hier sehe, ist, dass die Menschen nach Osten – Richtung
Russland – schauen. Mit unserem Projekt wollen wir herausfinden, warum
Narva so anders ist als alle anderen estnischen Städte. Wir fragen die
Leute zum Beispiel: ‚Was denkst du, was in Narva fehlt?‘ Wir wollten auch
die jüngeren Altersgruppen erreichen. Und wir wurden schnell sehr
erfolgreich.“
Kirill Bagrin ist hier geboren. Seine Familie ist russischsprachig, seine
Mutter stammt aus Narva. „Mein Vater hatte den russischen Pass, aber er hat
Estnisch gelernt, um estnischer Staatsbürger zu werden. Zu Hause haben wir
russisch gesprochen. Uns war aber immer klar, wenn wir hier in Estland
bleiben wollen, dann müssen wir uns anpassen. Das war das Mindset in meiner
Familie. Aber zuallererst bin ich ein russischsprachiger Este.“
Zwischenzeitlich hat Bagrin in Tallinn gewohnt. Seine Perspektive auf Narva
hat das geschärft: „Ich sehe die Unterschiede zwischen anderen Orten in
Estland und Narva – wie die Menschen leben, wie die Atmosphäre in der Stadt
ist.“ Für Narva findet er deutliche Worte: „Wir brauchen uns nichts
vormachen. Wenn es zu einem militärischen Angriff kommt, dann ist hier die
Frontlinie. Das ist uns allen klar.“
Narva, das nächste Ziel eines russischen Angriffs? So berechtigt es ist,
diese Frage zu stellen, so sehr wirft sie in Narva selbst auch die Frage
nach journalistischer Verantwortung auf: Welche Geschichten werden erzählt
und welche Perspektiven dadurch möglicherweise verengt? „Ich würde mir
wünschen, dass Journalisten aufhören, die immer gleichen Fragen zu stellen.
Über eine mögliche Invasion, über einen möglichen Krieg, über unsere
Beziehung zu Russland. Weil es die Haltung in den Köpfen der Menschen
verstärkt, die sich sowieso schwer tun, nicht mehr zu Russland zu gehören“,
sagt Kirill Bagrin. Es sei wichtig, den Blick nach vorn zu richten:
„Journalisten könnten stattdessen fragen, was Narva zu Europa beizutragen
hat, wie es einen Weg in eine gute Zukunft finden kann.“
Vielleicht zeigt sich gerade an gespaltenen Orten wie Narva, was es
braucht, um die Menschen zusammenzuhalten: einen gemeinsamen Dialog,
Arbeit, Zukunftsperspektiven und Orte der Begegnung. „Die
russischsprachigen Menschen, die hier aufgewachsen sind, sind viel mehr
estnisch als russisch“, glaubt Bagrin. Es fehle an vermittelnden Strukturen
im Alltag, an Stadtteilprojekten, Integrationsarbeit, die helfen können
Lebenswelten zusammenzuführen: „Es gibt so viel mehr, das Esten und Russen
hier verbindet, als das sie trennt. Das Problem ist, dass der Mittelsmann
fehlt, der ihnen sagen könnte, wie ähnlich sie sich eigentlich sind.“
Schon bald wird der tiefe Graben zwischen Estland und Russland so sichtbar
sein wie selten im Jahr: Wenn in Narva und der gegenüberliegenden
russischen Stadt Iwangorod der 9. Mai begangen wird. An diesem Tag feiert
Russland den Sieg der Sowjetunion über Nazi-Deutschland. Für Estland
markiert dieser Tag den Beginn einer erneuten sowjetischen Besatzung. Vom
russischen Ufer aus werden Militärmusik und Reden über den Fluss Narva
schallen. Am estnischen Ufer wird man den Europatag feiern – als Zeichen
für Frieden und Zusammenarbeit zur Überwindung von Kriegen in Europa.
4 May 2026
## LINKS
(DIR) [1] /Tagebuch-aus-Estland/!6086531
(DIR) [2] /Krim-Annexion/!t5015673
(DIR) [3] https://www.propastop.org/en/2026/03/11/separatist-narva-peoples-republic-idea-spreads-on-social-media/
(DIR) [4] https://www.facebook.com/katri.raik/posts/pfbid02rsXngnJDKE4vJx5NiLHJ1th9mD1RHWHncTcZehQx5hDcqN92H4AyQgBc3T7ikGsDl
(DIR) [5] /Sprachreform-in-Estland/!6117602
(DIR) [6] https://estonianworld.com/security/third-country-nationals-lose-the-right-to-vote-in-estonian-local-elections/
(DIR) [7] /An-der-Nato-Ostflanke/!6128810
(DIR) [8] /Rimini-Protokoll/!t5007531
(DIR) [9] https://news.err.ee/1609122668/survey-attitudes-among-russian-estonians-to-russia-s-war-against-ukraine
(DIR) [10] https://www.instagram.com/seeonnarva/
## AUTOREN
(DIR) Juli Schulz
## TAGS
(DIR) Longread
(DIR) Lesestück Recherche und Reportage
(DIR) wochentaz
(DIR) Russland
(DIR) Estland
(DIR) Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
(DIR) Sowjetunion
(DIR) GNS
(DIR) Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
(DIR) Theater
(DIR) Kolumne Krieg und Frieden
(DIR) Schwerpunkt Krieg in der Ukraine
## ARTIKEL ZUM THEMA
(DIR) +++ Nachrichten im Ukraine-Krieg +++: Kyjiw überrascht Moskau mit eigenem Vorstoß zu Waffenruhe
Mit der unerwarteten Ankündigung einer eigenen Waffenruhe vor dem
russischen Feiertag am 9. Mai setzt die Ukraine Russland unter Druck.
Mehrere Tote nach russischem Raketenangriff.
(DIR) Theaterfestival in Estland: Hackerperformance an der EU-Außengrenze
Das Freedom-Festival im estnischen Narva verblüfft. Dort gab es originelles
politisches Theater und Trotz gegen den östlichen Nachbarn Russland.
(DIR) Tagebuch aus Estland: Bedrohliche Töne wehen über den Fluss
Die Narva trennt die gleichnamige estnische Stadt vom russischen Iwangorod.
Das Gefühl der Angst ist dort gewachsen, auch unter Russ:innen.
(DIR) Grenzfluss zwischen Estland und Russland: Der Wind bringt Sowjetschlager
Der Fluss Narwa trennt Estland und Russland voneinander. Entsprechend
unterschiedlich wird an beiden Ufern der „Tag des Sieges“ begangen. Ein
Besuch.