tNow uses gtk_item_factory_set_translate_func to translate menu items properly - vaccinewars - be a doctor and try to vaccinate the world
 (HTM) git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars
 (DIR) Log
 (DIR) Files
 (DIR) Refs
 (DIR) README
 (DIR) LICENSE
       ---
 (DIR) commit 336aaba80d73b14cb9717feb5d5ea0a046605cf1
 (DIR) parent ed5b32e0e6aff8113ef99431911c61f4bbdfac06
 (HTM) Author: Ben Webb <ben@salilab.org>
       Date:   Thu, 14 Sep 2000 22:37:24 +0000
       
       Now uses gtk_item_factory_set_translate_func to translate menu items properly
       
       
       Diffstat:
         M intl/Makefile                       |       6 +++---
         M po/de.po                            |     297 +++++++++++++------------------
         M po/dopewars.pot                     |     250 ++++++++++++++-----------------
         M po/pl.po                            |    1101 ++++++++++++++++---------------
         M src/gtk_client.c                    |      21 +++++++++++----------
       
       5 files changed, 833 insertions(+), 842 deletions(-)
       ---
 (DIR) diff --git a/intl/Makefile b/intl/Makefile
       t@@ -25,7 +25,7 @@ srcdir = .
        top_srcdir = ..
        top_builddir = ..
        
       -prefix = /usr
       +prefix = /usr/local
        exec_prefix = ${prefix}
        transform = s,x,x,
        libdir = $(exec_prefix)/lib
       t@@ -51,8 +51,8 @@ RANLIB = ranlib
        DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" -DGNULOCALEDIR=\"$(gnulocaledir)\" \
        -DLOCALE_ALIAS_PATH=\"$(aliaspath)\" -DHAVE_CONFIG_H
        CPPFLAGS = 
       -CFLAGS = -g -O2 -I/usr/local/lib/glib/include -I/usr/local/include -Wall -DDATADIR=\"${prefix}/share\"
       -LDFLAGS =  -L/usr/local/lib -lglib
       +CFLAGS = -g -O2 -I/usr/lib/glib/include -Wall -DDATADIR=\"${prefix}/share\"
       +LDFLAGS =  -L/usr/lib -lglib
        
        COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
        
 (DIR) diff --git a/po/de.po b/po/de.po
       t@@ -7,7 +7,7 @@
        msgid ""
        msgstr ""
        "Project-Id-Version: dopewars 1.4.8-devel\n"
       -"POT-Creation-Date: 2000-09-14 20:19+0200\n"
       +"POT-Creation-Date: 2000-09-14 23:22+0100\n"
        "PO-Revision-Date: 2000-09-12 20:30+0100\n"
        "Last-Translator: Tobias Mathes <tobi@ideenpark.de>\n"
        "Language-Team: GERMAN <DE@li.org>\n"
       t@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr " oder moechtest Du A>bhauen "
        msgid "CLQP"
        msgstr "VLAS"
        
       -#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:804
       +#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:809
        msgid "Where to, dude ? "
        msgstr "Wohin, kleiner ? "
        
       t@@ -1138,12 +1138,12 @@ msgid "The server has terminated. Reverting to single player mode."
        msgstr ""
        "Verbindung zu Server unterbrochen! Kehre zurueck in Einzelspieler-Modus"
        
       -#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:335 src/serverside.c:258
       +#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:340 src/serverside.c:258
        #, c-format
        msgid "%s joins the game!"
        msgstr "%s betritt das Spiel!"
        
       -#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:341
       +#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:346
        #, c-format
        msgid "%s has left the game."
        msgstr "%s hat das Spiel verlassen"
       t@@ -1180,22 +1180,22 @@ msgstr "KVA"
        msgid "You don't have any %s to sell!"
        msgstr "Du hast keine %s zum verkaufen!"
        
       -#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1079
       +#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1084
        #, c-format
        msgid "You'll need more %s to carry any more %s!"
        msgstr "Du brauchst mehr %s Platz um noch was zu tragen %s!"
        
       -#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1083
       +#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1088
        #, c-format
        msgid "You don't have enough space to carry that %s!"
        msgstr "Du hast nicht genug Platz um %s zu tragen!"
        
       -#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1087
       +#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1092
        #, c-format
        msgid "You don't have enough cash to buy that %s!"
        msgstr "Du hast nicht genug Kohle fuer %s!"
        
       -#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1091
       +#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1096
        msgid "You don't have any to sell!"
        msgstr "Du hast nix zum verkaufen!"
        
       t@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Du hast nix zum verkaufen!"
        msgid "How much money do you pay back? "
        msgstr "Wieviel Geld moechtest Du dem Kredithai geben? "
        
       -#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1924
       +#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1925
        msgid "You don't have that much money!"
        msgstr "Soviel Kohle hast Du nicht!"
        
       t@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "EAV"
        msgid "How much money? "
        msgstr "Wieviel Kohle? "
        
       -#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1917
       +#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1918
        msgid "There isn't that much money in the bank..."
        msgstr "Ein Baenker spricht: \"Soviel Geld haben Sie nicht.\""
        
       t@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Drueck mal ne Taste..."
        msgid "Messages"
        msgstr "Nachrichten"
        
       -#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1376
       +#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1377
        msgid "Stats"
        msgstr "Statistik"
        
       t@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "/Spiel/_Ende"
        
        #: src/gtk_client.c:144
        msgid "/_Talk"
       -msgstr "/_Sprechen"
       +msgstr "/_Mitteilung"
        
        #: src/gtk_client.c:145
        msgid "/Talk/To _All"
       t@@ -1456,237 +1456,216 @@ msgstr "/_Hilfe"
        msgid "/Help/_About"
        msgstr "/Hilfe/_Ueber"
        
       -#: src/gtk_client.c:162
       +#: src/gtk_client.c:167
        msgid "Warning"
        msgstr "Warnung"
        
       -#: src/gtk_client.c:162
       +#: src/gtk_client.c:167
        msgid "Message"
        msgstr "Nachricht"
        
       -#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:179
       +#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:184
        msgid "Quit Game"
        msgstr "Verlasse Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:180 src/gtk_client.c:187
       +#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:185 src/gtk_client.c:192
        msgid "Abandon current game?"
        msgstr "Willst du das aktuelle Spiel abbrechen?"
        
       -#: src/gtk_client.c:186
       +#: src/gtk_client.c:191
        msgid "Start new game"
        msgstr "Starte neues Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:207
       +#: src/gtk_client.c:212
        msgid "Inventory"
        msgstr "Inventar"
        
       -#: src/gtk_client.c:235 src/gtk_client.c:2159 src/gtk_client.c:2523
       +#: src/gtk_client.c:240 src/gtk_client.c:2160 src/gtk_client.c:2524
        msgid "Close"
        msgstr "Schliesse"
        
       -#: src/gtk_client.c:265
       +#: src/gtk_client.c:270
        msgid "Connection to server lost - switching to single player mode"
        msgstr "Verbindung zu Server verloren - wechsele in Einzelspieler-Modus"
        
       -#: src/gtk_client.c:309
       +#: src/gtk_client.c:314
        msgid "You have been pushed from the server."
        msgstr "Du wurdest vom Server geworfen."
        
       -#: src/gtk_client.c:314
       +#: src/gtk_client.c:319
        msgid "The server has terminated."
        msgstr "Der server wurde beendet."
        
       -#: src/gtk_client.c:354
       +#: src/gtk_client.c:359
        #, c-format
        msgid "Jetting to %s"
        msgstr "Reise zu %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:360
       -msgid "<main>/Errands/Spy"
       -msgstr "<main>/Aktionen/Spion"
       -
       -#: src/gtk_client.c:362
       +#: src/gtk_client.c:367
        #, c-format
        msgid "_Spy\t(%s)"
        msgstr "_Spion\t(%s)"
        
       -#: src/gtk_client.c:366
       +#: src/gtk_client.c:371
        #, c-format
        msgid "_Tipoff\t(%s)"
        msgstr "_Verpfeife\t(%s)"
        
       -#: src/gtk_client.c:368
       -msgid "<main>/Errands/Tipoff"
       -msgstr "<main>/Aktionen/Verpfeife"
       -
       -#: src/gtk_client.c:400
       +#: src/gtk_client.c:405
        msgid "High Scores"
        msgstr "Bestenliste"
        
       -#: src/gtk_client.c:434 src/gtk_client.c:1030 src/gtk_client.c:1489
       -#: src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:1998 src/gtk_client.c:2274
       -#: src/gtk_client.c:2431
       +#: src/gtk_client.c:439 src/gtk_client.c:1035 src/gtk_client.c:1490
       +#: src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:1999 src/gtk_client.c:2275
       +#: src/gtk_client.c:2432
        msgid "OK"
        msgstr "OK"
        
       -#: src/gtk_client.c:516
       +#: src/gtk_client.c:521
        msgid "Fight"
        msgstr "Fighten"
        
       -#: src/gtk_client.c:543
       +#: src/gtk_client.c:548
        #, c-format
        msgid "_Deal %s"
        msgstr "_Dealen %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:547 src/gtk_client.c:1122 src/gtk_client.c:1319
       +#: src/gtk_client.c:552 src/gtk_client.c:1127 src/gtk_client.c:1324
        msgid "_Fight"
        msgstr "_Fighten"
        
       -#: src/gtk_client.c:550
       +#: src/gtk_client.c:555
        msgid "_Stand"
        msgstr "_Stehen bleiben"
        
       -#: src/gtk_client.c:553 src/gtk_client.c:1121
       +#: src/gtk_client.c:558 src/gtk_client.c:1126
        msgid "_Run"
        msgstr "_Rennen"
        
       -#: src/gtk_client.c:795
       +#: src/gtk_client.c:800
        msgid "Jet to location"
        msgstr "Reise zu Ort"
        
       -#: src/gtk_client.c:864
       +#: src/gtk_client.c:869
        #, c-format
        msgid "at %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:869
       +#: src/gtk_client.c:874
        #, c-format
        msgid "You are currently carrying %d %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:874
       +#: src/gtk_client.c:879
        #, c-format
        msgid "Available space: %d"
        msgstr "Verfuegbarer Platz:"
        
       -#: src/gtk_client.c:879
       +#: src/gtk_client.c:884
        #, c-format
        msgid "You can afford %d"
        msgstr "Du kannst %d kaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:928 src/gtk_client.c:1059
       +#: src/gtk_client.c:933 src/gtk_client.c:1064
        msgid "Buy"
        msgstr "Kaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:929 src/gtk_client.c:1060
       +#: src/gtk_client.c:934 src/gtk_client.c:1065
        msgid "Sell"
        msgstr "Verkaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:930 src/gtk_client.c:1061
       +#: src/gtk_client.c:935 src/gtk_client.c:1066
        msgid "Drop"
        msgstr "Wegwerfen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1018
       +#: src/gtk_client.c:1023
        #, c-format
        msgid "%s how many?"
        msgstr "%s wieviel?"
        
       -#: src/gtk_client.c:1036 src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:2009
       -#: src/gtk_client.c:2282
       +#: src/gtk_client.c:1041 src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:2010
       +#: src/gtk_client.c:2283
        msgid "Cancel"
        msgstr "Abbrechen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1075
       +#: src/gtk_client.c:1080
        #, c-format
        msgid "You don't have any %s!"
        msgstr "Du hast kein %s!"
        
       -#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835
       +#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836
        msgid "_Yes"
        msgstr "_Ja"
        
       -#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835
       +#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836
        msgid "_No"
        msgstr "_Nein"
        
       -#: src/gtk_client.c:1122
       +#: src/gtk_client.c:1127
        msgid "_Attack"
        msgstr "_Angriff"
        
       -#: src/gtk_client.c:1122
       +#: src/gtk_client.c:1127
        msgid "_Evade"
        msgstr "_Verschwinden"
        
       -#: src/gtk_client.c:1140
       +#: src/gtk_client.c:1145
        msgid "Question"
        msgstr "Frage"
        
       -#: src/gtk_client.c:1249
       -msgid "<main>/Talk"
       -msgstr "<main>/Mitteilung"
       -
       -#: src/gtk_client.c:1251
       -msgid "<main>/List"
       -msgstr "<main>/Anzeigen"
       -
       -#: src/gtk_client.c:1253
       -msgid "<main>/Errands"
       -msgstr "<main>/Aktionen"
       -
       -#: src/gtk_client.c:1269
       -#, fuzzy
       +#: src/gtk_client.c:1274
        msgid "Space"
       -msgstr "Platz %6d"
       +msgstr "Platz"
        
       -#: src/gtk_client.c:1274
       +#: src/gtk_client.c:1279
        msgid "Cash"
        msgstr "Bargeld"
        
       -#: src/gtk_client.c:1279
       +#: src/gtk_client.c:1284
        msgid "Debt"
        msgstr "Schulden"
        
       -#: src/gtk_client.c:1284
       +#: src/gtk_client.c:1289
        msgid "Bank"
        msgstr "Konto"
        
       -#: src/gtk_client.c:1299
       +#: src/gtk_client.c:1304
        msgid "Health"
        msgstr "Gesundheit"
        
       -#: src/gtk_client.c:1319
       +#: src/gtk_client.c:1324
        msgid "_Jet!"
        msgstr "_Reisen!"
        
       -#: src/gtk_client.c:1350
       +#: src/gtk_client.c:1354
        msgid "dopewars"
        msgstr "Drogenkrieg"
        
       -#: src/gtk_client.c:1436
       +#: src/gtk_client.c:1437
        msgid "Drug Dealing and Research"
        msgstr "Drogen Handel und Research"
        
       -#: src/gtk_client.c:1437
       +#: src/gtk_client.c:1438
        msgid "Play Testing"
        msgstr "Spiel Testing"
        
       -#: src/gtk_client.c:1438
       +#: src/gtk_client.c:1439
        msgid "Extensive Play Testing"
        msgstr "Intensives Spiel Testing"
        
       -#: src/gtk_client.c:1440
       +#: src/gtk_client.c:1441
        msgid "Constructive Criticism"
        msgstr "Konstruktive Kritik"
        
       -#: src/gtk_client.c:1442
       +#: src/gtk_client.c:1443
        msgid "Unconstructive Criticism"
        msgstr "Unkonstruktive Kritik"
        
       -#: src/gtk_client.c:1446
       +#: src/gtk_client.c:1447
        msgid "About dopewars"
        msgstr "Ueber Drogenkrieg"
        
       -#: src/gtk_client.c:1455
       +#: src/gtk_client.c:1456
        msgid ""
        "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n"
        "imaginary drug market.  dopewars is an All-American game which features\n"
       t@@ -1698,7 +1677,7 @@ msgid ""
        "have one month of game time to make your fortune.\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1463
       +#: src/gtk_client.c:1464
        #, c-format
        msgid ""
        "Version %s     Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
       t@@ -1710,7 +1689,7 @@ msgstr ""
        "\n"
        "drogenkrieg ist veroeffentlicht worden unter der GNU General Public Licence\n"
        
       -#: src/gtk_client.c:1481
       +#: src/gtk_client.c:1482
        msgid ""
        "\n"
        "For information on the command line options, type dopewars -h at your\n"
       t@@ -1720,137 +1699,137 @@ msgstr ""
        "Fuer Informationen ueber Kommando Optionen, tippe dopewars -h in deiner \n"
        "UNIX shell ein. Es wird dann die Hilfe-Uebersicht angezeigt."
        
