# taz.de -- Schriftsteller Georgi Gospodinov: „Europa ist von Traurigkeit ergriffen“
       
       > Kürzlich ist sein Roman „Physik der Schwermut“ erschienen. Der
       > bulgarische Autor über Empathielosigkeit, den Kalten Krieg und
       > Minotauren.
       
 (IMG) Bild: Graffiti an einer Wand in „Druzhba“, einem Viertel in der bulgarischen Hauptstadt Sofia.
       
       taz: Herr Gospodinov, Ihr Roman „Physik der Schwermut“ befasst sich mit
       einer eigentümlichen, schmerzvoll fröhlichen Traurigkeit. Ist die Schwermut
       Ihr literarisches Thema? 
       
       Georgi Gospodinov: Der Protagonist meines Romans ergründet die Geschichte
       von der mythischen Schwermut des Minotaurus bis zur gegenwärtigen
       Schwermut. Da kommt massenweise aufgehäufter Kummer zum Ausdruck. Und doch
       ist nicht die Schwermut selbst das Thema meines Romans, sondern der Trost,
       die Empathie. Denn das ist die alte große Aufgabe der Literatur, Trost zu
       spenden und neuen Sinn zu schaffen.
       
       Ist es das, was wir im gegenwärtigen Europa vermissen: Empathie, Mitleid
       und Solidarität? 
       
       Wir haben nicht nur ein europäisches Defizit an Empathie, sondern ein
       globales. Und da wir in einer Kultur leben, in der die Sprache der
       Wirtschaft und die Werte des Kapitals auch die Sprache und die Werte der
       Kultur bestimmen, bringe ich dieses Defizit in dieser Sprache zum Ausdruck:
       Die Produktion von Empathie ist ausgelaufen, die Reserven sind erschöpft
       und das Bruttoinlandsprodukt an Mitleid und Barmherzigkeit hat einen
       kritischen Tiefstand erreicht. Das ist kein geringeres Problem als die
       wirtschaftliche Krise oder die Erschöpfung der Ölreserven. Produziert wird
       Empathie von der Kultur und von der Literatur im Besonderen. Man darf die
       Literatur nicht unterschätzen. Sie ist ein langsames Medium. Aber sie
       schafft lang anhaltenden Sinn.
       
       Rührt die Schwermut von der Sehnsucht nach einer unwiederbringlichen
       Vergangenheit? 
       
       Als ich den Roman begann, wollte ich von der Schwermut in meinem Land,
       Bulgarien, erzählen. Während des Schreibens erkannte ich jedoch, dass ganz
       Europa von Traurigkeit ergriffen ist. Die Reserven an Sinn und
       Zukunftshoffnung sind aufgebraucht. Die Vergangenheit war voller Zukunft.
       Sie enthielt viel mehr Zukunft, als wir heute haben. Die Technik, die
       Finanzen, die Medizin und die Politik – alles hat einen Gipfel erreicht,
       hinter dem wir in eine neue Zukunft eintreten sollten. Aber wir sind für
       diesen Schritt nicht bereit. Allmählich beginnen wir zu verstehen, dass die
       Flüge zum Mars uns aus unserem Kummer nicht retten werden. Unsere Zukunft
       ist erfüllt von Vergangenheit.
       
       Wird Literatur nicht häufig von diesem Wunsch getrieben, die Zeit
       anzuhalten? 
       
       Die Zeit anzuhalten, das ist es, was der Protagonist meines Romans durch
       Literatur und Quantenphysik zu erreichen versucht. Mithilfe von Empathie
       gelingt es ihm. Der Mensch ist die einzige Zeitmaschine, die wir kennen.
       Und die Literatur ist sich dessen bewusst. Durch die Erinnerung und die
       Geschichten, die wir erzählen, schaffen wir es, wie eine Scheherazade
       zumindest für eine Weile den Lauf der Zeit zu verwirren. Denn das Einzige,
       was Zeit und Tod fürchten, sind unsere Geschichten.
       
       Sie beginnen Ihren Roman mit dem Ersten Weltkrieg – der Geburt Ihres
       Großvaters. Sind hundert Jahre der Zeitraum, den man erzählerisch
       überbrücken kann? 
       
