# taz.de -- Übertragung von Poesie: Wenn Gebärden zu Gedichten werden
       
       > Taube und hörende KünstlerInnen teilen sich in Berlin die Bühne. Sie
       > übertragen Poesie aus Gebärdensprache in Lautsprache und umgekehrt.
       
 (IMG) Bild: Dana Cermane und Jonathan Savkin performen ein Lautgedicht von Anna Hetzer
       
       Schon beim Anstehen mit Abstand vor der 3G-Kontrolle am Einlass ist die
       Atmosphäre spürbar anders als gewohnt: Es ist so schön still. Statt des in
       solchen Situationen üblichen Stimmengewirrs, das einem in so einem engen
       Treppenhaus wie hier im Berliner Acud auch auf die Nerven gehen könnte, ist
       einzig das leise, rhythmisch strukturierte Geraschel einer Steppjacke zu
       vernehmen.
       
       Sie gehört dem gebärdenden Mann, der vor mir steht und sich mit seiner
       Begleiterin unterhält. Fasziniert lausche ich der Jacke, reiße meinen Blick
       aber los von den Gebärden, weil ich mir beim Hingucken vorkomme, als
       belauschte ich ein fremdes Gespräch, obwohl ich ja kein Wort verstehe.
       Hinter mir stehen zwei Frauen, die ebenfalls eine Unterhaltung in
       Gebärdensprache führen. Da sie keine Steppjacken, sondern Wollmäntel
       tragen, bleibt ihr Dialog ohne Soundtrack.
       
       Am Einlass dann werden für die Hörenden im Publikum überraschenderweise
       Ohrenstöpsel ausgegeben, samt einer Warnung vor „basslastiger Musik“. Der
       Musiker Tim Schwerdter wird später im Podiumsgespräch erklären, dass es
       darum gegangen sei, die Tonspur physisch spürbar zu machen für die Tauben
       PerformerInnen. Der Begriff „Taub“, nunmehr in Großschreibung als Zeichen
       der Selbstermächtigung, hat innerhalb ungefähr des letzten Jahrzehnts eine
       Rehabilitation erfahren, ausgehend vom im angloamerikanischen Sprachraum
       entwickelten kulturellen Konzept der „Deafhood“.
       
       ## Zweifelhafter Terminus
       
       Der hierzulande gut eingeführte Terminus „gehörlos“ hat den Nachteil, dass
       er ein Defizit beschreibt. Man könne ihn schon noch weiterhin verwenden,
       sagt Franziska Winkler, Leiterin des Projekts „TextKörper – KörperText“,
       das in Zusammenarbeit mit der Kreuzberger Lettrétage zustande kam und
       dessentwegen wir an diesem Abend im Treppenhaus Schlange stehen. Doch gehe
       es darum, das Taubsein als eigene kulturelle Identität wahrzunehmen und
       gesellschaftlich anzuerkennen. Deafhood ist nicht defizitär, sondern eben
       anders.
       
       „TextKörper – KörperText“ findet als Workshop und Publikumsveranstaltung
       schon zum zweiten Mal statt. Es geht in der Veranstaltungsreihe, grob
       gesagt, um [1][die Übertragung poetischer Ausdrucksmittel von der Laut- in
       die Gebärdensprache] und umgekehrt – und um die Weiterentwicklung der dabei
       verwendeten Ausdrucksmittel.
       
       Heute Abend werden die Ergebnisse von fünftägigen Workshops präsentiert, an
       denen insgesamt sieben KünstlerInnen teilgenommen haben, vier von ihnen
       Taub, drei hörend. Sie habe den Beteiligten völlige Freiheit gelassen, sagt
       Franziska Winkler, anders als vor zwei Jahren, als sie zum ersten Mal Taube
       und hörende KünstlerInnen zusammenbrachte. Damals habe sie klare
       Übersetzungsaufgaben gestellt, es diesmal aber spannender gefunden, zu
       sehen, was passiert, wenn Vorgaben ausblieben. – Und tatsächlich sind die
       präsentierten Ergebnisse sehr unterschiedlich.
       
       Die KünstlerInnen haben in kleinen Gruppen zu zweit oder zu dritt ihre
       Performances erarbeitet. Laura-Levita Valyte zeigt, untermalt und verstärkt
       von den ins Mark gehenden elektronischen Sounds, die Tim Schwerdter dazu
       kreiert hat, ein ausdrucksstarkes Soloprogramm, das zwischen
       Gebärdenerzählung, Fingertheater und Tanz zu changieren scheint. Was dabei
       passiert, ist sehr ästhetisch und enorm ereignisreich; aber worin die
       Ereignisse genau bestehen, ist schwer zu sagen für eine Person, die keine
       Gebärdensprache beherrscht.
       
       Die Übergänge zwischen Gebärden, die klare Bedeutungen tragen, solchen, die
       daraus poetische Bewegungszusammenhänge entwickeln, und dann
       wahrscheinlich auch noch ganz abstrakten Bewegungsmustern, sind kaum zu
       erkennen – selbst dann, wenn gleichzeitig Wörter an die Wand projiziert
       werden. Etwas deutlicher wird der Zusammenhang zwischen Wörtern und
       Gebärden/Bewegungen bei der Darbietung von Dana Cermane und Jonathan
       Savkin, die unter großem physischem Einsatz ein erotisch aufgeladenes
       Lautgedicht von Anna Hetzer performen.
       