       -#: src/gtk_client.c:1519 src/gtk_client.c:1542
       +#: src/gtk_client.c:1520 src/gtk_client.c:1543
        #, c-format
        msgid "Status: Could not connect (%s)"
        msgstr "Status: Kann keine Verbing mit (%s) herstellen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1530
       -#, fuzzy, c-format
       +#: src/gtk_client.c:1531
       +#, c-format
        msgid "Status: Attempting to contact %s..."
       -msgstr "Status: Versuche Server zu kontaktieren..."
       +msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1590
       +#: src/gtk_client.c:1591
        #, c-format
        msgid "%d of %d"
        msgstr "%d von %d"
        
       -#: src/gtk_client.c:1654 src/gtk_client.c:1695 src/gtk_client.c:1736
       +#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1696 src/gtk_client.c:1737
        msgid "Server"
        msgstr "Server"
        
       -#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1710
       +#: src/gtk_client.c:1656 src/gtk_client.c:1711
        msgid "Port"
        msgstr "Port"
        
       -#: src/gtk_client.c:1656
       +#: src/gtk_client.c:1657
        msgid "Version"
        msgstr "Version"
        
       -#: src/gtk_client.c:1657
       +#: src/gtk_client.c:1658
        msgid "Players"
        msgstr "Spieler"
        
       -#: src/gtk_client.c:1658
       +#: src/gtk_client.c:1659
        msgid "Comment"
        msgstr "Kommentar"
        
       -#: src/gtk_client.c:1671
       +#: src/gtk_client.c:1672
        msgid "New Game"
        msgstr "Neues Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:1680
       +#: src/gtk_client.c:1681
        msgid "Hey dude, what's your _name?"
        msgstr "Hey kleiner, wie heisst Du? "
        
       -#: src/gtk_client.c:1702
       +#: src/gtk_client.c:1703
        msgid "Host name"
        msgstr "Rechnername"
        
       -#: src/gtk_client.c:1725 src/gtk_client.c:1788
       +#: src/gtk_client.c:1726 src/gtk_client.c:1789
        msgid "_Connect"
        msgstr "_Verbinde"
        
       -#: src/gtk_client.c:1738 src/gtk_client.c:1759
       +#: src/gtk_client.c:1739 src/gtk_client.c:1760
        msgid "Single player"
        msgstr "Einzelspieler"
        
       -#: src/gtk_client.c:1744
       +#: src/gtk_client.c:1745
        msgid "_Antique mode"
        msgstr "_Antiker Modus"
        
       -#: src/gtk_client.c:1751
       +#: src/gtk_client.c:1752
        msgid "_Start single-player game"
        msgstr "_Starte Einzelspieler Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:1761 src/gtk_client.c:1799
       +#: src/gtk_client.c:1762 src/gtk_client.c:1800
        msgid "Metaserver"
        msgstr "MetaServer"
        
       -#: src/gtk_client.c:1778
       +#: src/gtk_client.c:1779
        msgid "_Update"
        msgstr "_Aktualisieren"
        
       -#: src/gtk_client.c:1803
       +#: src/gtk_client.c:1804
        msgid "Status: Waiting for user input"
        msgstr "Status: Warte auf Benutzereingabe"
        
       -#: src/gtk_client.c:1955
       +#: src/gtk_client.c:1956
        #, c-format
        msgid "Cash: %s"
        msgstr "Bargeld: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1962
       +#: src/gtk_client.c:1963
        #, c-format
        msgid "Debt: %s"
        msgstr "Schulden: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1965
       +#: src/gtk_client.c:1966
        #, c-format
        msgid "Bank: %s"
        msgstr "Konto: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1973
       +#: src/gtk_client.c:1974
        msgid "Pay back:"
        msgstr "Zurueckzahlen:"
        
       -#: src/gtk_client.c:1976
       +#: src/gtk_client.c:1977
        msgid "Deposit"
        msgstr "Einzahlen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1980
       +#: src/gtk_client.c:1981
        msgid "Withdraw"
        msgstr "Abheben"
        
       -#: src/gtk_client.c:2004
       +#: src/gtk_client.c:2005
        msgid "Pay all"
        msgstr "Bezahle alles"
        
       -#: src/gtk_client.c:2026
       +#: src/gtk_client.c:2027
        msgid "Player List"
        msgstr "Spieler Liste"
        
       -#: src/gtk_client.c:2114
       +#: src/gtk_client.c:2115
        msgid "Talk to player(s)"
        msgstr "Rede mit Spieler(n)"
        
       -#: src/gtk_client.c:2136
       +#: src/gtk_client.c:2137
        msgid "Talk to all players"
        msgstr "Rede mit allen Spielern"
        
       -#: src/gtk_client.c:2140
       +#: src/gtk_client.c:2141
        msgid "Message:-"
        msgstr "Nachricht:-"
        
       -#: src/gtk_client.c:2153
       +#: src/gtk_client.c:2154
        msgid "Send"
        msgstr "Sende"
        
       -#: src/gtk_client.c:2244
       +#: src/gtk_client.c:2245
        msgid "Spy On Player"
        msgstr "Spioniere anderen Spieler aus"
        
       -#: src/gtk_client.c:2246
       +#: src/gtk_client.c:2247
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to spy on. Your %s will\n"
       t@@ -1860,16 +1839,16 @@ msgid ""
        "you, so any %s or %s that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
        "Bitte waehle einen Spieler aus den Du ausspionieren moechtest.\n"
       -"Deine %s wird dann dem anderen Spieler ihre Dienste anbieten,\n" 
       +"Deine %s wird dann dem anderen Spieler ihre Dienste anbieten,\n"
        "und wenn sie erfolgreich ist, kannst du Dir die Statistik deines\n"
        "Kontrahenten im \"Spion Report\" Menu anschauen\n"
        "Aber Vorsicht %s wird dich verlassen und  %s oder %s mitnehmen."
        
       -#: src/gtk_client.c:2254
       +#: src/gtk_client.c:2255
        msgid "Tip Off The Cops"
        msgstr "Gib den Bullen einen Tipp"
        
       -#: src/gtk_client.c:2256
       +#: src/gtk_client.c:2257
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to tip off the cops to. Your %s will\n"
       t@@ -1881,12 +1860,12 @@ msgstr ""
        "Deine %s wird der Polizei helfen Deinen Kontrahenten zu finden,\n"
        "aber keine Angst sie wird nach getaner Arbeit zurueckkehren."
        
       -#: src/gtk_client.c:2296
       +#: src/gtk_client.c:2297
        #, c-format
        msgid "Sack %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2297
       +#: src/gtk_client.c:2298
        #, c-format
        msgid ""
        "Are you sure? (Any %s or %s carried\n"
       t@@ -1895,59 +1874,59 @@ msgstr ""
        "Bist Du sicher? (Alles %s oder %s getragenes\n"
        "%s geht verloren!)"
        
       -#: src/gtk_client.c:2317
       +#: src/gtk_client.c:2318
        msgid "Name"
        msgstr "Name"
        
       -#: src/gtk_client.c:2318
       +#: src/gtk_client.c:2319
        msgid "Price"
        msgstr "Preis"
        
       -#: src/gtk_client.c:2319
       +#: src/gtk_client.c:2320
        msgid "Number"
        msgstr "Anzahl"
        
       -#: src/gtk_client.c:2321
       +#: src/gtk_client.c:2322
        msgid "_Buy ->"
        msgstr "_Kaufen ->"
        
       -#: src/gtk_client.c:2322
       +#: src/gtk_client.c:2323
        msgid "<- _Sell"
        msgstr "<- _Verkaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:2323
       +#: src/gtk_client.c:2324
        msgid "_Drop <-"
        msgstr "_Wegwerfen <-"
        
       -#: src/gtk_client.c:2328
       +#: src/gtk_client.c:2329
        #, c-format
        msgid "%s here"
        msgstr "%s hier"
        
       -#: src/gtk_client.c:2331
       +#: src/gtk_client.c:2332
        #, c-format
        msgid "%s carried"
        msgstr "%s dabei"
        
       -#: src/gtk_client.c:2407
       +#: src/gtk_client.c:2408
        msgid "Change Name"
        msgstr "Aendere Name"
        
       -#: src/gtk_client.c:2417
       +#: src/gtk_client.c:2418
        msgid ""
        "Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
        "it:-"
        msgstr "Naja, jemand anders benutzt \"Deinen\" Namen."
        
       -#: src/gtk_client.c:2476
       +#: src/gtk_client.c:2477
        msgid "Done"
        msgstr "Fertig"
        
       -#: src/gtk_client.c:2509
       +#: src/gtk_client.c:2510
        msgid "Spy reports"
        msgstr "Spion meldet"
        
       -#: src/gtk_client.c:2580
       +#: src/gtk_client.c:2581
        msgid ""
        "No GTK+ client available - rebuild the binary passing the\n"
        "--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n"
       t@@ -2028,20 +2007,19 @@ msgid "MaxClients (%d) exceeded - dropping connection"
        msgstr "MaxKlients (%d) erreicht - verwerfe Verbindung"
        
        #: src/serverside.c:272
       -#, fuzzy
        msgid ""
        "Sorry, but this server has a limit of 1 player, which has been "
        "reached.^Please try connecting again later."
        msgstr ""
       -"Sorry, aber hier duerfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal."
       +"Sorry, aber hier duerfen max. 1 spiele.^Bitte versuchs spaeter nochmal."
        
        #: src/serverside.c:277
       -#, fuzzy, c-format
       +#, c-format
        msgid ""
        "Sorry, but this server has a limit of %d players, which has been "
        "reached.^Please try connecting again later."
        msgstr ""
       -"Sorry, aber hier duerfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal."
       +"Sorry, aber hier duerfen max. %d spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal."
        
        #: src/serverside.c:290
        #, c-format
       t@@ -2557,7 +2535,8 @@ msgstr "^Du hast eine %s verloren, Kleiner!"
        #: src/serverside.c:1967
        #, c-format
        msgid "You are paid a bounty of %s in reward for killing^one of %s's %s"
       -msgstr "Du bekommst eine Belohnung in Hoehe von %s ^fuer den Mord an einer %s von %s"
       +msgstr ""
       +"Du bekommst eine Belohnung in Hoehe von %s ^fuer den Mord an einer %s von %s"
        
        #: src/serverside.c:1975
        #, c-format
       t@@ -2576,7 +2555,8 @@ msgstr "YN^Polizeibeamter %%s trifft dich du verlierst %s!"
        #: src/serverside.c:2035
        msgid ""
        "YN^Officer %%s and %%d of his deputies spot you dropping %s, and chase you!"
       -msgstr "YN^Polizeibeamter %%s und seine Kollege %%d treffen dich du verlierst %s!"
       +msgstr ""
       +"YN^Polizeibeamter %%s und seine Kollege %%d treffen dich du verlierst %s!"
        
        #: src/serverside.c:2190
        msgid "Player removed due to idle timeout"
       t@@ -2634,7 +2614,7 @@ msgid "AI Player started; attempting to contact server at %s:%d..."
        msgstr "KI Spieler gestartet; erstelle Verbindung zu Server %s auf port %d ..."
        
        #: src/AIPlayer.c:61
       -#, fuzzy, c-format
       +#, c-format
        msgid ""
        "Could not connect to dopewars server\n"
        "(%s)\n"
       t@@ -2764,24 +2744,3 @@ msgstr ""
        "Dieses Programm wurde Netzwerkunterstuetzung kompiliert \n"
        " und kann dadurch nicht als KI Spieler eingesetzt werden.\n"
        "Recompile passing --enable-networking to the configure script."
       -
       -#~ msgid "Space: %d"
       -#~ msgstr "Platz: %d"
       -
       -#~ msgid "player"
       -#~ msgstr "Spieler"
       -
       -#~ msgid "players"
       -#~ msgstr "Spieler"
       -
       -#~ msgid "him"
       -#~ msgstr "sein"
       -
       -#~ msgid "them"
       -#~ msgstr "ihnen"
       -
       -#~ msgid "He's"
       -#~ msgstr "Er ist"
       -
       -#~ msgid "They're"
       -#~ msgstr "Sie sind"
 (DIR) diff --git a/po/dopewars.pot b/po/dopewars.pot
       t@@ -6,7 +6,7 @@
        msgid ""
        msgstr ""
        "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
       -"POT-Creation-Date: 2000-09-14 20:19+0200\n"
       +"POT-Creation-Date: 2000-09-14 23:22+0100\n"
        "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
        "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
        "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
       t@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
        msgid "CLQP"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:804
       +#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:809
        msgid "Where to, dude ? "
        msgstr ""
        
       t@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr ""
        msgid "The server has terminated. Reverting to single player mode."
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:335 src/serverside.c:258
       +#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:340 src/serverside.c:258
        #, c-format
        msgid "%s joins the game!"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:341
       +#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:346
        #, c-format
        msgid "%s has left the game."
        msgstr ""
       t@@ -1146,22 +1146,22 @@ msgstr ""
        msgid "You don't have any %s to sell!"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1079
       +#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1084
        #, c-format
        msgid "You'll need more %s to carry any more %s!"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1083
       +#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1088
        #, c-format
        msgid "You don't have enough space to carry that %s!"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1087
       +#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1092
        #, c-format
        msgid "You don't have enough cash to buy that %s!"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1091
       +#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1096
        msgid "You don't have any to sell!"
        msgstr ""
        
       t@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
        msgid "How much money do you pay back? "
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1924
       +#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1925
        msgid "You don't have that much money!"
        msgstr ""
        
       t@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
        msgid "How much money? "
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1917
       +#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1918
        msgid "There isn't that much money in the bank..."
        msgstr ""
        
       t@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
        msgid "Messages"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1376
       +#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1377
        msgid "Stats"
        msgstr ""
        