       Hundert Jahre sind noch innerhalb der zeitlichen Grenzen, die die
       Erinnerung und die Biografie setzen. Darüber hinaus beginnt die Geschichte.
       Ich erinnere mich an die Erzählungen über meine Urgroßmutter, die in einem
       Ausbruch von Wahnsinn und Torheit ihren Mann auf den Schlachtfeldern des
       Ersten Weltkrieges suchen ging. Ihr Leben währte beinahe ein Jahrhundert.
       Das ist eine gute Zeitspanne für das Erzählen. Man kann sich noch an die
       Geschichten erinnern, die einem erzählt wurden. Man sieht die Gesichter der
       Erzähler vor sich und kann sich die Umstände vergegenwärtigen, unter denen
       die Erzählungen stattfanden. Ich komme aus einer Kultur, die sich aus
       mündlich erzählten Geschichten speist.
       
       Vom Ersten Weltkrieg spannen Sie den Bogen über fünf Generationen bis in
       die Gegenwart und vermessen ein ganzes Jahrhundert. Ist es das Jahrhundert,
       in dem das alte Europa endgültig untergegangen ist? 
       
       Wir hatten die Gelegenheit, durch ein Jahrhundert zu gehen, in dem einige
       Weltuntergänge stattfanden und einige beinahe passiert wären. Wir gingen
       durch zwei heiße Kriege und einen kalten. Und während des Kommunismus wurde
       uns Schülern ständig gedroht, in naher Zukunft einen weiteren zu erwarten.
       Glücklicherweise schlug die Neutronenbombe nicht ein. Auch die Vorhersagen
       über den Weltuntergang im Jahr 2000 wurden nicht wahr. Ich erinnere mich,
       dass meine Großmutter ernsthaft daran glaubte, und ich glaubte ihr. Ich war
       damals neun Jahre alt, und ich rechnete mir aus, dass ich zum Zeitpunkt der
       Apokalypse im Jahr 2000 ein alter Mann von 33 Jahren sein würde. Später war
       ich überrascht, dieses Alter zu überleben, während meine Großmutter genau
       im Jahr 2000 starb. Der Weltuntergang ist eine sehr persönliche
       Angelegenheit.
       
       Eine große Rolle spielt in Ihrem Roman der Minotaurus. Dieser Mythos steht
       für Orientierungslosigkeit. Sind wir solche Minotauren? 
       
       In einer Szene meines Romans steht der Protagonist verwirrt auf einem
       Flughafen. Er hat sein Ziel vergessen und erinnert sich nicht mehr, von wo
       er aufgebrochen ist und wohin er zurückkehren will. Ein solches Gefühl von
       Heimatlosigkeit und Verlust illustriert zu einem gewissen Grad unsere
       heutigen Gefühle. Die extreme Mobilität und die Ungezwungenheit, mit der
       wir von einem Ort zum anderen wechseln, bringen viele Vorteile. Aber es
       gibt eine Grenze, jenseits derer wir leicht das Bewusstsein für das Ganze
       verlieren könnten.
       
       Der Minotaurus taucht immer wieder in Ihrem Roman auf. In der Zeit des
       Kalten Kriegs tritt er als Mensch mit Gasmaske in Erscheinung? 
       
       Die Gasmaske war eine traumatische Erfahrung meiner Kindheit. In der Schule
       trainierten wir, sie möglichst schnell aufzusetzen. Wir waren sicher, dass
       der Westen uns mit einer Atom- oder Neutronenbombe beschießen würde. Ich
       sorgte mich vor allem um meine Großeltern. Da beide alt waren, hätten sie
       es nie geschafft, die Gasmasken rechtzeitig aufzusetzen. Bevor sie nur ihre
       Brillen gefunden hätten, wären sie schon tot gewesen. Diese Ängste gehörten
       zu unserer Kindheit während des Kalten Kriegs. Ich musste über sie
       erzählen.
       
       Haben Sie die Menschen in Bulgarien aufgefordert, ihre Geschichten aus der
       Zeit des Sozialismus zu erzählen? 
       
       Wichtig an dem Projekt war für mich der Akt des Erzählens, das Durchbrechen
       des Schweigens. Das stellte sich in Bulgarien nach 1989 als gar nicht so
       einfach heraus. Es herrscht in der bulgarischen Gesellschaft eine Kultur
       des Schweigens. Sie stammt noch aus den totalitären Zeiten, setzte sich
       danach fort und existiert auch innerhalb der Familien. Unser Projekt aber
       funktionierte. Wenn Menschen fühlen, dass man ein Ohr für ihre Geschichten
       hat, erzählen sie bereitwillig. Darin liegt auch das Geheimnis der
       Empathie. Jeder Schriftsteller weiß das. Er ist ein Ohr für die anderen.
       
       „Für gewöhnlich wird die Geschichte von dem erzählt, der sich in einer
       schwachen Position befindet“, heißt es in Ihrem Roman. Schreiben die Sieger
       die Geschichte, aber die Verlierer die Geschichten? 
       