       Im Vergleich dazu scheint die Performance eines weiteren Duos, zu dem sich
       die hörende Tabea Xenia Magyar und der Taube Jan Kress zusammengetan haben,
       deutlich abstrakter in Richtung Tanz gedacht zu sein. – Allerdings gibt
       Franziska Winkler im Gespräch deutlich zu erkennen, dass der Begriff „Tanz“
       im Deafhood-Kontext nicht wirklich passe: es handele sich um
       „Gebärdenpoesie“.
       
       Wie und wo genau die Trennlinie zu ziehen wäre, diese Frage wird beim
       anschließenden Podiumsgespräch, das in beide Richtungen gedolmetscht wird,
       nicht thematisiert; dafür aber sehr intensiv darüber diskutiert, inwieweit
       es wichtig sei, auch von hörendem Publikum verstanden zu werden. Im Laufe
       des Workshops, erklären die Beteiligten einigermaßen übereinstimmend, seien
       sie zu der Auffassung gekommen, dass das gar nicht unbedingt sein müsse.
       Wichtiger sei es, dass mehr Taube PerformerInnen auf die Bühnen kommen –
       und zwar mit ihren eigenen Ausdrucksmitteln und ihrer eigenen Kunst.
       
       Und Dana Cermane, die Jüngste in der Runde, die sich als Bloggerin und
       Aktivistin sehr für die gesellschaftliche Teilhabe Tauber Menschen
       einsetzt, nutzt abschließend das Podium, um eine gute Idee öffentlich zu
       machen: Ebenso wie es für Hörende Musikunterricht gebe, solle man an
       Gehörlosenschulen Performanceunterricht erteilen. Es habe lange gedauert,
       bis die Gebärdensprache wirklich als Sprache gesellschaftlich anerkannt
       worden sei. Dieselbe Entwicklung müsse nun auch im künstlerischen Bereich
       folgen.
       
       8 Nov 2021
       
       ## LINKS
       
 (DIR) [1] /Poesie-in-Gebaerdensprache/!5598996
       
       ## AUTOREN
       
 (DIR) Katharina Granzin
       
       ## TAGS
       
 (DIR) Gehörlosigkeit
 (DIR) Berliner KünstlerInnen
 (DIR) Inklusion
 (DIR) Poesie
 (DIR) Menschen mit Behinderung
 (DIR) Leben mit Behinderung
 (DIR) Leben mit Behinderung
 (DIR) Forschung
 (DIR) Gehörlosigkeit
 (DIR) Ampel-Koalition
 (DIR) Zeitgenössischer Tanz
 (DIR) Schwerpunkt Coronavirus
 (DIR) Gehörlose
 (DIR) Theater
 (DIR) Schwerpunkt Zeitungskrise
       
       ## ARTIKEL ZUM THEMA
       
 (DIR) Hilfe für Gehörlose in Sicht: Dem Hören auf der Spur
       
       Eine Studie der Universität Göttingen klärt, wie der Körper aus
       Schallwellen Geräusche macht. Wenn das verstanden ist, kann es Gehörlosen
       helfen.
       
 (DIR) Hamburger Sozialausschuss: Leid von Gehörlosen sichtbar machen
       
       Bis in die 1980er Jahre wurde Gebärdensprache systematisch unterdrückt. Im
       Hamburger Sozialausschuss wurde am Donnerstag über die Folgen diskutiert.
       
 (DIR) Behindertenbeauftragter schlägt Alarm: Kaum Jobs für Leute mit Behinderung
       
       Menschen mit Behinderung litten noch immer besonders stark unter der
       Pandemie, so der Behindertenbeauftragte. Er stellt Forderungen an die
       Ampel-Koalition.
       
 (DIR) Tanztage Berlin 2022: Die Welt ist ein dunkler Ort
       
       Die Tanztage Berlin sind ein Festival, um neue Performer vorzustellen. Sie
       kommen 2022 mit Bildern, die voller Zweifel an der Zukunft sind.
       
 (DIR) Studie zu kultureller Teilhabe in Berlin: Zögerlichen Zugang zur Kultur
       
       Die Berliner vermissten im Lockdown ihre Kultur, besagt eine Studie. Weil
       die Angst vor dem Virus nach wie vor groß sei, bleibe es bei der Sehnsucht.
       
 (DIR) Gehörloser Politiker über seinen Hungerstreik: „Ich muss nicht bemitleidet werden“
       
       Um Inklusion zu ermöglichen, müssen Barrieren abgebaut werden. Derzeit
       bezahlen gehörlose Menschen ihre Dolmetscher:innen aber selbst,
       kritisiert Steffen Helbing.
       
 (DIR) Inklusives Theater in Berlin: Gastspielreise zum Mars
       
       Die Zukunft besetzen – das treibt das inklusive Theater Thikwa in Berlin
       schon lange an. Ihr 30-jähriges Bestehen feiert das Haus mit „Occupy
       Future“.
       
 (DIR) Journalismus mit Behinderung: Eine Chance für Inklusion
       
       Technischer Fortschritt in Coronazeiten kann mehr Teilhabe für Menschen mit
       Behinderung bedeuten. Nur: Digital heißt nicht immer barrierefrei.