       t@@ -1421,236 +1421,216 @@ msgstr ""
        msgid "/Help/_About"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:162
       +#: src/gtk_client.c:167
        msgid "Warning"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:162
       +#: src/gtk_client.c:167
        msgid "Message"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:179
       +#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:184
        msgid "Quit Game"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:180 src/gtk_client.c:187
       +#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:185 src/gtk_client.c:192
        msgid "Abandon current game?"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:186
       +#: src/gtk_client.c:191
        msgid "Start new game"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:207
       +#: src/gtk_client.c:212
        msgid "Inventory"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:235 src/gtk_client.c:2159 src/gtk_client.c:2523
       +#: src/gtk_client.c:240 src/gtk_client.c:2160 src/gtk_client.c:2524
        msgid "Close"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:265
       +#: src/gtk_client.c:270
        msgid "Connection to server lost - switching to single player mode"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:309
       +#: src/gtk_client.c:314
        msgid "You have been pushed from the server."
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:314
       +#: src/gtk_client.c:319
        msgid "The server has terminated."
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:354
       +#: src/gtk_client.c:359
        #, c-format
        msgid "Jetting to %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:360
       -msgid "<main>/Errands/Spy"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:362
       +#: src/gtk_client.c:367
        #, c-format
        msgid "_Spy\t(%s)"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:366
       +#: src/gtk_client.c:371
        #, c-format
        msgid "_Tipoff\t(%s)"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:368
       -msgid "<main>/Errands/Tipoff"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:400
       +#: src/gtk_client.c:405
        msgid "High Scores"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:434 src/gtk_client.c:1030 src/gtk_client.c:1489
       -#: src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:1998 src/gtk_client.c:2274
       -#: src/gtk_client.c:2431
       +#: src/gtk_client.c:439 src/gtk_client.c:1035 src/gtk_client.c:1490
       +#: src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:1999 src/gtk_client.c:2275
       +#: src/gtk_client.c:2432
        msgid "OK"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:516
       +#: src/gtk_client.c:521
        msgid "Fight"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:543
       +#: src/gtk_client.c:548
        #, c-format
        msgid "_Deal %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:547 src/gtk_client.c:1122 src/gtk_client.c:1319
       +#: src/gtk_client.c:552 src/gtk_client.c:1127 src/gtk_client.c:1324
        msgid "_Fight"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:550
       +#: src/gtk_client.c:555
        msgid "_Stand"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:553 src/gtk_client.c:1121
       +#: src/gtk_client.c:558 src/gtk_client.c:1126
        msgid "_Run"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:795
       +#: src/gtk_client.c:800
        msgid "Jet to location"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:864
       +#: src/gtk_client.c:869
        #, c-format
        msgid "at %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:869
       +#: src/gtk_client.c:874
        #, c-format
        msgid "You are currently carrying %d %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:874
       +#: src/gtk_client.c:879
        #, c-format
        msgid "Available space: %d"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:879
       +#: src/gtk_client.c:884
        #, c-format
        msgid "You can afford %d"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:928 src/gtk_client.c:1059
       +#: src/gtk_client.c:933 src/gtk_client.c:1064
        msgid "Buy"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:929 src/gtk_client.c:1060
       +#: src/gtk_client.c:934 src/gtk_client.c:1065
        msgid "Sell"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:930 src/gtk_client.c:1061
       +#: src/gtk_client.c:935 src/gtk_client.c:1066
        msgid "Drop"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1018
       +#: src/gtk_client.c:1023
        #, c-format
        msgid "%s how many?"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1036 src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:2009
       -#: src/gtk_client.c:2282
       +#: src/gtk_client.c:1041 src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:2010
       +#: src/gtk_client.c:2283
        msgid "Cancel"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1075
       +#: src/gtk_client.c:1080
        #, c-format
        msgid "You don't have any %s!"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835
       +#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836
        msgid "_Yes"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835
       +#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836
        msgid "_No"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1122
       +#: src/gtk_client.c:1127
        msgid "_Attack"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1122
       +#: src/gtk_client.c:1127
        msgid "_Evade"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1140
       +#: src/gtk_client.c:1145
        msgid "Question"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1249
       -msgid "<main>/Talk"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1251
       -msgid "<main>/List"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1253
       -msgid "<main>/Errands"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1269
       +#: src/gtk_client.c:1274
        msgid "Space"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1274
       +#: src/gtk_client.c:1279
        msgid "Cash"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1279
       +#: src/gtk_client.c:1284
        msgid "Debt"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1284
       +#: src/gtk_client.c:1289
        msgid "Bank"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1299
       +#: src/gtk_client.c:1304
        msgid "Health"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1319
       +#: src/gtk_client.c:1324
        msgid "_Jet!"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1350
       +#: src/gtk_client.c:1354
        msgid "dopewars"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1436
       +#: src/gtk_client.c:1437
        msgid "Drug Dealing and Research"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1437
       +#: src/gtk_client.c:1438
        msgid "Play Testing"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1438
       +#: src/gtk_client.c:1439
        msgid "Extensive Play Testing"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1440
       +#: src/gtk_client.c:1441
        msgid "Constructive Criticism"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1442
       +#: src/gtk_client.c:1443
        msgid "Unconstructive Criticism"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1446
       +#: src/gtk_client.c:1447
        msgid "About dopewars"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1455
       +#: src/gtk_client.c:1456
        msgid ""
        "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n"
        "imaginary drug market.  dopewars is an All-American game which features\n"
       t@@ -1662,151 +1642,151 @@ msgid ""
        "have one month of game time to make your fortune.\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1463
       +#: src/gtk_client.c:1464
        #, c-format
        msgid ""
        "Version %s     Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
        "dopewars is released under the GNU General Public Licence\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1481
       +#: src/gtk_client.c:1482
        msgid ""
        "\n"
        "For information on the command line options, type dopewars -h at your\n"
        "Unix prompt. This will display a help screen, listing the availableoptions."
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1519 src/gtk_client.c:1542
       +#: src/gtk_client.c:1520 src/gtk_client.c:1543
        #, c-format
        msgid "Status: Could not connect (%s)"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1530
       +#: src/gtk_client.c:1531
        #, c-format
        msgid "Status: Attempting to contact %s..."
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1590
       +#: src/gtk_client.c:1591
        #, c-format
        msgid "%d of %d"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1654 src/gtk_client.c:1695 src/gtk_client.c:1736
       +#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1696 src/gtk_client.c:1737
        msgid "Server"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1710
       +#: src/gtk_client.c:1656 src/gtk_client.c:1711
        msgid "Port"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1656
       +#: src/gtk_client.c:1657
        msgid "Version"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1657
       +#: src/gtk_client.c:1658
        msgid "Players"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1658
       +#: src/gtk_client.c:1659
        msgid "Comment"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1671
       +#: src/gtk_client.c:1672
        msgid "New Game"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1680
       +#: src/gtk_client.c:1681
        msgid "Hey dude, what's your _name?"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1702
       +#: src/gtk_client.c:1703
        msgid "Host name"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1725 src/gtk_client.c:1788
       +#: src/gtk_client.c:1726 src/gtk_client.c:1789
        msgid "_Connect"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1738 src/gtk_client.c:1759
       +#: src/gtk_client.c:1739 src/gtk_client.c:1760
        msgid "Single player"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1744
       +#: src/gtk_client.c:1745
        msgid "_Antique mode"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1751
       +#: src/gtk_client.c:1752
        msgid "_Start single-player game"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1761 src/gtk_client.c:1799
       +#: src/gtk_client.c:1762 src/gtk_client.c:1800
        msgid "Metaserver"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1778
       +#: src/gtk_client.c:1779
        msgid "_Update"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1803
       +#: src/gtk_client.c:1804
        msgid "Status: Waiting for user input"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1955
       +#: src/gtk_client.c:1956
        #, c-format
        msgid "Cash: %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1962
       +#: src/gtk_client.c:1963
        #, c-format
        msgid "Debt: %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1965
       +#: src/gtk_client.c:1966
        #, c-format
        msgid "Bank: %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1973
       +#: src/gtk_client.c:1974
        msgid "Pay back:"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1976
       +#: src/gtk_client.c:1977
        msgid "Deposit"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1980
       +#: src/gtk_client.c:1981
        msgid "Withdraw"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2004
       +#: src/gtk_client.c:2005
        msgid "Pay all"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2026
       +#: src/gtk_client.c:2027
        msgid "Player List"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2114
       +#: src/gtk_client.c:2115
        msgid "Talk to player(s)"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2136
       +#: src/gtk_client.c:2137
        msgid "Talk to all players"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2140
       +#: src/gtk_client.c:2141
        msgid "Message:-"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2153
       +#: src/gtk_client.c:2154
        msgid "Send"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2244
       +#: src/gtk_client.c:2245
        msgid "Spy On Player"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2246
       +#: src/gtk_client.c:2247
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to spy on. Your %s will\n"
       t@@ -1816,11 +1796,11 @@ msgid ""
        "you, so any %s or %s that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2254
       +#: src/gtk_client.c:2255
        msgid "Tip Off The Cops"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2256
       +#: src/gtk_client.c:2257
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to tip off the cops to. Your %s will\n"
       t@@ -1829,71 +1809,71 @@ msgid ""
        "so any %s or %s that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2296
       +#: src/gtk_client.c:2297
        #, c-format
        msgid "Sack %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2297
       +#: src/gtk_client.c:2298
        #, c-format
        msgid ""
        "Are you sure? (Any %s or %s carried\n"
        "by this %s may be lost!)"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2317
       +#: src/gtk_client.c:2318
        msgid "Name"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2318
       +#: src/gtk_client.c:2319
        msgid "Price"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2319
       +#: src/gtk_client.c:2320
        msgid "Number"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2321
       +#: src/gtk_client.c:2322
        msgid "_Buy ->"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2322
       +#: src/gtk_client.c:2323
        msgid "<- _Sell"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2323
       +#: src/gtk_client.c:2324
        msgid "_Drop <-"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2328
       +#: src/gtk_client.c:2329
        #, c-format
        msgid "%s here"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2331
       +#: src/gtk_client.c:2332
        #, c-format
        msgid "%s carried"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2407
       +#: src/gtk_client.c:2408
        msgid "Change Name"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2417
       +#: src/gtk_client.c:2418
        msgid ""
        "Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
        "it:-"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2476
       +#: src/gtk_client.c:2477
        msgid "Done"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2509
       +#: src/gtk_client.c:2510
        msgid "Spy reports"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2580
       +#: src/gtk_client.c:2581
        msgid ""
        "No GTK+ client available - rebuild the binary passing the\n"
        "--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n"
 (DIR) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
       t@@ -6,7 +6,7 @@
        msgid ""
        msgstr ""
        "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
       -"POT-Creation-Date: 2000-09-08 00:09+0100\n"
       +"POT-Creation-Date: 2000-09-14 23:22+0100\n"
        "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
        "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
        "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
       t@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "`Czarnuchy na kwasie` by Skinner"
        
        #: src/dopewars.c:375
        msgid "`Legend of a Mind` by the Moody Blues"
       -msgstr ""
       +msgstr "`Taste like drug spirit` by Nirvana"
        
        #: src/dopewars.c:376
        msgid "`Eight Miles High` by the Byrds"
       t@@ -738,7 +738,53 @@ msgstr "Chcesz landrynk
        msgid "Drugs can be your friend!"
        msgstr "Dragi to twój najlepszy przyjaciel, pamiętaj!"
        
       -#: src/dopewars.c:1383
       +#: src/dopewars.c:1102
       +msgid "Unable to process configuration file line"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1163
       +msgid ""
       +"Configuration can only be changed interactively when no\n"
       +"players are logged on. Wait for all players to log off, or remove\n"
       +"them with the push or kill commands, and try again."
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1224
       +#, c-format
       +msgid "Index into %s array should be between 1 and %d"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1243
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid "%s is %d\n"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1248
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid "%s is %s\n"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1251
       +#, c-format
       +msgid "%s is \"%s\"\n"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1255
       +#, c-format
       +msgid "%s[%d] is %s\n"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1258
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid "%s is { "
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1289
       +#, c-format
       +msgid "Resized structure list to %d elements\n"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1432
        #, c-format
        msgid ""
        "Usage: dopewars [OPTION]...\n"
       t@@ -774,538 +820,571 @@ msgid ""
        "GPL\n"
        "Report bugs to the author at ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
        msgstr ""
       +"Użycie: dopewars [OPCJE]...\n"
       +"Gra o dilowaniu dragami oparta na \"Drug Wars\" Johna E. Della\n"
       +"  -b        bez kolorów (standardowo kolory są używane, gdy terminal je "
       +"wspiera\n"
       +"  -n        bez łączenia się z żadnym serwerem (gra dla jednego gracza)\n"
       +"  -a        \"antyczne\" dopewars - starają się naśladować antyczną wersję\n"
       +"               jak tylko to możliwe (to wyłącza wszelkie połączenia "
       +"sieciowe)\n"
       +"  -f plik   określa plik, jaki ma być użyty do najlepszych wyników\n"
       +"               (standardowo używany jest %s/dopewars.sco)\n"
       +"  -o adres  nazwa hosta, gdzie znajduje się serwer dopewars dla wielu "
       +"graczy\n"
       +"               (np. x.mtl.pl)\n"
       +"  -s        uruchamia tryb serwera (jeżeli ma to być nieinteraktywny serwer\n"
       +"               należy napisać dopewars -s < /dev/null >> logfile & )\n"
       +"  -S        uruchamia \"prywatny\" serwer (nie łączy się z metaserwerem)\n"
       +"  -p        port, jak ma być użyty (standardowo: 7902)\n"
       +"  -g plik   ścieżka do pliku z konfiguracją dopewars\n"
       +"  -r plik   nazwa pliku z pid'em określającym uruchomiony serwer\n"
       +"  -c        tworzy gracza komputerowego\n"
       +"  -w        wymuszenie użycia trybu graficznego (GTK+ albo Win32)\n"
       +"  -t        wymuszenie użycia trybu tekstowego klienta (curses)\n"
       +"               (standardowo, klient graficzny uruchamiany jest, gdy to "
       +"możliwe)\n"
       +"  -h        wyświetla tę pomoc\n"
       +"  -v        wyświetla wersję programu\n"
       +"\n"
       +"dopewars (C) Ben Webb 1998-2000, publikowane zgodnie z GNU GPL\n"
       +"Wszelkie błędy wysyłaj na adres autora ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
        
       -#: src/curses_client.c:133
       +#: src/curses_client.c:142
        msgid "D O P E W A R S"
        msgstr "D R E S S   W A R S"
        
       -#: src/curses_client.c:138
       +#: src/curses_client.c:147
        msgid ""
        "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an"
       -msgstr "Oparte są na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacja "
       +msgstr ""
       +"Oparte są na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacja "
        
       -#: src/curses_client.c:140
       +#: src/curses_client.c:149
        msgid "imaginary drug market.  dopewars is an All-American game which features"
        msgstr "rynku narkotykowego z takimi elementami jak kupowanie, sprzedawanie "
        
       -#: src/curses_client.c:142
       +#: src/curses_client.c:151
        msgid "buying, selling, and trying to get past the cops!"
        msgstr "i próby ucieczki od gliniarzy."
        
       -#: src/curses_client.c:144
       +#: src/curses_client.c:153
        msgid ""
        "The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After"
        msgstr "Najpierw musisz spłacić dług Złotym Pasom. Potem twoim celem jest"
        
       -#: src/curses_client.c:146
       +#: src/curses_client.c:155
        msgid ""
        "that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You"
        msgstr "zarobienie tak dużo forsy, jak się da i pozostanie przy życiu!"
        
       -#: src/curses_client.c:148
       +#: src/curses_client.c:157
        msgid "have one month of game time to make your fortune."
        msgstr "Masz jeden miesiąc na zdobycie fortuny."
        
       -#: src/curses_client.c:150
       +#: src/curses_client.c:159
        msgid "Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
        msgstr "   Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
        
       -#: src/curses_client.c:152
       +#: src/curses_client.c:161
        #, c-format
        msgid "Version %s"
        msgstr "Wersja %s"
        
       -#: src/curses_client.c:155
       +#: src/curses_client.c:164
        msgid "dopewars is released under the GNU General Public Licence"
        msgstr "  dopewars są publikowane zgodnie z GNU General Public Licence"
        
       -#: src/curses_client.c:158
       +#: src/curses_client.c:167
        msgid "Drug Dealing and Research     Dan Wolf"
        msgstr "Dilowanie dragami i badania   Dan Wolf"
        
       -#: src/curses_client.c:159
       -msgid "Play Testing                   Phil Davis           Owen Walsh"
       +#: src/curses_client.c:168
       +msgid "Play Testing                  Phil Davis           Owen Walsh"
        msgstr "Testowanie gry                Phil Davis           Owen Walsh"
        
       -#: src/curses_client.c:161
       +#: src/curses_client.c:170
        msgid "Extensive Play Testing        Katherine Holt       Caroline Moore"
        msgstr "Ekstensywne testowanie gry    Katherine Holt       Caroline Moore"
        
       -#: src/curses_client.c:163
       +#: src/curses_client.c:172
        msgid "Constructive Criticism        Andrea Elliot-Smith  Pete Winn"
        msgstr "Konstruktywna krytyka         Andrea Elliot-Smith  Pete Winn"
        
       -#: src/curses_client.c:165
       +#: src/curses_client.c:174
        msgid "Unconstructive Criticism      James Matthews"
        msgstr "Niekonstruktywna krytyka      James Matthews"
        
       -#: src/curses_client.c:167
       +#: src/curses_client.c:176
        msgid "For information on the command line options, type dopewars -h at your"
       -msgstr "Informacje o komendach linni poleceń uzyskasz piszać dopewars -h po"
       +msgstr "Informacje o komendach linni poleceń uzyskasz pisząc dopewars -h po"
        
       -#: src/curses_client.c:169
       +#: src/curses_client.c:178
        msgid ""
        "Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options."
        msgstr "  twoim znaku zachęty. To wyświetli ekran pomocy z dostępnym opcjami."
        
