# taz.de -- Roman des Booker-Prize-Trägers: Die Bilder der toten Fotografen
       
       > Shehan Karunatilakas epischer Roman „Die sieben Monde des Maali Almeida“
       > erzählt vom Bürgerkrieg in Sri Lanka. Er wurde mit dem Booker Prize
       > ausgezeichnet.
       
 (IMG) Bild: Eier-Handgranaten der Tamil Tigers, 1987
       
       Mit Sri Lanka verbindet man zwei sehr unterschiedliche Dinge. Zum einen das
       tropische Paradies, die weißen Strände, den blauen Himmel. Und zum anderen
       den Bürgerkrieg, das Gemetzel von 1983 bis 2009, den [1][Krieg zwischen den
       Tamil Tigers], die mit militärischer Gewalt die Unabhängigkeit der
       tamilischen Minderheit im Norden der Insel von der singhalesischen Mehrheit
       im Süden erkämpfen wollten.
       
       Die Tigers mutierten mehr und mehr zur Terrorbewegung und verübten allein
       240 Selbstmordattentate mit zahllosen unschuldigen Opfern. Und die von den
       Singhalesen dominierte Regierung Sri Lankas kämpfte ihrerseits nicht nur
       gegen die Tigers, sondern versuchte auch mit heimlicher Unterstützung von
       Todesschwadronen mordend ihre Interessen durchzusetzen.
       
       Als die Lage aus dem Ruder zu laufen drohte, holte sie indische
       „Friedenstruppen“ ins Land, die dann ebenfalls wenig zimperlich Unschuldige
       töteten. Der blutige Teil der Geschichte dieser tropischen Trauminsel
       forderte nach unterschiedlichen Schätzungen zwischen 40.000 und 70.000 Tote
       allein unter der Zivilbevölkerung.
       
       ## Im Zwischenreich
       
       Auch Maali Almeida, der Held von [2][Shehan Karunatilakas] mit dem Booker
       Prize 2022 ausgezeichneten Roman „Die sieben Monde des Maali Almeida“, ist
       tot. Als Geist findet er sich in einer Art Zwischenreich wieder und
       versucht, in einem heruntergekommenen Verwaltungsgebäude herauszufinden,
       wie es jetzt für ihn weitergeht.
       
       Hinter einem Tresen steht dort Dr. Ranee Sridharan, Rechtsanwältin und
       Frauenrechtlerin, eine der ersten Opfer des Bürgerkriegs, die ihm erklärt,
       dass er sieben Monde, also sieben Tage Zeit hat, um „ins Licht“ zu kommen.
       Sie sagt, dass die, die nicht ins Licht kommen, danach zu Dämonen werden.
       
       Und da taucht auch schon eine zwielichtige Gestalt in einem schwarzen
       Umhang auf, die Dr. Sridharan zu vertreiben versucht. Es ist Sena
       Pathirana, ein „Campuskommunist“, der Almeida auf seine Seite zu ziehen
       versucht: „Jeder Seele werden sieben Monde zugestanden, um im Dazwischen zu
       wandern. Sich auf vergangene Leben zu besinnen. Um dann zu vergessen. Ihr
       sollt vergessen, denn wenn ihr vergesst, ändert sich nichts.“
       
       Sena, wie er immer nur genannt wird, will dagegen „etwas Sinnvolles“ tun.
       Sena will als Dämon auf die Lebenden Einfluss nehmen, um sich für das
       Unrecht zu rächen. „Die Welt korrigiert ihren Kurs nicht von selbst“, sagt
       er. Und: „Die Rache ist euer Recht.“
       
       ## Wer ihn umgebracht hat
       
       Es ist frappierend, wie schnell man Karunatilakas Geisterwelt akzeptiert
       und sich mit dem vom Wind hin und her gewehten Geist Maali Almeidas in die
       eine oder andere Ecke von Colombo, der Hauptstadt Sri Lankas, treiben
       lässt.
       
       Andererseits ist der allwissende Erzähler eines „realistischen“ Romans ja
       auch nichts anderes als ein Geist, der auf magische Weise zu jeder Zeit an
       jedem Ort sein kann. Wobei es für Maali Almeida in Karunatilakas
       Zwischenreich nur möglich ist, an Orte zu gelangen, an denen sich sein
       Körper im Leben befunden hat; außerdem an solche, wo sein Name
       ausgesprochen wird und er noch nicht vergessen ist.
       
       An die letzten Stunden seines Lebens kann sich Maali Almeida nicht
       erinnern. Er will deshalb herausfinden, wer ihn umgebracht hat. Dass er
       keines natürlichen Tods gestorben ist, steht für ihn fest. Es gibt einige,
       die ein Interesse an seinem Tod hätten. Seit 1983, seit dem Beginn des
       Bürgerkriegs, ist er immer wieder ins Kriegsgebiet gereist. Dort hat er für
       alle Seiten Fotos gemacht und später seine Kontakte zu den Kriegsherren
       dazu genutzt, um Interviewtermine für die internationale Presse zu
       vermitteln.
       
       ## Im Casino in Colombo
       
       Viele seiner Kunden trifft er im Casino in Colombo, wo Almeida regelmäßig
       sein Honorar verspielt. Manche „Journalisten“ entpuppen sich später als
       Waffenhändler, denen Interviewtermine nur dazu gedient hatten, neue
       Geschäfte anzubahnen. Außerdem gibt es diskreditierende Fotos aus der
       Anfangszeit des Kriegs, die nie veröffentlicht wurden.
       
