tCopyright years updated. Some other translations tidied up. - vaccinewars - be a doctor and try to vaccinate the world
(HTM) git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars
(DIR) Log
(DIR) Files
(DIR) Refs
(DIR) README
(DIR) LICENSE
---
(DIR) commit 399b79c3870377175a4be6df91de07a7641c123e
(DIR) parent a501beaff76c1993981845d3b651f69e15c0f2df
(HTM) Author: Ben Webb <ben@salilab.org>
Date: Sat, 15 Feb 2003 18:56:37 +0000
Copyright years updated. Some other translations tidied up.
Diffstat:
M po/de.po | 49 +++++++++++++++----------------
1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-)
---
(DIR) diff --git a/po/de.po b/po/de.po
t@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
" -h Zeige diese Hilfe an\n"
" -v Zeige Version und beende\n"
"\n"
-"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2002, und veröffentlicht unter der "
+"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2003, und veröffentlicht unter der "
"GNU GPL\n"
"Melde Programmierfehler dem Autor Ben Webb, ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
"Melde Übersetzungsfehler an Tobias Mathes, tobi@ideenpark.de\n"
t@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
" -h, --help display this help information\n"
" -v, --version output version information and exit\n"
"\n"
-"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2002, and released under the GNU "
+"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2003, and released under the GNU "
"GPL\n"
"Report bugs to the author at ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
msgstr ""
t@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
" -h Zeige diese Hilfe an\n"
" -v Zeige Version und beende\n"
"\n"
-"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2002, und veröffentlicht unter der "
+"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2003, und veröffentlicht unter der "
"GNU GPL\n"
"Melde Programmierfehler dem Autor Ben Webb, ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
"Melde Übersetzungsfehler an Tobias Mathes, tobi@ideenpark.de\n"
t@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid ""
" -h display this help information\n"
" -v output version information and exit\n"
"\n"
-"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2002, and released under the GNU "
+"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2003, and released under the GNU "
"GPL\n"
"Report bugs to the author at ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
msgstr ""
t@@ -1298,33 +1298,32 @@ msgid ""
"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an"
msgstr ""
"Basiert auf dem Spiel 'Drug Wars' von John E. Dell, Drogenkrieg ist eine "
-"simulation"
#: src/curses_client/curses_client.c:216
msgid "imaginary drug market. dopewars is an All-American game which features"
-msgstr "eines imaginären Drogenmarktes. "
+msgstr "simulation eines imaginären Drogenmarktes. "
#: src/curses_client/curses_client.c:218
msgid "buying, selling, and trying to get past the cops!"
-msgstr " <NULL> "
+msgstr " "
#: src/curses_client/curses_client.c:220
msgid ""
"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After"
-msgstr " <NULL> "
+msgstr " "
#: src/curses_client/curses_client.c:222
msgid ""
-"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You"
-msgstr " <NULL> "
+"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)!"
+msgstr " "
#: src/curses_client/curses_client.c:224
-msgid "have one month of game time to make your fortune."
-msgstr " <NULL> "
+msgid "You have one month of game time to make your fortune."
+msgstr " "
#: src/curses_client/curses_client.c:226
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
-msgstr "Copyright (C) 1998-2002 Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
+msgid "Copyright (C) 1998-2003 Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
+msgstr "Copyright (C) 1998-2003 Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
#: src/curses_client/curses_client.c:228
#, c-format
t@@ -1337,31 +1336,31 @@ msgstr "Drogenkrieg wurde ver
#: src/curses_client/curses_client.c:234
msgid "Icons and Graphics Ocelot Mantis"
-msgstr "Icons und Grafiken Ocelot Mantis"
+msgstr "Icons und Grafiken Ocelot Mantis"
#: src/curses_client/curses_client.c:235
msgid "Sounds Robin Kohli, 19.5degs.com"
-msgstr ""
+msgstr "Sounds Robin Kohli, 19.5degs.com"
#: src/curses_client/curses_client.c:236
msgid "Drug Dealing and Research Dan Wolf"
-msgstr "Drogen Handel und Nachforschung\t\tDan Wolf"
+msgstr "Drogen Handel und Nachforschung Dan Wolf"
#: src/curses_client/curses_client.c:237
msgid "Play Testing Phil Davis Owen Walsh"
-msgstr "Spieltests\t\t Phil Davis\t\t Owen Walsh"
+msgstr "Spieltests Phil Davis Owen Walsh"
#: src/curses_client/curses_client.c:239
msgid "Extensive Play Testing Katherine Holt Caroline Moore"
-msgstr "Exessive Testspielen Katherine Holt Caroline Moore"
+msgstr "Exessive Testspielen Katherine Holt Caroline Moore"
#: src/curses_client/curses_client.c:241
msgid "Constructive Criticism Andrea Elliot-Smith Pete Winn"
-msgstr "Konstruktive Kritk Andrea Elliot-Smith Pete Winn"
+msgstr "Konstruktive Kritk Andrea Elliot-Smith Pete Winn"
#: src/curses_client/curses_client.c:243
msgid "Unconstructive Criticism James Matthews"
-msgstr "Unkonstruktive Kritk James Matthews"
+msgstr "Unkonstruktive Kritk James Matthews"
#: src/curses_client/curses_client.c:245
msgid "For information on the command line options, type dopewars -h at your"
t@@ -1594,7 +1593,7 @@ msgstr " V>erpfeife ein anderen Dealer an die Cops (kosten: %P)"
#: src/curses_client/curses_client.c:872
msgid " G>et stuffed"
-msgstr " B>edröhn dich"
+msgstr " B>edröhn dich"
#: src/curses_client/curses_client.c:875
msgid "or C>ontact your spies and receive reports"
t@@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "Sprich: "
#: src/curses_client/curses_client.c:2465
msgid "Play again? "
-msgstr "Möchtest Du nochmal spielen? -=+> "
+msgstr "Möchtest Du nochmal spielen? "
#. The names of the the menus and their items in the GTK+ client
#: src/gui_client/gtk_client.c:159
t@@ -2464,10 +2463,10 @@ msgstr ""
#: src/gui_client/gtk_client.c:2405
#, c-format
msgid ""
-"Version %s Copyright (C) 1998-2002 Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
+"Version %s Copyright (C) 1998-2003 Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
"dopewars is released under the GNU General Public Licence\n"
msgstr ""
-"Version %s Copyright (C) 1998-2002 Ben Webb, < ben@bellatrix.pcl.ox.ac."
+"Version %s Copyright (C) 1998-2003 Ben Webb, < ben@bellatrix.pcl.ox.ac."
"uk >\n"
"\n"
"\t Deutsche Übersetzung: Tobias Mathes, < tobi@kreativ-langeweile.de >\n"