       -#: src/curses_client.c:185
       +#: src/curses_client.c:194
        msgid "Please enter the hostname and port of a dopewars server:-"
        msgstr "Wprowadź nazwę hosta i port serwera dopewars:-"
        
       -#: src/curses_client.c:186
       +#: src/curses_client.c:195
        msgid "Hostname: "
        msgstr "Nazwa hosta: "
        
       -#: src/curses_client.c:189
       +#: src/curses_client.c:198
        msgid "Port: "
        msgstr "Port: "
        
       -#: src/curses_client.c:205
       +#: src/curses_client.c:214
        msgid "No servers listed on metaserver"
        msgstr "Nie ma żadnych serwerów na metaserwerze"
        
       -#: src/curses_client.c:209
       +#: src/curses_client.c:218
        msgid "Please wait... attempting to contact metaserver..."
        msgstr "Proszę czekać... próba kontaktu z metaserwerem..."
        
       -#: src/curses_client.c:217
       +#: src/curses_client.c:226
        msgid "Connection to metaserver established. Obtaining server list..."
       -msgstr "Połączenie ustanowione. Otrzymwanie listy serwerów..."
       +msgstr "Połączenie ustanowione. Otrzymywanie listy serwerów..."
        
       -#: src/curses_client.c:230
       +#: src/curses_client.c:239
        #, c-format
        msgid "Server : %s"
        msgstr "Serwer : %s"
        
       -#: src/curses_client.c:232
       +#: src/curses_client.c:241
        #, c-format
        msgid "Port   : %d"
        msgstr "Port:  : %d"
        
       -#: src/curses_client.c:234
       +#: src/curses_client.c:243
        #, c-format
        msgid "Version    : %s"
        msgstr "Wersja     : %s"
        
       -#: src/curses_client.c:237
       +#: src/curses_client.c:246
        #, c-format
        msgid "Players: -unknown- (maximum %d)"
        msgstr "Gracze: -nieznani- (maksymalnie %d)"
        
       -#: src/curses_client.c:240
       +#: src/curses_client.c:249
        #, c-format
        msgid "Players: %d (maximum %d)"
        msgstr "Gracze: %d (maksymalnie %d)"
        
       -#: src/curses_client.c:244
       +#: src/curses_client.c:253
        #, c-format
        msgid "Up since   : %s"
        msgstr "Od        : %s"
        
       -#: src/curses_client.c:246
       +#: src/curses_client.c:255
        #, c-format
        msgid "Comment: %s"
        msgstr "Komentarz: %s"
        
       -#: src/curses_client.c:250
       -msgid "N>astępny serwer; P>oprzedni serwer; W>ybierz ten serwer... "
       -msgstr ""
       +#: src/curses_client.c:259
       +msgid "N>ext server; P>revious server; S>elect this server... "
       +msgstr "N>astępny serwer; P>oprzedni serwer; W>ybierz ten serwer... "
        
       -#: src/curses_client.c:251
       +#: src/curses_client.c:260
        msgid "NPS"
        msgstr "NPW"
        
       -#: src/curses_client.c:297
       +#: src/curses_client.c:306
        msgid "Please wait... attempting to contact dopewars server..."
        msgstr "Proszę czekać... próba kontaktu z serwerem dopewars..."
        
       -#: src/curses_client.c:304
       +#: src/curses_client.c:313
        #, c-format
        msgid "Error: %s"
        msgstr "Błąd:  %s"
        
       -#: src/curses_client.c:307
       +#: src/curses_client.c:316
        msgid "Could not start multiplayer dopewars"
        msgstr "Nie mogę wystartować trybu multiplayer"
        
       -#: src/curses_client.c:314
       +#: src/curses_client.c:323
        msgid "Will you... C>onnect to a different host and/or port"
        msgstr "Chcesz... P>ołączyć się z innym hostem i/lub portem"
        
       -#: src/curses_client.c:316
       +#: src/curses_client.c:325
        msgid "            L>ist the servers on the metaserver, and select one"
        msgstr "          Z>obaczyć listę serwerów na metaserwerze i wybrać jeden"
        
       -#: src/curses_client.c:319
       +#: src/curses_client.c:328
        msgid "            Q>uit (where you can start a server by typing "
        msgstr "          W>yjść (możesz uruchomić serwer pisząc "
        
       -#: src/curses_client.c:322
       +#: src/curses_client.c:331
        msgid "                   dopewars -s < /dev/null & )"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:323
       +#: src/curses_client.c:332
        msgid "         or P>lay single-player ? "
        msgstr "          G>rać w trybie single-player"
        
       -#: src/curses_client.c:325
       +#: src/curses_client.c:334
        msgid "CLQP"
        msgstr "PZWG"
        
       -#: src/curses_client.c:362 src/gtk_client.c:757
       +#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:809
        msgid "Where to, dude ? "
        msgstr "Dokąd jedziesz ? "
        
       -#: src/curses_client.c:392
       +#: src/curses_client.c:401
        #, c-format
        msgid "You can't get any cash for the following carried %s :"
        msgstr "Nie dostaniesz forsy za to ci niesiesz %s :"
        
       -#: src/curses_client.c:405
       +#: src/curses_client.c:414
        msgid "What do you want to drop? "
        msgstr "Co chcesz zostawić? "
        
       -#: src/curses_client.c:416
       +#: src/curses_client.c:425
        msgid "How many do you drop? "
        msgstr "Ile chcesz zostawić? "
        
       -#: src/curses_client.c:445 src/curses_client.c:815
       +#: src/curses_client.c:454 src/curses_client.c:829
        msgid "What do you wish to buy? "
        msgstr "Co chcesz kupić? "
        
       -#: src/curses_client.c:447 src/curses_client.c:817
       +#: src/curses_client.c:456 src/curses_client.c:831
        msgid "What do you wish to sell? "
        msgstr "Co chcesz sprzedać? "
        
       -#: src/curses_client.c:464
       +#: src/curses_client.c:473
        #, c-format
        msgid "You can afford %d, and can carry %d. "
        msgstr "Stać cię na %d, a możesz unieść %d. "
        
       -#: src/curses_client.c:467
       +#: src/curses_client.c:476
        msgid "How many do you buy? "
        msgstr "Ile kupujesz? "
        
       -#: src/curses_client.c:475
       +#: src/curses_client.c:484
        #, c-format
        msgid "You have %d. "
        msgstr "Posiadasz %d. "
        
       -#: src/curses_client.c:477
       +#: src/curses_client.c:486
        msgid "How many do you sell? "
        msgstr "Ile sprzedajesz? "
        
       -#: src/curses_client.c:500
       +#: src/curses_client.c:509
        #, c-format
        msgid "Choose an errand to give one of your %s..."
        msgstr "Wybierz zadanie dla jednej ze swoich %s..."
        
       -#: src/curses_client.c:506
       +#: src/curses_client.c:515
        #, c-format
        msgid "   S>py on another dealer                  (cost: %s)"
        msgstr "   S>zpieguj innego dilera                 (koszt: %s)"
        
       -#: src/curses_client.c:510
       +#: src/curses_client.c:519
        #, c-format
        msgid "   T>ip off the cops to another dealer     (cost: %s)"
        msgstr "   Z>akapuj glinom na innego dilera        (koszt: %s)"
        
       -#: src/curses_client.c:513
       +#: src/curses_client.c:522
        msgid "   G>et stuffed"
        msgstr "   W>ypieprz ją z roboty"
        
       -#: src/curses_client.c:516
       +#: src/curses_client.c:525
        msgid "or C>ontact your spies and receive reports"
        msgstr "albo K>ontakt ze szpiegami i raporcik"
        
       -#: src/curses_client.c:518
       +#: src/curses_client.c:527
        msgid "or N>o errand ? "
        msgstr "   N>ie ma być żadnego zlecenia ? "
        
       -#: src/curses_client.c:521
       +#: src/curses_client.c:530
        msgid "STGCN"
        msgstr "SZWKN"
        
       -#: src/curses_client.c:524
       +#: src/curses_client.c:533
        msgid "Whom do you want to spy on? "
        msgstr "Kogo chcesz szpiegować? "
        
       -#: src/curses_client.c:529
       +#: src/curses_client.c:538
        msgid "Whom do you want to tip the cops off to? "
        msgstr "Na kogo chcesz nasłać gliny? "
        
       -#: src/curses_client.c:534
       +#: src/curses_client.c:543
        msgid " Are you sure? "
        msgstr "Jesteś pewien? "
        
       -#: src/curses_client.c:535 src/curses_client.c:553 src/curses_client.c:1662
       +#: src/curses_client.c:544 src/curses_client.c:562 src/curses_client.c:1691
        msgid "YN"
        msgstr "TN"
        
       -#: src/curses_client.c:551
       +#: src/curses_client.c:560
        msgid "Are you sure you want to quit? "
        msgstr "Na pewno chcesz wyjść? "
        
       -#: src/curses_client.c:559
       +#: src/curses_client.c:568
        msgid "New name: "
        msgstr "Nowe imię: "
        
       -#: src/curses_client.c:609
       +#: src/curses_client.c:624
        msgid "You have been pushed from the server. Reverting to single player mode."
        msgstr "Zostałeś wyrzucony z serwera. Włączenie trybu dla jednego gracza."
        
       -#: src/curses_client.c:619
       +#: src/curses_client.c:634
        msgid "The server has terminated. Reverting to single player mode."
        msgstr "Serwer został zatrzymany. Włączenie trybu dla jednego gracza."
        
       -#: src/curses_client.c:634 src/gtk_client.c:328 src/serverside.c:255
       +#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:340 src/serverside.c:258
        #, c-format
        msgid "%s joins the game!"
        msgstr "%s dołączył do gry!"
        
       -#: src/curses_client.c:639 src/gtk_client.c:334
       +#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:346
        #, c-format
        msgid "%s has left the game."
        msgstr "%s opuścił grę."
        
       -#: src/curses_client.c:644
       +#: src/curses_client.c:659
        #, c-format
        msgid "%s will now be known as %s."
        msgstr "%s będzie teraz znany jako %s."
        
       -#: src/curses_client.c:668
       +#: src/curses_client.c:683
        msgid "S U B W A Y"
        msgstr "P K P"
        
       -#: src/curses_client.c:711
       +#: src/curses_client.c:726
        msgid ""
        "Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
        "it."
        msgstr "Niestety jakiś cieć używa już twojego nicka. Zmień go."
        
       -#: src/curses_client.c:733
       +#: src/curses_client.c:747
        msgid "H I G H   S C O R E S"
        msgstr "N A J L E P S Z E   W Y N I K I"
        
       -#: src/curses_client.c:789
       +#: src/curses_client.c:803
        msgid "Will you B>uy, S>ell, or L>eave? "
        msgstr "K>upić, S>przedać, czy W>yjść? "
        
       -#: src/curses_client.c:794
       +#: src/curses_client.c:808
        msgid "BSL"
        msgstr "KSW"
        
       -#: src/curses_client.c:799
       +#: src/curses_client.c:813
        #, c-format
        msgid "You don't have any %s to sell!"
        msgstr "Nie masz żadnej %s do sprzedania!"
        
       -#: src/curses_client.c:806 src/gtk_client.c:1029
       +#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1084
        #, c-format
        msgid "You'll need more %s to carry any more %s!"
        msgstr "Będziesz potrzebował więcej %s aby jeszcze unieść %s!"
        
       -#: src/curses_client.c:828 src/gtk_client.c:1033
       +#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1088
        #, c-format
        msgid "You don't have enough space to carry that %s!"
        msgstr "Nie masz wystarczająco dużo miejsca, aby unieść tę %s!"
        
       -#: src/curses_client.c:836 src/gtk_client.c:1037
       +#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1092
        #, c-format
        msgid "You don't have enough cash to buy that %s!"
        msgstr "Nie masz tyle kasy na %s!"
        
       -#: src/curses_client.c:849 src/gtk_client.c:1041
       +#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1096
        msgid "You don't have any to sell!"
        msgstr "Nie masz nic do opchnięcia!"
        
       -#: src/curses_client.c:873
       +#: src/curses_client.c:887
        msgid "How much money do you pay back? "
        msgstr "Ile forsy oddajesz Złotym Pasom? "
        
       -#: src/curses_client.c:879 src/curses_client.c:909 src/gtk_client.c:1836
       +#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1925
        msgid "You don't have that much money!"
        msgstr "Nie masz tak dużo kasy!"
        
       -#: src/curses_client.c:899
       +#: src/curses_client.c:913
        msgid "Do you want to D>eposit money, W>ithdraw money, or L>eave ? "
        msgstr "Zamierzasz Z>deponować, W>ycofać gotówkę czy O>puścić bank? "
        
       -#: src/curses_client.c:902
       +#: src/curses_client.c:916
        msgid "DWL"
        msgstr "ZWO"
        
       -#: src/curses_client.c:904
       +#: src/curses_client.c:918
        msgid "How much money? "
        msgstr "Ile kasy? "
        
       -#: src/curses_client.c:912 src/gtk_client.c:1829
       +#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1918
        msgid "There isn't that much money in the bank..."
        msgstr "Nie ma tyle gotówki w banku..."
        
       -#: src/curses_client.c:981
       +#: src/curses_client.c:1005
        msgid "Press any key..."
        msgstr "Naciśnij dowolny klawisz..."
        
       -#: src/curses_client.c:1112
       +#: src/curses_client.c:1136
        msgid "Messages"
        msgstr "Wiadomości"
        
       -#: src/curses_client.c:1119 src/gtk_client.c:1321
       +#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1377
        msgid "Stats"
        msgstr "Statystyka"
        
       -#: src/curses_client.c:1122
       +#: src/curses_client.c:1146
        #, c-format
        msgid "Cash %17s"
        msgstr "Kasa %17s"
        
       -#: src/curses_client.c:1129
       +#: src/curses_client.c:1153
        #, c-format
        msgid "Health             %3d"
        msgstr "Zdrowie            %3d"
        
       -#: src/curses_client.c:1131
       +#: src/curses_client.c:1155
        #, c-format
        msgid "Bank %17s"
        msgstr "Bank %17s"
        
       -#: src/curses_client.c:1135
       +#: src/curses_client.c:1159
        #, c-format
        msgid "Debt %17s"
        msgstr "Debet %17s"
        
       -#: src/curses_client.c:1139
       +#: src/curses_client.c:1163
        #, c-format
        msgid "Space %6d"
        msgstr "Miejsce %6d"
        
       -#: src/curses_client.c:1141
       +#: src/curses_client.c:1165
        #, c-format
        msgid "%s %3d  Space %6d"
        msgstr "%s %3d  Miejsce %6d"
        
       -#: src/curses_client.c:1152
       +#: src/curses_client.c:1176
        msgid "Trenchcoat"
        msgstr "Twój płaszcz"
        
       -#: src/curses_client.c:1192
       +#: src/curses_client.c:1216
        #, c-format
        msgid "Spy reports for %s"
        msgstr "Szpieg złożył raport o %s"
        
       -#: src/curses_client.c:1196 src/curses_client.c:1201
       +#: src/curses_client.c:1220 src/curses_client.c:1225
        #, c-format
        msgid "%s..."
        msgstr "%s..."
        