       Darum glaube ich mehr an die Geschichten als an die Geschichte. Die
       Literatur sollte auf der Seite der Verlierer und der Leidenden stehen, der
       Verlassenen, der Unsicheren und jener, die in die Labyrinthe der Welt
       eingesperrt sind – der Minotauren in uns. Die Menschen haben den rettenden
       Ariadnefaden der Geschichten, den die anderen Lebewesen nicht haben.
       
       Am Ende finden in einer knappen Sequenz alle Geschichten ein gutes Ende.
       Ist das die rückwirkende Erfüllung aller Träume? 
       
       Alle Geschichten enden zu guter Letzt glücklich. Denn während wir sie
       erzählen, sind wir noch am Leben. Und die, über die wir erzählen, waren zu
       jener Zeit, aus der ihre Geschichten stammen, am Leben. Als Kind mochte ich
       am liebsten Geschichten, die in der ersten Person erzählt waren. Ich
       wusste, der Erzähler würde nicht sterben, weil die Geschichte weitergehen
       musste. So umging ich den Tod.
       
       Die bulgarischen Schriftsteller der Vergangenheit fungierten häufig als
       Chronisten. In welcher Tradition sehen Sie sich? 
       
       In der Tradition des Ungewissen, erfüllt von Zögern und Neugierde auf die
       kleinen Geschichten. Ich widme mich dem Vergänglichen, Flüchtigen und
       Unsichtbaren, dem Fragment und dem Minotaurus. Nur das Vergängliche ist es
       wert, niedergeschrieben zu werden. Das Ewige gehört einer anderen,
       nichtmenschlichen Kategorie an. So ist mein Roman keine historische
       Chronik, sondern eine Biografiensammlung.
       
       3 Jun 2014
       
       ## AUTOREN
       
 (DIR) Ruth Renée Reif
       
       ## TAGS
       
 (DIR) Literatur
 (DIR) Schwerpunkt Wahlen in Rumänien
 (DIR) Literatur
 (DIR) Schlagloch
 (DIR) Europawahl 2014
 (DIR) Euromaidan
 (DIR) Katja Petrowskaja
 (DIR) Schwerpunkt Fußball-EM 2024
       
       ## ARTIKEL ZUM THEMA
       
 (DIR) Buch des Jahres bei SWR: Zwischen Botanik und Biografie
       
       Georgi Gospodinovs „Der Gärtner und der Tod“ wurde zum „Buch des Jahres“
       gewählt. Der bulgarische Autor reflektiert darin den Verlust seines Vaters.
       
 (DIR) Schlagloch Kunst und Vergangenheit: Totalitarismus, was war das noch?
       
       Jugendliche in Europa wissen nur wenig über die totalitäre Vergangenheit
       ihrer Staaten. Doch immer mehr Künstler setzen sich mit ihr auseinander.
       
 (DIR) Grüner über EU-Kommissionspräsidenten: „Sollen die Briten eben austreten“
       
       Daniel Cohn-Bendit legt dem britischen Premier David Cameron nahe, endlich
       ein Referendum über den EU-Austritt abzuhalten.
       
 (DIR) Buch über den „Euromaidan“: Während Europa schlief
       
       Der Band „Euromaidan“ vereint Reportagen mit Essays und Hintergrundanalysen
       zu einem eindrucksvollen Gesamtbild von der Lage in der Ukraine.
       
 (DIR) Katja Petrowskaja über Erinnerung: Ich hatte zwei Großmütter
       
       In „Vielleicht Esther“ gräbt Katja Petrowskaja nach flüchtigen
       Erinnerungen. Sie fragt nach der Sprache, welche die Überlieferung spricht.
       
 (DIR) Balkan-Roman: "Es ist einfacher, traurig zu schreiben"
       
       Daniela Chmelik erzählte in ihrem Roman-Debut „Walizka“ von einer Reise von
       Hamburg nach Sarajevo. Und sie spielt Roller Derby bei den Harbor Girls
       Hamburg.
       
 (DIR) Ukrainische Autorin über Feminismus: „Wir werden noch russisch dominiert“
       
       Die ukrainische Schriftstellerin Oksana Sabuschko im Gespräch über die
       postkoloniale Ukraine, die Nacktproteste der Femen-Aktivistinnen und die
       Fußball-EM.
       
 (DIR) Belgrads dissidente Kulturszene: Frühling ohne Aufbruch
       
       Der Chef der serbischen Nationalbibliothek musste gehen. Für die Belgrader
       Kulturszene nur ein weiterer Beweis für die von Nationalismus und
       Korruption kontaminierte Politik.