       Auf einem ist Justizminister Cyril Wijeratne am Rand eines Massakers in
       einem tamilischen Dorf zu sehen. Hat Wijeratne ihn umbringen lassen? Dann
       wäre es wichtig, seine Fotos vor dem Zugriff der Polizei und des
       Geheimdienstes zu retten. Aber wie soll das aus dem Geisterreich heraus
       funktionieren?
       
       Es ist weniger dieser Plot, der die Lektüre von „Die sieben Monde von Maali
       Almeida“ vorantreibt. Es sind die intelligenten Dialoge, die den Roman
       prägen und mit ihrer Interpretation der Wirklichkeit, ihrer Tragikomik und
       ihrem Sarkasmus das Interesse des Lesers aufrechterhalten. Vor dem
       Hintergrund der jüngsten Geschichte Sri Lankas thematisiert Karunatilaka
       die großen philosophischen und politischen Fragen.
       
       Beispielsweise die nach der Herkunft. Maali Almeida wurde in der
       „Geburtslotterie“, wie seine große Liebe DD es nennt, nicht in eine rein
       tamilische Familie hineingeboren. Sein Vater ist Singhalese und von ihm hat
       er den singhalesischen Nachnamen; in der patriarchalen Gesellschaft Sri
       Lankas macht es da wenig aus, dass seine Mutter Tamilin ist. Und zugleich
       ist er als Schwuler in einer homophoben Gesellschaft gelandet. Weshalb er
       zur Tarnung offiziell mit seiner besten Freundin Jaki zusammenzieht, die
       mit DD zusammenwohnt, ihrem Cousin.
       
       ## Ein blutiger Bürgerkrieg
       
       Shehan Karunatilaka erzählt in seinem intelligenten und eindrucksvollen
       Roman von einem blutigen Bürgerkrieg, der im Westen in Vergessenheit zu
       geraten droht. Aber auch in Sri Lanka selbst interessieren Maali Almeidas
       Kriegsfotos schnell nicht mehr und tragen schon gar nicht zum Ende des
       Tötens bei. Auch die Gutsituierten in Colombo verdrängen den Krieg und
       lassen es sich – ein paar Stunden Busfahrt vom Gemetzel entfernt – auf
       Partys, in den Cafés und am Strand gut gehen.
       
       Almeida und mit ihm Karunatilaka weist dabei auch auf die koloniale
       Vergangenheit hin, die Briten, die die Insel ausbeuteten, die bei der
       Grenzziehung die alten Grenzen zwischen dem tamilischen und dem
       singhalesischen Königreichen ignorierten und damit eine der Grundlagen für
       den Bürgerkrieg legten.
       
       Er sieht die Waffenhändler aus dem Westen, die zynisch ihre Geschäfte mit
       allen Seiten machten. Aber er gibt damit die Verantwortung für die
       Katastrophen in seinem Land nicht einfach ab, sondern beschreibt die
       heutige homophobe, frauenfeindliche und rassistische Gesellschaft Sri
       Lankas.
       
       Immer wieder taucht bei Maali Almeidas Versuch, seine Fotos zu retten und
       seinen Mörder zu finden, der Dämon Mahakali auf. Er ist „das schwarze Herz
       des Universums. War nicht immer so böse“, wie es am Ende im
       Personenregister heißt.
       
       An einer Stelle des Romans wählt Karunatilaka ein ambivalentes Bild, eines,
       in dem sich vielleicht gleichzeitig der Mut ausdrückt, angesichts des Bösen
       die Wahrheit zu sagen. Während Mahakali ihn umarmt, sagt Maali Almeida:
       „Die Briten haben uns eine rohe Perle hinterlassen und wir schaufeln sie
       seit vierzig Jahren mit Dreck zu. […] Hier kommt die stinkende Wahrheit,
       atme tief ein. Wir haben es alles selbst in die Scheiße geritten.“
       
       12 Jan 2024
       
       ## LINKS
       
 (DIR) [1] https://de.wikipedia.org/wiki/Liberation_Tigers_of_Tamil_Eelam
 (DIR) [2] /Uebersetzungen-postkolonialer-Romane/!5892886
       
       ## AUTOREN
       
 (DIR) Fokke Joel
       
       ## TAGS
       
 (DIR) Roman
 (DIR) Krimi
 (DIR) Sri Lanka
 (DIR) Tamil Tigers
 (DIR) Booker Prize
 (DIR) Literatur
 (DIR) Roman
 (DIR) Literatur
       
       ## ARTIKEL ZUM THEMA
       
 (DIR) Neuer Roman von Joanna Bator: Schicksale von vier Generationen
       
       Joanna Bator hat einen großen Familienroman geschrieben. Ihren Figuren
       haucht die Erzählerin in all dem historischen Schrecken Menschlichkeit ein.
       
 (DIR) Anuk Arudpragasams Roman „Nach Norden“: Wonach die Figuren suchen
       
       Ein Bürgerkrieg, der noch nach Generationen nachwirkt: Der Roman „Nach
       Norden“ des sri-lankischen Autors Anuk Arudpragasams entwickelt einen Sog.
       
 (DIR) Übersetzungen postkolonialer Romane: Die andere Seite vom Stacheldraht
       
       Postkoloniale Literatur kann die Sicht auf die Welt nachhaltig verändern.
       Ein Überblick über aktuelle Romane – von Dangarembga bis Varatharajah.