       -#: src/curses_client.c:1222
       +#: src/curses_client.c:1246
        msgid "No other players are currently logged on!"
        msgstr "Nie ma aktualnie innych zalogowanych graczy!"
        
       -#: src/curses_client.c:1227
       +#: src/curses_client.c:1251
        msgid "Players currently logged on:-"
        msgstr "Gracze aktualnie zalogowani:-"
        
       -#: src/curses_client.c:1375
       +#: src/curses_client.c:1399
        msgid "Hey dude, what's your name? "
        msgstr "Jak się nazywasz cieciu? "
        
       -#: src/curses_client.c:1408
       +#: src/curses_client.c:1433
        #, c-format
        msgid "Hey dude, the prices of %s here are:"
        msgstr "Hej cieciu, oto %s jakie są w obiegu:"
        
       -#: src/curses_client.c:1420
       +#: src/curses_client.c:1445
        msgid "Will you B>uy"
        msgstr "K>up"
        
       -#: src/curses_client.c:1421
       +#: src/curses_client.c:1446
        msgid ", S>ell"
        msgstr " S>przedaj"
        
       -#: src/curses_client.c:1422
       +#: src/curses_client.c:1447
        msgid ", D>rop"
        msgstr " U>puść"
        
       -#: src/curses_client.c:1423
       +#: src/curses_client.c:1448
        msgid ", T>alk, P>age, L>ist"
        msgstr " G>adaj P>owiedz Z>obacz"
        
       -#: src/curses_client.c:1426
       +#: src/curses_client.c:1451
        msgid ", G>ive"
        msgstr " D>aj zlecenie"
        
       -#: src/curses_client.c:1429
       +#: src/curses_client.c:1454
        msgid ", F>ight"
        msgstr " A>takuj"
        
       -#: src/curses_client.c:1433
       +#: src/curses_client.c:1458
        msgid ", J>et"
        msgstr " J>edź"
        
       -#: src/curses_client.c:1435 src/curses_client.c:1450
       +#: src/curses_client.c:1460 src/curses_client.c:1475
        msgid ", or Q>uit? "
        msgstr " W>yjście"
        
       -#: src/curses_client.c:1443
       +#: src/curses_client.c:1468
        msgid "Do you "
        msgstr "Czy "
        
       -#: src/curses_client.c:1445
       +#: src/curses_client.c:1470
        msgid "F>ight, "
        msgstr "A>takujesz"
        
       -#: src/curses_client.c:1446
       +#: src/curses_client.c:1471
        msgid "S>tand, "
        msgstr "S>toisz"
        
       -#: src/curses_client.c:1448
       +#: src/curses_client.c:1473
        msgid "R>un, "
        msgstr "U>ciekasz"
        
       -#: src/curses_client.c:1449
       +#: src/curses_client.c:1474
        msgid "D>eal "
        msgstr "D>ilujesz"
        
       -#: src/curses_client.c:1492
       +#: src/curses_client.c:1517
        msgid "Connection to server lost! Reverting to single player mode"
        msgstr "Połączenie z serwerem zerwane! Włączenie trybu dla jednego gracza"
        
       -#: src/curses_client.c:1521
       +#: src/curses_client.c:1546
        msgid "BSDTPLGFJQ"
        msgstr "KSUGPZDAJW"
        
       -#: src/curses_client.c:1523
       +#: src/curses_client.c:1548
        msgid "DRFSQ"
        msgstr "ASUDW"
        
       -#: src/curses_client.c:1551
       +#: src/curses_client.c:1576
        msgid "List what? P>layers or S>cores? "
        msgstr "Co chcesz zobaczyć? G>raczy W>yniki"
        
       -#: src/curses_client.c:1552
       +#: src/curses_client.c:1577
        msgid "PS"
        msgstr "GW"
        
       -#: src/curses_client.c:1561
       +#: src/curses_client.c:1586
        msgid "Whom do you want to page (talk privately to) ? "
        msgstr "Do kogo prywatnie zagadujesz ? "
        
       -#: src/curses_client.c:1576
       +#: src/curses_client.c:1601
        msgid "Talk: "
        msgstr "Nawijaj: "
        
       -#: src/curses_client.c:1661
       +#: src/curses_client.c:1690
        msgid "Play again? "
        msgstr "Grasz jeszcze raz? "
        
       -#: src/curses_client.c:1673
       +#: src/curses_client.c:1702
        msgid ""
        "No curses client available - rebuild the binary passing the\n"
        "--enable-curses-client option to configure, or use a windowed\n"
        "client (if available) instead!\n"
        msgstr ""
       +"Nie ma klienta dla biblioteki curses - przekompiluj grę dodając\n"
       +"opcję --enable-curses-client to pliku konfigurancyjnego, albo użyj\n"
       +"zamiast tego okienkowej wersji klienta (jeżeli jest dostępny).\n"
        
        #: src/gtk_client.c:141
        msgid "/_Game"
       t@@ -1375,251 +1454,216 @@ msgstr "/_Pomoc"
        msgid "/Help/_About"
        msgstr "/Pomoc/_O programie"
        
       -#: src/gtk_client.c:162
       +#: src/gtk_client.c:167
        msgid "Warning"
        msgstr "Ostrzeżenie"
        
       -#: src/gtk_client.c:162
       +#: src/gtk_client.c:167
        msgid "Message"
       -msgstr ""
       +msgstr "Wiadomość"
        
       -#: src/gtk_client.c:172
       +#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:184
        msgid "Quit Game"
        msgstr "Wyjście z gry"
        
       -#: src/gtk_client.c:172 src/gtk_client.c:181
       +#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:185 src/gtk_client.c:192
        msgid "Abandon current game?"
       -msgstr ""
       +msgstr "Zakończyć aktualną grę?"
        
       -#: src/gtk_client.c:180
       +#: src/gtk_client.c:191
        msgid "Start new game"
        msgstr "Rozpoczniej nową grę"
        
       -#: src/gtk_client.c:202
       +#: src/gtk_client.c:212
        msgid "Inventory"
        msgstr "Plecak"
        
       -#: src/gtk_client.c:230 src/gtk_client.c:2072 src/gtk_client.c:2440
       +#: src/gtk_client.c:240 src/gtk_client.c:2160 src/gtk_client.c:2524
        msgid "Close"
        msgstr "Zamknij"
        
       -#: src/gtk_client.c:260
       +#: src/gtk_client.c:270
        msgid "Connection to server lost - switching to single player mode"
        msgstr "Połączenie z serwerem przerwane - włączenie trybu dla jednego gracza"
        
       -#: src/gtk_client.c:302
       +#: src/gtk_client.c:314
        msgid "You have been pushed from the server."
       -msgstr "Zostałeś wyrzucony z serwera"
       +msgstr "Zostałeś wyrzucony z serwera."
        
       -#: src/gtk_client.c:307
       +#: src/gtk_client.c:319
        msgid "The server has terminated."
       -msgstr "Serwer się rozłączył"
       +msgstr "Serwer się rozłączył."
        
       -#: src/gtk_client.c:347
       +#: src/gtk_client.c:359
        #, c-format
        msgid "Jetting to %s"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:352
       -msgid "<main>/Errands/Spy"
       -msgstr ""
       +msgstr "Podróż do miasta %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:354
       +#: src/gtk_client.c:367
        #, c-format
        msgid "_Spy\t(%s)"
       -msgstr ""
       +msgstr "_Szpiegowanie\t(%s)"
        
       -#: src/gtk_client.c:358
       +#: src/gtk_client.c:371
        #, c-format
        msgid "_Tipoff\t(%s)"
       -msgstr ""
       +msgstr "_Zasadzka\t(%s)"
        
       -#: src/gtk_client.c:360
       -msgid "<main>/Errands/Tipoff"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:393
       +#: src/gtk_client.c:405
        msgid "High Scores"
        msgstr "Najlepsze wyniki"
        
       -#: src/gtk_client.c:427 src/gtk_client.c:980 src/gtk_client.c:1433
       -#: src/gtk_client.c:1910 src/gtk_client.c:2189 src/gtk_client.c:2347
       +#: src/gtk_client.c:439 src/gtk_client.c:1035 src/gtk_client.c:1490
       +#: src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:1999 src/gtk_client.c:2275
       +#: src/gtk_client.c:2432
        msgid "OK"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:506
       +#: src/gtk_client.c:521
        msgid "Fight"
        msgstr "Atak"
        
       -#: src/gtk_client.c:533
       +#: src/gtk_client.c:548
        #, c-format
        msgid "_Deal %s"
        msgstr "_Diluj %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:537 src/gtk_client.c:1266
       +#: src/gtk_client.c:552 src/gtk_client.c:1127 src/gtk_client.c:1324
        msgid "_Fight"
        msgstr "_Atakuj"
        
       -#: src/gtk_client.c:540
       +#: src/gtk_client.c:555
        msgid "_Stand"
        msgstr "_Stój"
        
       -#: src/gtk_client.c:543
       +#: src/gtk_client.c:558 src/gtk_client.c:1126
        msgid "_Run"
        msgstr "_Uciekaj"
        
       -#: src/gtk_client.c:607
       -#, c-format
       -msgid "Space: %d"
       -msgstr "Miejsce: %d"
       -
       -#: src/gtk_client.c:748
       +#: src/gtk_client.c:800
        msgid "Jet to location"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:813
       +#: src/gtk_client.c:869
        #, c-format
        msgid "at %s"
       -msgstr ""
       +msgstr "za %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:818
       +#: src/gtk_client.c:874
        #, c-format
        msgid "You are currently carrying %d %s"
       -msgstr ""
       +msgstr "%s: Na stanie %d"
        
       -#: src/gtk_client.c:823
       +#: src/gtk_client.c:879
        #, c-format
        msgid "Available space: %d"
        msgstr "Dostępne miejsce: %d"
        
       -#: src/gtk_client.c:828
       +#: src/gtk_client.c:884
        #, c-format
        msgid "You can afford %d"
        msgstr "Stać cię na %d"
        
       -#: src/gtk_client.c:878 src/gtk_client.c:1009
       +#: src/gtk_client.c:933 src/gtk_client.c:1064
        msgid "Buy"
        msgstr "Kup"
        
       -#: src/gtk_client.c:879 src/gtk_client.c:1010
       +#: src/gtk_client.c:934 src/gtk_client.c:1065
        msgid "Sell"
        msgstr "Sprzedaj"
        
       -#: src/gtk_client.c:880 src/gtk_client.c:1011
       +#: src/gtk_client.c:935 src/gtk_client.c:1066
        msgid "Drop"
        msgstr "Zostaw"
        
       -#: src/gtk_client.c:968
       +#: src/gtk_client.c:1023
        #, c-format
        msgid "%s how many?"
       -msgstr ""
       +msgstr "Ile chcesz kupić?"
        
       -#: src/gtk_client.c:986 src/gtk_client.c:1921 src/gtk_client.c:2197
       +#: src/gtk_client.c:1041 src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:2010
       +#: src/gtk_client.c:2283
        msgid "Cancel"
       -msgstr "Cojnij"
       +msgstr "Zaniechaj"
        
       -#: src/gtk_client.c:1025
       +#: src/gtk_client.c:1080
        #, c-format
        msgid "You don't have any %s!"
        msgstr "Nie masz żadnej %s do sprzedania!"
        
       -#: src/gtk_client.c:1090
       -msgid "Question"
       -msgstr "Pytanie"
       +#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836
       +msgid "_Yes"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836
       +msgid "_No"
       +msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1198
       -msgid "<main>/Talk"
       +#: src/gtk_client.c:1127
       +msgid "_Attack"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1200
       -msgid "<main>/List"
       +#: src/gtk_client.c:1127
       +msgid "_Evade"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1202
       -msgid "<main>/Errands"
       -msgstr "<main>/Zlecenia"
       +#: src/gtk_client.c:1145
       +msgid "Question"
       +msgstr "Pytanie"
       +
       +#: src/gtk_client.c:1274
       +msgid "Space"
       +msgstr "Miejsce"
        
       -#: src/gtk_client.c:1221
       +#: src/gtk_client.c:1279
        msgid "Cash"
        msgstr "Kasa"
        
       -#: src/gtk_client.c:1226
       +#: src/gtk_client.c:1284
        msgid "Debt"
        msgstr "Debet"
        
       -#: src/gtk_client.c:1231
       +#: src/gtk_client.c:1289
        msgid "Bank"
        msgstr "Bank"
        
       -#: src/gtk_client.c:1246
       +#: src/gtk_client.c:1304
        msgid "Health"
        msgstr "Zdrowie"
        
       -#: src/gtk_client.c:1266
       +#: src/gtk_client.c:1324
        msgid "_Jet!"
        msgstr "_Jedź"
        
       -#: src/gtk_client.c:1297
       +#: src/gtk_client.c:1354
        msgid "dopewars"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1381
       +#: src/gtk_client.c:1437
        msgid "Drug Dealing and Research"
        msgstr "Dilowanie dragami i rozwój"
        
       -#: src/gtk_client.c:1381
       -msgid "Dan Wolf"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1382
       +#: src/gtk_client.c:1438
        msgid "Play Testing"
        msgstr "Testowanie gry"
        
       -#: src/gtk_client.c:1382
       -msgid "Phil Davis"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1382
       -msgid "Owen Walsh"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1383
       +#: src/gtk_client.c:1439
        msgid "Extensive Play Testing"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1383
       -msgid "Katherine Holt"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1384
       -msgid "Caroline Moore"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1385
       +#: src/gtk_client.c:1441
        msgid "Constructive Criticism"
        msgstr "Konstruktywna krytyka"
        
       -#: src/gtk_client.c:1385
       -msgid "Andrea Elliot-Smith"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1386
       -msgid "Pete Winn"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1387
       +#: src/gtk_client.c:1443
        msgid "Unconstructive Criticism"
        msgstr "Niekonstruktywna krytyka"
        
       -#: src/gtk_client.c:1387
       -msgid "James Matthews"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/gtk_client.c:1391
       +#: src/gtk_client.c:1447
        msgid "About dopewars"
        msgstr "O grze"
        
       -#: src/gtk_client.c:1400
       +#: src/gtk_client.c:1456
        msgid ""
        "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n"
        "imaginary drug market.  dopewars is an All-American game which features\n"
       t@@ -1629,7 +1673,8 @@ msgid ""
        "After\n"
        "that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You\n"
        "have one month of game time to make your fortune.\n"
       -msgstr "Oparte są na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacja\n"
       +msgstr ""
       +"Oparte są na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacja\n"
        "rynku narkotykowego z takimi elementami jak kupowanie, sprzedawanie\n"
        "i próby ucieczki gliniarzom!\n"
        "\n"
       t@@ -1637,153 +1682,156 @@ msgstr "Oparte s
        "zarobienie tak dużo forsy, jak się da i pozostanie przy życiu!\n"
        "Masz jeden miesiąc na zdobycie fortuny.\n"
        
       -#: src/gtk_client.c:1408
       +#: src/gtk_client.c:1464
        #, c-format
        msgid ""
       -"Version %s    Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
       +"Version %s     Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
        "dopewars is released under the GNU General Public Licence\n"
       -msgstr "Wersja %s    Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
       +msgstr ""
       +"Wersja %s    Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
        "dopewars są publikowane zgodnie z GNU General Public Licence\n"
        
       -#: src/gtk_client.c:1425
       +#: src/gtk_client.c:1482
        msgid ""
        "\n"
        "For information on the command line options, type dopewars -h at your\n"
        "Unix prompt. This will display a help screen, listing the availableoptions."
       -msgstr "\n"
       +msgstr ""
       +"\n"
        "Informacje o komendach linni poleceń uzyskasz piszać dopewars -h po\n"
        "twoim znaku zachęty. To wyświetli ekran pomocy z dostępnym opcjami."
        
       -#: src/gtk_client.c:1463 src/gtk_client.c:1548
       -msgid "Status: Attempting to contact server..."
       -msgstr "Status: Próba kontaktu z serwerem..."
       -
       -#: src/gtk_client.c:1469 src/gtk_client.c:1554
       +#: src/gtk_client.c:1520 src/gtk_client.c:1543
        #, c-format
        msgid "Status: Could not connect (%s)"
        msgstr "Status: Nie mogę się połączyć (%s)"
        
       -#: src/gtk_client.c:1503
       +#: src/gtk_client.c:1531
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid "Status: Attempting to contact %s..."
       +msgstr ""
       +
       +#: src/gtk_client.c:1591
        #, c-format
        msgid "%d of %d"
        msgstr "%d z %d"
        
       -#: src/gtk_client.c:1570 src/gtk_client.c:1607 src/gtk_client.c:1648
       +#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1696 src/gtk_client.c:1737
        msgid "Server"
        msgstr "Serwer"
        
       -#: src/gtk_client.c:1571 src/gtk_client.c:1622
       +#: src/gtk_client.c:1656 src/gtk_client.c:1711
        msgid "Port"
        msgstr "Port"
        
       -#: src/gtk_client.c:1572
       +#: src/gtk_client.c:1657
        msgid "Version"
        msgstr "Wersja"
        
       -#: src/gtk_client.c:1573
       +#: src/gtk_client.c:1658
        msgid "Players"
        msgstr "Gracze"
        
       -#: src/gtk_client.c:1574
       +#: src/gtk_client.c:1659
        msgid "Comment"
        msgstr "Komentarz"
        
       -#: src/gtk_client.c:1583
       +#: src/gtk_client.c:1672
        msgid "New Game"
        msgstr "Nowa Gra"
        
       -#: src/gtk_client.c:1592
       +#: src/gtk_client.c:1681
        msgid "Hey dude, what's your _name?"
        msgstr "Jak się _nazywasz cieciu?"
        
       -#: src/gtk_client.c:1614
       +#: src/gtk_client.c:1703
        msgid "Host name"
        msgstr "Nazwa hosta"
        
       -#: src/gtk_client.c:1637 src/gtk_client.c:1700
       +#: src/gtk_client.c:1726 src/gtk_client.c:1789
        msgid "_Connect"
        msgstr "_Połącz"
        
       -#: src/gtk_client.c:1650 src/gtk_client.c:1671
       +#: src/gtk_client.c:1739 src/gtk_client.c:1760
        msgid "Single player"
        msgstr "Pojedyńczy gracz"
        
       -#: src/gtk_client.c:1656
       +#: src/gtk_client.c:1745
        msgid "_Antique mode"
        msgstr "_Tryb `antyczny`"
        
       -#: src/gtk_client.c:1663
       +#: src/gtk_client.c:1752
        msgid "_Start single-player game"
        msgstr "_Rozpocznij grę dla jednego gracza"
        
       -#: src/gtk_client.c:1673 src/gtk_client.c:1711
       +#: src/gtk_client.c:1762 src/gtk_client.c:1800
        msgid "Metaserver"
        msgstr "Metaserwer"
        
       -#: src/gtk_client.c:1690
       +#: src/gtk_client.c:1779
        msgid "_Update"
        msgstr "_Uaktualnij"
        
       -#: src/gtk_client.c:1715
       +#: src/gtk_client.c:1804
        msgid "Status: Waiting for user input"
        msgstr "Status: Czekam na aktywność usera"
        
       -#: src/gtk_client.c:1867
       +#: src/gtk_client.c:1956
        #, c-format
        msgid "Cash: %s"
        msgstr "Kasa: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1874
       +#: src/gtk_client.c:1963
        #, c-format
        msgid "Debt: %s"
        msgstr "Debet: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1877
       +#: src/gtk_client.c:1966
        #, c-format
        msgid "Bank: %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1885
       +#: src/gtk_client.c:1974
        msgid "Pay back:"
        msgstr "Zwróć:"
        
       -#: src/gtk_client.c:1888
       +#: src/gtk_client.c:1977
        msgid "Deposit"
        msgstr "Depozyt"
        
       -#: src/gtk_client.c:1892
       +#: src/gtk_client.c:1981
        msgid "Withdraw"
        msgstr "Wycofaj się"
        
       -#: src/gtk_client.c:1916
       +#: src/gtk_client.c:2005
        msgid "Pay all"
        msgstr "Spłać wszystko"
        
       -#: src/gtk_client.c:1938
       +#: src/gtk_client.c:2027
        msgid "Player List"
        msgstr "Lista graczy"
        
       -#: src/gtk_client.c:2027
       +#: src/gtk_client.c:2115
        msgid "Talk to player(s)"
        msgstr "Mów do gracza(y)"
        
       -#: src/gtk_client.c:2049
       +#: src/gtk_client.c:2137
        msgid "Talk to all players"
        msgstr "Mów do wszystkich graczy"
        
       -#: src/gtk_client.c:2053
       +#: src/gtk_client.c:2141
        msgid "Message:-"
        msgstr "Wiadomość:-"
        
       -#: src/gtk_client.c:2066
       +#: src/gtk_client.c:2154
        msgid "Send"
        msgstr "Wyślij"
        
       -#: src/gtk_client.c:2159
       +#: src/gtk_client.c:2245
        msgid "Spy On Player"
        msgstr "Szpieguj gracza"
        
       -#: src/gtk_client.c:2161
       +#: src/gtk_client.c:2247
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to spy on. Your %s will\n"
       t@@ -1793,11 +1841,11 @@ msgid ""
        "you, so any %s or %s that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2169
       +#: src/gtk_client.c:2255
        msgid "Tip Off The Cops"
        msgstr "Napuść gliny"
        
       -#: src/gtk_client.c:2171
       +#: src/gtk_client.c:2257
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to tip off the cops to. Your %s will\n"
       t@@ -1806,78 +1854,78 @@ msgid ""
        "so any %s or %s that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2211
       +#: src/gtk_client.c:2297
        #, c-format
        msgid "Sack %s"
        msgstr "Wyrzuć %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:2212
       +#: src/gtk_client.c:2298
        #, c-format
        msgid ""
        "Are you sure? (Any %s or %s carried\n"
        "by this %s may be lost!)"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2233
       +#: src/gtk_client.c:2318
        msgid "Name"
       -msgstr "Nazwa"
       +msgstr "Nick"
        
       -#: src/gtk_client.c:2234
       +#: src/gtk_client.c:2319
        msgid "Price"
        msgstr "Cena"
        
       -#: src/gtk_client.c:2235
       +#: src/gtk_client.c:2320
        msgid "Number"
        msgstr "Numer"
        
       -#: src/gtk_client.c:2237
       +#: src/gtk_client.c:2322
        msgid "_Buy ->"
        msgstr "_Kup ->"
        
       -#: src/gtk_client.c:2238
       +#: src/gtk_client.c:2323
        msgid "<- _Sell"
        msgstr "<- _Sprzedaj"
        
       -#: src/gtk_client.c:2239
       +#: src/gtk_client.c:2324
        msgid "_Drop <-"
        msgstr "_Zostaw <-"
        
       -#: src/gtk_client.c:2244
       +#: src/gtk_client.c:2329
        #, c-format
        msgid "%s here"
       -msgstr "%s tutaj"
       +msgstr "%s na rynku"
        
       -#: src/gtk_client.c:2247
       +#: src/gtk_client.c:2332
        #, c-format
        msgid "%s carried"
       -msgstr "%s posiadane"
       +msgstr "%s w plecaku"
        
       -#: src/gtk_client.c:2323
       +#: src/gtk_client.c:2408
        msgid "Change Name"
        msgstr "Zmień nicka"
        
       -#: src/gtk_client.c:2333
       +#: src/gtk_client.c:2418
        msgid ""
        "Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
        "it:-"
        msgstr "Niestety jakiś cieć używa już twojego nicka. Zmień go."
        
       -#: src/gtk_client.c:2392
       +#: src/gtk_client.c:2477
        msgid "Done"
        msgstr "Gotowe"
        
       -#: src/gtk_client.c:2426
       +#: src/gtk_client.c:2510
        msgid "Spy reports"
        msgstr "Raport szpiega"
        
       -#: src/gtk_client.c:2496
       +#: src/gtk_client.c:2581
        msgid ""
        "No GTK+ client available - rebuild the binary passing the\n"
        "--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n"
        "client (if available) instead!\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:68
       +#: src/serverside.c:71
        #, c-format
        msgid ""
        "dopewars server version %s commands and settings\n"
       t@@ -1899,114 +1947,104 @@ msgid ""
        "\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:100
       +#: src/serverside.c:103
        msgid "cannot send data to metaserver\n"
        msgstr "Nie można wysłać danych do metaserwera\n"
        
       -#: src/serverside.c:122
       +#: src/serverside.c:125
        #, c-format
        msgid "Sending data to metaserver at %s\n"
        msgstr "Wysyłanie danych do metaserwera w %s\n"
        
       -#: src/serverside.c:124
       +#: src/serverside.c:127
        #, c-format
        msgid "Notifying metaserver at %s\n"
        msgstr "Metaserwer w %s\n"
        
       -#: src/serverside.c:127
       +#: src/serverside.c:130
        msgid "cannot locate metaserver\n"
        msgstr "Nie można zlokalizować metaserwera\n"
        
       -#: src/serverside.c:132
       +#: src/serverside.c:135
        msgid "cannot create socket for metaserver communication\n"
        msgstr "Nie można utworzyć gniazda dla komunikacji z metaserwerem\n"
        
       -#: src/serverside.c:166
       +#: src/serverside.c:169
        msgid "cannot read high score file\n"
        msgstr "Nie można odczytac pliku z najlepszymi wynikami\n"
        
       -#: src/serverside.c:204
       -#, c-format
       -msgid ""
       -"Message is lying about its origin\n"
       -"%s: %c: %s: %s\n"
       -"Should be from %s"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/serverside.c:263
       +#: src/serverside.c:268
        #, c-format
        msgid "MaxClients (%d) exceeded - dropping connection"
        msgstr "MaxClients (%d) przekoroczona wartość - zrywam połączenie"
        
       -#: src/serverside.c:265
       -#, c-format
       +#: src/serverside.c:272
       +#, fuzzy
        msgid ""
       -"Sorry, but this server has a limit of %d %s, which has been reached.^Please "
       -"try connecting again later."
       -msgstr "Serwer ma limit %d %s, który został osiągnięty.^Spróbuj połączyć "
       -"się później."
       -
       -#: src/serverside.c:267
       -msgid "player"
       -msgstr "gracz"
       +"Sorry, but this server has a limit of 1 player, which has been "
       +"reached.^Please try connecting again later."
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:267
       -msgid "players"
       -msgstr "gracze"
       +#: src/serverside.c:277
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid ""
       +"Sorry, but this server has a limit of %d players, which has been "
       +"reached.^Please try connecting again later."
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:276
       +#: src/serverside.c:290
        #, c-format
        msgid "%s will now be known as %s"
        msgstr "%s będzie znany jako %s"
        
       -#: src/serverside.c:291
       +#: src/serverside.c:305
        msgid "Your dealing time is up..."
        msgstr "Twój czas dilerki dobiegł końca..."
        
       -#: src/serverside.c:302
       +#: src/serverside.c:316
        #, c-format
        msgid "%s: DENIED jet to %s"
        msgstr "%s: ZABRONIONY przejazd do %s"
        
       -#: src/serverside.c:359
       +#: src/serverside.c:373
        #, c-format
        msgid "%s now spying on %s"
        msgstr "%s teraz szpieguje %s"
        
       -#: src/serverside.c:367
       +#: src/serverside.c:381
        #, c-format
        msgid "%s spy on %s: DENIED"
        msgstr "%s szpiegowanie %s: ZABRONIONE"
        
       -#: src/serverside.c:373
       +#: src/serverside.c:387
        #, c-format
        msgid "%s tipped off the cops to %s"
        msgstr "%s nasłał gliny na %s"
        
       -#: src/serverside.c:381
       +#: src/serverside.c:395
        #, c-format
        msgid "%s tipoff about %s: DENIED"
        msgstr "%s nałanie glin na %S: ZABRONIONE"
        
       -#: src/serverside.c:489
       +#: src/serverside.c:502
        msgid "--More--"
        msgstr "--Dalej--"
        
       -#: src/serverside.c:500
       +#: src/serverside.c:513
        msgid "Pager exited abnormally - using stdout instead..."
        msgstr "Pager nietypowo zakończył pracę - używam teraz stdout"
        
       -#: src/serverside.c:515
       +#: src/serverside.c:528
        #, c-format
        msgid "Maintaining pid file %s"
        msgstr "Używam pliku %s"
        
       -#: src/serverside.c:519
       +#: src/serverside.c:532
        #, c-format
        msgid "Cannot create pid file %s"
        msgstr "Nie można utworzyć pliku pid %s"
        
       -#: src/serverside.c:568
       +#: src/serverside.c:581
        #, c-format
        msgid ""
        "Cannot open high score file %s.\n"
       t@@ -2014,493 +2052,503 @@ msgid ""
        "specify an alternate high score file with the -f command line option."
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:605
       +#: src/serverside.c:618
        #, c-format
        msgid ""
        "dopewars server version %s ready and waiting for connections\n"
        "on port %d. For assistance with server commands, enter the command \"help\"\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:622
       +#: src/serverside.c:635
        msgid "Cannot install SIGUSR1 interrupt handler!"
        msgstr "Nie można obsłużyć przerwania SIGUSR1!"
        
       -#: src/serverside.c:628
       +#: src/serverside.c:641
        msgid "Cannot install SIGINT interrupt handler!"
        msgstr "Nie można obsłużyć przerwania SIGINT!"
        
       -#: src/serverside.c:631
       +#: src/serverside.c:644
        msgid "Cannot install SIGTERM interrupt handler!"
        msgstr "Nie można obsłużyć przerwania SIGTERM!"
        
       -#: src/serverside.c:634
       +#: src/serverside.c:647
        msgid "Cannot install SIGHUP interrupt handler!"
        msgstr "Nie można obsłużyć przerwania SIGHUP!"
        
       -#: src/serverside.c:639
       +#: src/serverside.c:652
        msgid "Cannot install pipe handler!"
        msgstr "Nie można obłużyć potoku!"
        
       -#: src/serverside.c:662
       +#: src/serverside.c:675
        msgid "Users currently logged on:-\n"
        msgstr "Użytkownicy aktualnie zalogowani:=\n"
        
       -#: src/serverside.c:667
       +#: src/serverside.c:680
        msgid "No users currently logged on!"
        msgstr "Nie ma żadnych zalogowanych użytkowników"
        
       -#: src/serverside.c:671
       +#: src/serverside.c:684
        #, c-format
        msgid "Pushing %s"
        msgstr "Wywalam %s"
        
       -#: src/serverside.c:673 src/serverside.c:681
       +#: src/serverside.c:686 src/serverside.c:694
        msgid "No such user!"
        msgstr "Nie ma takiego użytkownika!"
        
       -#: src/serverside.c:677
       +#: src/serverside.c:690
        #, c-format
        msgid "%s killed"
        msgstr "%s zabity"
        
       -#: src/serverside.c:683
       +#: src/serverside.c:696
        msgid "Unknown command - try \"help\" for help..."
        msgstr "Nieznana komenda - spróbuj \"help\",aby uzyskać pomoc..."
        
       -#: src/serverside.c:700
       +#: src/serverside.c:713
        #, c-format
        msgid "got connection from %s"
        msgstr "połączenie z %s"
        
       -#: src/serverside.c:716
       +#: src/serverside.c:729
        #, c-format
        msgid "%s leaves the server!"
        msgstr "%s opuszcza serwer!"
        
       -#: src/serverside.c:781
       +#: src/serverside.c:797
        msgid "Standard input closed."
        msgstr "Standardowe wejście zamknięte"
        
       -#: src/serverside.c:915
       +#: src/serverside.c:940
        #, c-format
        msgid "Unable to read high score file %s"
        msgstr "Nie można odczytać pliku z najlepszymi wynikami %s"
        
       -#: src/serverside.c:935
       +#: src/serverside.c:960
        msgid "Congratulations! You made the high scores!"
        msgstr "Gratulacje! Wpiszesz się na karty historii!"
        
       -#: src/serverside.c:948
       +#: src/serverside.c:973
        msgid "You didn't even make the high score table..."
        msgstr "Nawet się nie wpiszesz, cieniasie..."
        
       -#: src/serverside.c:962
       +#: src/serverside.c:987
        #, c-format
        msgid "Unable to write high score file %s"
        msgstr "Nie można zapisać do pliku z najlepszymi wynikami %s"
        
       -#: src/serverside.c:981
       +#: src/serverside.c:1006
        msgid "(R.I.P.)"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1016
       +#: src/serverside.c:1041
        #, c-format
        msgid "%s: Tipoff from %s"
        msgstr "%s: Zasadzkę zrobił %s"
        
       -#: src/serverside.c:1033
       +#: src/serverside.c:1058
        #, c-format
        msgid "One of your %s was spying for %s.^The spy %s!"
        msgstr "Jeden z twoich %s chodził za %s.^Szpieg %s!"
        
       -#: src/serverside.c:1041
       +#: src/serverside.c:1066
        #, c-format
        msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
        msgstr "Twój szpieg pracujący nad %s został odkryty!^Szpieg %s!"
        
       -#: src/serverside.c:1064
       +#: src/serverside.c:1089
        #, c-format
        msgid " The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
        msgstr " Jakaś kobieta stojąca obok na dworcu powiedziała,^\"%s\"%s"
        
       -#: src/serverside.c:1067
       +#: src/serverside.c:1092
        msgid "^    (at least, you -think- that's what she said)"
        msgstr "^    (tak ci się przynajmniej wydaje, że TO powiedziała)"
        
       -#: src/serverside.c:1069
       +#: src/serverside.c:1094
        #, c-format
        msgid " You hear someone playing %s"
        msgstr " Słyszysz jak ktoś puszcza %s"
        
       -#: src/serverside.c:1078 src/serverside.c:1087 src/serverside.c:1096
       -#: src/serverside.c:1105
       +#: src/serverside.c:1103 src/serverside.c:1112 src/serverside.c:1121
       +#: src/serverside.c:1130
        #, c-format
        msgid "YN^Would you like to visit %s?"
        msgstr "TN^Chciałbyś odwiedzić %s?"
        
       -#: src/serverside.c:1116
       +#: src/serverside.c:1141
        #, c-format
        msgid "YN^^Would you like to hire %s %s for %s?"
        msgstr "TN^^Chciałbyś wynająć %s %s za %s?"
        
       -#: src/serverside.c:1117
       +#: src/serverside.c:1142
        msgid "an"
       -msgstr " "
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1117
       +#: src/serverside.c:1142
        msgid "a"
       -msgstr " "
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1129
       +#: src/serverside.c:1154
        #, c-format
       -msgid "AE^%s is already here!^Do you A>ttack, or E>vade?"
       +msgid "AE^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
        msgstr "AE^%s już tu jest!^A>takujesz czy E>wakuujesz się?"
        
        #. Send client "Play" a message announcing the attack of the cops
        #. The format string used for this purpose can be altered by
        #. passing non-NULL "LoneMessage" (for unaccompanied Officer
        #. Hardass) and/or "DeputyMessage" (for him with x deputies)
       -#: src/serverside.c:1198
       +#: src/serverside.c:1223
        #, c-format
        msgid "YN^Officer %s is chasing you!"
        msgstr "TN^Gliniarz %s zatrzymuje cię!"
        
       -#: src/serverside.c:1200
       +#: src/serverside.c:1225
        #, c-format
        msgid "YN^Officer %s and %d of his deputies are chasing you!"
       -msgstr "^TNOficer %s i inni mundurowi w ilości %d zatrzymują cię!"
       +msgstr "TN^Oficer %s i inni mundurowi w ilości %d zatrzymują cię!"
        
       -#: src/serverside.c:1221
       +#: src/serverside.c:1246
        msgid "^Do you run?"
        msgstr "^Uciekasz?"
        
       -#: src/serverside.c:1224
       -msgid "^Do you R>un, or F>ight?"
       +#: src/serverside.c:1249
       +msgid "^Do you Run, or Fight?"
        msgstr "^U>ciekasz czy A>takujesz?"
        
       -#: src/serverside.c:1239
       +#: src/serverside.c:1264
        #, c-format
        msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
        msgstr "%s: kablowanie %s zakończone OK."
        
       -#: src/serverside.c:1245
       +#: src/serverside.c:1270
        #, c-format
        msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead"
       -msgstr "Dzięki twoim wskazówkom gliny zasadziły się na %s, który został zastrzelony"
       +msgstr ""
       +"Dzięki twoim wskazówkom gliny zasadziły się na %s, który został zastrzelony"
        
       -#: src/serverside.c:1249
       +#: src/serverside.c:1274
        #, c-format
        msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %s. "
       -msgstr "Dzięki twoim wskazówkom gliny zasadziły się na %s, który uciekł z %d %s. "
       +msgstr ""
       +"Dzięki twoim wskazówkom gliny zasadziły się na %s, który uciekł z %d %s. "
        
       -#: src/serverside.c:1286
       +#: src/serverside.c:1311
        msgid "^You stand there like an idiot."
        msgstr "^Stoisz tam jak idiota."
        
       -#: src/serverside.c:1289
       -#, c-format
       -msgid "^You lose %s in the alleys."
       -msgstr "^Udało ci się zgubić %s w ciemnych alejkach."
       +#: src/serverside.c:1315
       +#, fuzzy
       +msgid "^You lose him in the alleys."
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1290 src/serverside.c:1297
       -msgid "him"
       -msgstr "jego"
       +#: src/serverside.c:1317
       +#, fuzzy
       +msgid "^You lose them in the alleys."
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1290 src/serverside.c:1297
       -msgid "them"
       -msgstr "ich"
       +#: src/serverside.c:1325
       +#, fuzzy
       +msgid "^You can't shake him, man!"
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1296
       -#, c-format
       -msgid "^You can't shake %s, man!"
       -msgstr "^Nie możesz zgubić %s, dresie!"
       +#: src/serverside.c:1327
       +#, fuzzy
       +msgid "^You can't shake them, man!"
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1307
       +#: src/serverside.c:1338
        #, c-format
        msgid "^You killed Officer %s! You find %s on his corpse!"
        msgstr "^Zabiłeś oficera %s! Znalazłeś %s przy trupie!"
        
       -#: src/serverside.c:1321
       +#: src/serverside.c:1352
        #, c-format
        msgid "YN^^^^Do you pay a doctor %s to sew your %s up?"
        msgstr "TN^^^^Płacisz doktorowi %s, żeby pozszywał twoje %s?"
        
       -#: src/serverside.c:1325
       +#: src/serverside.c:1356
        #, c-format
        msgid "YN^^^^Do you pay a doctor %s to sew you up?"
        msgstr "TN^^^^Płacisz doktorowi %s, żeby cię pozszywał?"
        
       -#: src/serverside.c:1336
       +#: src/serverside.c:1368
        msgid "^You got one, man!"
        msgstr "^Trafiłeś jednego!"
        
       -#: src/serverside.c:1339
       +#: src/serverside.c:1371
        msgid "^You missed!"
        msgstr "^Chybiłeś!"
        
       -#: src/serverside.c:1342
       -#, c-format
       -msgid "^%s firing on you, man! "
       -msgstr "^%s strzela do ciebie, człowieku! "
       -
       -#: src/serverside.c:1343
       -msgid "He's"
       -msgstr "On"
       +#: src/serverside.c:1375
       +#, fuzzy
       +msgid "^He's firing on you, man! "
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1343
       -msgid "They're"
       -msgstr "Oni"
       +#: src/serverside.c:1377
       +#, fuzzy
       +msgid "^They're firing on you, man! "
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1345
       +#: src/serverside.c:1380
        msgid "You've been hit! "
        msgstr "Zostałeś trafiony! "
        
       -#: src/serverside.c:1351
       -#, c-format
       -msgid "%s wasted you, man! What a drag!"
       -msgstr "%s oszczędził cię! Ale zadyma!"
       -
       -#: src/serverside.c:1352 src/serverside.c:1368
       -msgid "He"
       -msgstr "On"
       +#: src/serverside.c:1387
       +#, fuzzy
       +msgid "He wasted you, man! What a drag!"
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1352 src/serverside.c:1368
       -msgid "They"
       -msgstr "Oni"
       +#: src/serverside.c:1389
       +#, fuzzy
       +msgid "They wasted you, man! What a drag!"
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1359
       +#: src/serverside.c:1397
        #, c-format
        msgid "You lost one of your %s!"
        msgstr "Straciłeś jedną ze swoich dziwek!"
        
       -#: src/serverside.c:1367
       -#, c-format
       -msgid "%s missed!"
       -msgstr "%s chybił!"
       +#: src/serverside.c:1406
       +#, fuzzy
       +msgid "He missed!"
       +msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1387
       +#: src/serverside.c:1408
       +#, fuzzy
       +msgid "They missed!"
       +msgstr ""
       +
       +#: src/serverside.c:1428
        msgid "You were mugged in the subway!"
        msgstr "Zostałeś obrzygany w pociągu!"
        
       -#: src/serverside.c:1398
       +#: src/serverside.c:1439
        #, c-format
        msgid "You meet a friend! He gives you %d %s."
        msgstr "Spotykasz starego dilera! Daje ci %d %s."
        
       -#: src/serverside.c:1403
       +#: src/serverside.c:1444
        #, c-format
        msgid "You meet a friend! You give him %d %s."
        msgstr "Spotkałeś przyjaciela! Dajesz mu %d %s."
        
       -#: src/serverside.c:1410
       +#: src/serverside.c:1451
        msgid "Sanitized away a RandomOffer"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1415
       +#: src/serverside.c:1456
        #, c-format
        msgid ""
        "Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %s! That's a drag, man!"
       -msgstr "Policyjne psy skoczyły ci do gardła %d! Upuściłeś trochę %s! Ale rozpierdol dresie!"
       +msgstr ""
       +"Policyjne psy skoczyły ci do gardła %d! Upuściłeś trochę %s! Ale rozpierdol "
       +"dresie!"
        
       -#: src/serverside.c:1429
       +#: src/serverside.c:1470
        #, c-format
        msgid "You find %d %s on a dead dude in the subway!"
        msgstr "Znalazłeś %d %s przy zwłokach jakiegoś ćpuna w WC!"
        
       -#: src/serverside.c:1441
       +#: src/serverside.c:1482
        #, c-format
        msgid "Your mama made brownies with some of your %s! They were great!"
        msgstr "Mamuśka zrobiła ci kanapki z odrobiną %s! Były super!"
        
       -#: src/serverside.c:1449
       +#: src/serverside.c:1490
        msgid ""
        "YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
        "you smoke it? "
       -msgstr "TN^Znalazłeś trochę ziela, które pachnie tak świeżo!^Dobrze wygląda! "
       +msgstr ""
       +"TN^Znalazłeś trochę ziela, które pachnie tak świeżo!^Dobrze wygląda! "
        "Zapalisz? "
        
       -#: src/serverside.c:1456
       +#: src/serverside.c:1497
        #, c-format
        msgid "You stopped to %s."
        msgstr "Zatrzymujesz się przy %s."
        
       -#: src/serverside.c:1477
       +#: src/serverside.c:1518
        #, c-format
        msgid "Would you like to buy a bigger trenchcoat for %s?"
        msgstr "Chciałbyć kupić większy płaszcz za %s?"
        
       -#: src/serverside.c:1482
       +#: src/serverside.c:1523
        #, c-format
        msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %s for a mere %s. Yes or no?"
       -msgstr "TN^Hej koleś! Pomogę ci ponieść %s za jedyne %s. Tak czy nie?"
       +msgstr "TN^Hej koleś! Pomogę ci ponieść %s za jedyne %s. Zgadzasz się?"
        
       -#: src/serverside.c:1494
       +#: src/serverside.c:1535
        #, c-format
        msgid "YN^Would you like to buy a %s for %s?"
        msgstr "TN^Chciałbyś kupić %s za %s?"
        
       -#: src/serverside.c:1595 src/serverside.c:1706
       +#: src/serverside.c:1636 src/serverside.c:1747
        #, c-format
        msgid "%s: offer was on behalf of %s"
        msgstr "%s: propozycja była na rachunek %s"
        
       -#: src/serverside.c:1598
       +#: src/serverside.c:1639
        #, c-format
        msgid "%s has accepted your %s!^Use the G key to contact your spy."
       -msgstr "%s zaakceptował twój %s!^Użyj klawisza G, aby skontaktować się ze szpiegiem"
       +msgstr ""
       +"%s zaakceptował twój %s!^Użyj klawisza G, aby skontaktować się ze szpiegiem"
        
       -#: src/serverside.c:1644
       +#: src/serverside.c:1685
        msgid ""
        "You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
        "you died because your brain disintegrated!"
       -msgstr "Miałeś haluny przez trzy dni i najlepszego tripa w swoim życiu!^Potem "
       +msgstr ""
       +"Miałeś haluny przez trzy dni i najlepszego tripa w swoim życiu!^Potem "
        "umarłeś, bo dla twojego mózga ta wycieczka była za mocna!"
        
       -#: src/serverside.c:1683
       +#: src/serverside.c:1724
        #, c-format
        msgid "Too late - %s has just left!"
        msgstr "Za późno - %s właśnie zwiał!"
        
       -#: src/serverside.c:1709
       +#: src/serverside.c:1750
        #, c-format
        msgid "%s has rejected your %s!"
        msgstr "%s odmówił %s"
        
       -#: src/serverside.c:1744
       +#: src/serverside.c:1785
        #, c-format
        msgid "%s has got away!"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1785
       +#: src/serverside.c:1826
        #, c-format
        msgid "%s has run off!"
        msgstr "%s zbiegł!"
        
       -#: src/serverside.c:1797
       +#: src/serverside.c:1838
        msgid "Coward! You successfully escaped from the fight."
        msgstr "Tchórzliwy dresie! Szczęśliwie uniknąłeś walki."
        
       -#: src/serverside.c:1853
       +#: src/serverside.c:1894
        msgid "pitifully armed"
        msgstr "beznadziejnie uzbrojony"
        
       -#: src/serverside.c:1854
       +#: src/serverside.c:1895
        msgid "lightly armed"
        msgstr "lekko uzbrojony"
        
       -#: src/serverside.c:1855
       +#: src/serverside.c:1896
        msgid "moderately well armed"
        msgstr "całkiem nieźle uzbrojony"
        
       -#: src/serverside.c:1856
       +#: src/serverside.c:1897
        msgid "heavily armed"
        msgstr "dobrze uzbrojony"
        
       -#: src/serverside.c:1857
       +#: src/serverside.c:1898
        msgid "armed to the teeth"
        msgstr "kurewsko uzbrojony po zęby"
        
       -#: src/serverside.c:1858
       +#: src/serverside.c:1899
        msgid " fires and "
        msgstr " strzela i "
        
       -#: src/serverside.c:1859
       +#: src/serverside.c:1900
        msgid " stands and takes it."
        msgstr " stoi i dostaje."
        
       -#: src/serverside.c:1862
       +#: src/serverside.c:1903
        #, c-format
        msgid "%s arrives, with %d %s, %s,^%s"
        msgstr "%s przybył, z %d %s, %s,^%s"
        
       -#: src/serverside.c:1866
       +#: src/serverside.c:1907
        #, c-format
        msgid "%s arrives, %s,^%s"
        msgstr "%s przybył, %s,^%s"
        
       -#: src/serverside.c:1871
       +#: src/serverside.c:1912
        #, c-format
        msgid "%s fires and "
        msgstr "%s strzela i "
        
       -#: src/serverside.c:1873
       +#: src/serverside.c:1914
        #, c-format
        msgid "%s stands and takes it."
        msgstr "%s stoi i dostaje."
        
       -#: src/serverside.c:1885
       +#: src/serverside.c:1926
        msgid "misses you!"
        msgstr "Spudłował!"
        
       -#: src/serverside.c:1886
       +#: src/serverside.c:1927
        #, c-format
        msgid "You failed to hit %s."
        msgstr "Chybiłeś strzał do %s."
        
       -#: src/serverside.c:1889
       +#: src/serverside.c:1930
        msgid "You stand and take it."
        msgstr "Soisz i obrywasz."
        
       -#: src/serverside.c:1893
       +#: src/serverside.c:1934
        msgid "hits you, man!"
        msgstr "trafił cię, człowieku!"
        
       -#: src/serverside.c:1896
       +#: src/serverside.c:1937
        msgid " You've been wasted! What a drag!"
        msgstr " Zostałeś oszczędzony! Co za rozpierdziel!"
        
       -#: src/serverside.c:1897
       +#: src/serverside.c:1938
        #, c-format
        msgid "You hit and killed %s"
        msgstr "Trafisz i zabijasz %s"
        
       -#: src/serverside.c:1912 src/serverside.c:1945
       +#: src/serverside.c:1953 src/serverside.c:1986
        msgid ", and loot the body!"
        msgstr ", i rabuje zwłoki!"
        
       -#: src/serverside.c:1921
       +#: src/serverside.c:1962
        #, c-format
        msgid "^You lost a %s, man!"
        msgstr "^Zgubiłeś %s, dresie!"
        
       -#: src/serverside.c:1926
       +#: src/serverside.c:1967
        #, c-format
        msgid "You are paid a bounty of %s in reward for killing^one of %s's %s"
        msgstr "Płacą ci %s w nagrodę za zabicie^jednego z %s's %s"
        
       -#: src/serverside.c:1934
       +#: src/serverside.c:1975
        #, c-format
        msgid "You killed one of %s's %s (%d left)"
        msgstr "Zabiłeś jednego z %s's %s (%d zostało)"
        
       -#: src/serverside.c:1952
       +#: src/serverside.c:1993
        #, c-format
        msgid "You fire, and hit %s!"
        msgstr "Grzejesz i trafiasz %s!"
        
       -#: src/serverside.c:1991
       +#: src/serverside.c:2033
        msgid "YN^Officer %%s spots you dropping %s, and chases you!"
        msgstr "TN^Oficer %%s zauważył jak upuszczasz %s i łapie cię!"
        
       -#: src/serverside.c:1993
       +#: src/serverside.c:2035
        msgid ""
        "YN^Officer %%s and %%d of his deputies spot you dropping %s, and chase you!"
       -msgstr "TN^Oficer %%S i %%d jeden z jego psów zauważyli jak upuszczasz %s i łapią cię!"
       +msgstr ""
       +"TN^Oficer %%S i %%d jeden z jego psów zauważyli jak upuszczasz %s i łapią "
       +"cię!"
        
       -#: src/serverside.c:2148
       +#: src/serverside.c:2190
        msgid "Player removed due to idle timeout"
        msgstr "Gracz usunięty przez przekroczenie czasu na ruch"
        
       -#: src/serverside.c:2158
       +#: src/serverside.c:2200
        msgid "Player removed due to connect timeout"
        msgstr "Gracz usunięty przez przekroczenia czasu przy połączeniu"
        
       -#: src/serverside.c:2164 src/serverside.c:2170
       +#: src/serverside.c:2206 src/serverside.c:2212
        #, c-format
        msgid "%s fails to return fire..."
        msgstr "%s nie zdołał oddać strzału..."
        
       -#: src/message.c:370
       +#: src/message.c:517
        #, c-format
        msgid ""
        "This server is version %s, while your client is version %s.\n"
       t@@ -2509,27 +2557,27 @@ msgid ""
        "for the latest version."
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:505
       +#: src/message.c:656
        msgid "Could not find host"
        msgstr "Nie można odnaleźć hosta"
        
       -#: src/message.c:506
       +#: src/message.c:657
        msgid "Could not create network socket"
        msgstr "Nie można utworzyć gniazda sieciowego"
        
       -#: src/message.c:507
       +#: src/message.c:658 src/message.c:691
        msgid "Connection refused or no server present"
        msgstr "Połączenie odrzucone albo brak serwera"
        
       -#: src/message.c:663
       +#: src/message.c:850
        msgid "Cannot locate metaserver"
        msgstr "Nie można zlokalizować metaserwera"
        
       -#: src/message.c:664
       +#: src/message.c:851
        msgid "Cannot create socket"
        msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
        
       -#: src/message.c:666
       +#: src/message.c:853
        msgid "Metaserver not running HTTP or connection denied"
        msgstr "Metaserwer nie obsługuje HTTP albo połączenie odrzucone"
        
       t@@ -2544,8 +2592,10 @@ msgid ""
        "Could not connect to dopewars server\n"
        "(%s)\n"
        "AI Player terminating abnormally."
       -msgstr "Gracz AI zakończył rozrgrywkę w nietypowy sposób."
       -"(%s)"
       +msgstr ""
       +"Nie można połączyć się z serwerem dopewars\n"
       +"(%s)\n"
       +"Gracz AI zakończył rozrgrywkę w nietypowy sposób."
        
        #: src/AIPlayer.c:65
        msgid "Connection established\n"
       t@@ -2564,26 +2614,26 @@ msgstr "Gracz AI zako
        msgid "Using name %s\n"
        msgstr "Używa imienia %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:130
       +#: src/AIPlayer.c:131
        msgid "Players in this game:-\n"
        msgstr "Gracze w grze:-\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:160
       +#: src/AIPlayer.c:161
        #, c-format
        msgid "%s joins the game.\n"
        msgstr "%s dołączył do gry.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:163
       +#: src/AIPlayer.c:164
        #, c-format
        msgid "%s has left the game.\n"
        msgstr "%s opuścił grę.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:171
       +#: src/AIPlayer.c:172
        #, c-format
        msgid "Jetting to %s with %s cash and %s debt"
        msgstr "Jedziesz do %s z %s kasą i %s debetem"
        
       -#: src/AIPlayer.c:191
       +#: src/AIPlayer.c:192
        msgid "AI Player killed. Terminating normally.\n"
        msgstr "Gracz AI zabity. Normalne wyjście.\n"
        
       t@@ -2591,79 +2641,80 @@ msgstr "Gracz AI zabity. Normalne wyj
        msgid "Game time is up. Leaving game.\n"
        msgstr "Czas gry się skończył. Opuszczam grę.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:216
       +#: src/AIPlayer.c:215
        msgid "AI Player pushed from the server.\n"
        msgstr "Gracz AI wyrzucony z serwera.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:220
       +#: src/AIPlayer.c:218
        msgid "The server has terminated.\n"
       -msgstr "Serwer zakończył pracę\n"
       +msgstr "Serwer zakończył pracę.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:276
       +#: src/AIPlayer.c:272
        #, c-format
        msgid "Selling %d %s at %s\n"
        msgstr "Sprzedaję %d %s w %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:292
       +#: src/AIPlayer.c:288
        #, c-format
        msgid "Buying %d %s at %s\n"
        msgstr "Kupuję %d %s w %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:321
       +#: src/AIPlayer.c:317
        #, c-format
        msgid "Buying a %s for %s at the gun shop\n"
        msgstr "Kupuję %s za %s na ruskim bazarze z bronią\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:361
       +#: src/AIPlayer.c:357
        #, c-format
        msgid "Debt of %s paid off to loan shark\n"
        msgstr "Dług %s został spłacony Złotym Pasom\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:386
       +#: src/AIPlayer.c:382
        #, c-format
        msgid "Loan shark located at %s\n"
        msgstr "Siedziba Złotych Pasów jest w mieście %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:394
       +#: src/AIPlayer.c:390
        #, c-format
        msgid "Gun shop located at %s\n"
        msgstr "Sklep z bronią jest w mieście %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:402
       +#: src/AIPlayer.c:398
        #, c-format
        msgid "Pub located at %s\n"
        msgstr "Dyskoteka jest w mieście %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:415
       +#: src/AIPlayer.c:411
        #, c-format
        msgid "Bank located at %s\n"
        msgstr "Bank jest w mieście %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:439
       +#: src/AIPlayer.c:435
        msgid "Call yourselves drug dealers?"
        msgstr "Nazywacie się dilerami?"
        
       -#: src/AIPlayer.c:440
       +#: src/AIPlayer.c:436
        msgid "A trained monkey could do better..."
        msgstr "Wytrenowana małpa zrobiłaby to lepiej..."
        
       -#: src/AIPlayer.c:441
       +#: src/AIPlayer.c:437
        msgid "Think you're hard enough to deal with the likes of me?"
        msgstr "Myślisz, że jesteś taki twardy, aby ze mną dilować?"
        
       -#: src/AIPlayer.c:442
       +#: src/AIPlayer.c:438
        msgid "Zzzzz... are you dealing in candy or what?"
        msgstr "Zzzzz... dilujesz cukiereczku czy co?"
        
       -#: src/AIPlayer.c:443
       +#: src/AIPlayer.c:439
        msgid "Reckon I'll just have to shoot you for your own good."
        msgstr "Uważam, że powiniennem cię zastrzelić dla twojego własnego dobra."
        
       -#: src/AIPlayer.c:452
       +#: src/AIPlayer.c:447
        msgid ""
        "This binary has been compiled without networking support, and thus cannot "
        "act as an AI player.\n"
        "Recompile passing --enable-networking to the configure script."
       -msgstr "Program został skompilowany bez wsparcia dla sieci i nie może "
       -"zachowywać się jakby był komputerowym graczem.\n"
       +msgstr ""
       +"Program został skompilowany bez wsparcia dla sieci i nie może zachowywać się "
       +"jakby był komputerowym graczem.\n"
        "Skonfiguruj z opcją --enable-networking i przekompiluj"
 (DIR) diff --git a/src/gtk_client.c b/src/gtk_client.c
       t@@ -157,6 +157,11 @@ static GtkItemFactoryEntry menu_items[] = {
           { N_("/Help/_About"),"F1",display_intro,0,NULL }
        };
        
       +static gchar *MenuTranslate(const gchar *path,gpointer func_data) {
       +/* Translate menu items, using gettext */
       +   return _(path);
       +}
       +
        static void LogMessage(const gchar *log_domain,GLogLevelFlags log_level,
                               const gchar *message,gpointer user_data) {
           MessageBox(NULL,log_level&G_LOG_LEVEL_WARNING ? _("Warning") : _("Message"),
       t@@ -357,7 +362,7 @@ void HandleClientMessage(char *pt,Player *Play) {
                 break;
              case C_ENDLIST:
                 MenuItem=gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu,
       -                                              _("<main>/Errands/Spy"));
       +                                              "<main>/Errands/Spy");
                 prstr=FormatPrice(Prices.Spy);
                 text=g_strdup_printf(_("_Spy\t(%s)"),prstr);
                 gtk_label_parse_uline(GTK_LABEL(GTK_BIN(MenuItem)->child),text);
       t@@ -365,7 +370,7 @@ void HandleClientMessage(char *pt,Player *Play) {
                 prstr=FormatPrice(Prices.Tipoff);
                 text=g_strdup_printf(_("_Tipoff\t(%s)"),prstr);
                 MenuItem=gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu,
       -                                              _("<main>/Errands/Tipoff"));
       +                                              "<main>/Errands/Tipoff");
                 gtk_label_parse_uline(GTK_LABEL(GTK_BIN(MenuItem)->child),text);
                 g_free(text); g_free(prstr);
                 break;
       t@@ -1246,11 +1251,11 @@ static gint DrugSortFunc(GtkCList *clist,gconstpointer ptr1,
        
        void UpdateMenus() {
           gtk_widget_set_sensitive(gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu,
       -                                                   _("<main>/Talk")),InGame);
       +                                                   "<main>/Talk"),InGame);
           gtk_widget_set_sensitive(gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu,
       -                                                   _("<main>/List")),InGame);
       +                                                   "<main>/List"),InGame);
           gtk_widget_set_sensitive(gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu,
       -                                                   _("<main>/Errands")),InGame);
       +                                                   "<main>/Errands"),InGame);
        }
        
        GtkWidget *CreateStatusWidgets(struct StatusWidgets *Status) {
       t@@ -1329,7 +1334,6 @@ char GtkLoop(int *argc,char **argv[],char ReturnOnFail) {
           GtkItemFactory *item_factory;
           GtkAdjustment *adj;
           gchar *buf;
       -   int i;
           gint nmenu_items = sizeof(menu_items) / sizeof(menu_items[0]);
        
           if (ReturnOnFail && !gtk_init_check(argc,argv)) return FALSE;
       t@@ -1358,10 +1362,7 @@ char GtkLoop(int *argc,char **argv[],char ReturnOnFail) {
           gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(window),"accel_group",accel_group);
           item_factory = ClientData.Menu = gtk_item_factory_new(GTK_TYPE_MENU_BAR,
                                                                 "<main>",accel_group);
       -   /* Translate the paths of the menu items, in place */
       -   for (i=0;i<nmenu_items;i++) {
       -      menu_items[i].path=_(menu_items[i].path);
       -   }
       +   gtk_item_factory_set_translate_func(item_factory,MenuTranslate,NULL,NULL);
        
           gtk_item_factory_create_items(item_factory,nmenu_items,menu_items,NULL);
           gtk_window_add_accel_group(GTK_WINDOW(window),accel_group);