tFix several missing accented characters - vaccinewars - be a doctor and try to vaccinate the world
 (HTM) git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars
 (DIR) Log
 (DIR) Files
 (DIR) Refs
 (DIR) README
 (DIR) LICENSE
       ---
 (DIR) commit c7e49b21e0646853f05a951520eb166fb9038ac0
 (DIR) parent b4a93fffa481ef1d1bc8cc2f8aa6f4b565ed1874
 (HTM) Author: Ben Webb <ben@salilab.org>
       Date:   Wed,  2 Dec 2020 23:43:32 -0800
       
       Fix several missing accented characters
       
       Diffstat:
         M po/de.po                            |      90 ++++++++++++++++----------------
       
       1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
       ---
 (DIR) diff --git a/po/de.po b/po/de.po
       t@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid ""
        msgstr ""
        "Verwende: dopewars [OPTION]...\n"
        "Drug dealing game based on \"Drug Wars\" by John E. Dell\n"
       -"  -b       \"schwarz und wei?\" - benutze keine Farben\n"
       +"  -b       \"schwarz und weiß\" - benutze keine Farben\n"
        "  -n       verbinde zu keinem verf?gbaren dopewars server\n"
        "              (z.B. Einzelspieler-Modus)\n"
        "  -a       \"antik\" dopewars - emuliere original version \n"
       t@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
        "  -v       Zeige Version und beende\n"
        "\n"
        "dopewars steht unter dem Copyright (C) von Ben Webb 1998-2020 und ist "
       -"ver?ffentlicht unter der GNU GPL\n"
       +"veröffentlicht unter der GNU GPL\n"
        "Melde Programmierfehler dem Autor Ben Webb, benwebb@users.sf.net\n"
        "Melde ?bersetzungsfehler an Benjamin Karaca, mister-freeze@web.de\n"
        
       t@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:272
        msgid "English Translation           Ben Webb"
       -msgstr "Deutsche ?bersetzung         Benjamin Karaca"
       +msgstr "Deutsche Übersetzung         Benjamin Karaca"
        
        #. Curses client introduction screen
        #: src/curses_client/curses_client.c:280
       t@@ -2316,20 +2316,20 @@ msgstr ""
        #. * dialog
        #: src/gui_client/gtk_client.c:1539
        msgid "at %P"
       -msgstr "f?r %P"
       +msgstr "für %P"
        
        #. Display of current inventory of the selected drug in 'Deal Drugs'
        #. * dialog (%tde="Opium" etc. by default)
        #: src/gui_client/gtk_client.c:1546
        #, c-format
        msgid "You are currently carrying %d %tde"
       -msgstr "Zur Zeit tr?gst Du %d %tde"
       +msgstr "Zur Zeit trägst Du %d %tde"
        
        #. Available space for drugs in 'Deal Drugs' dialog
        #: src/gui_client/gtk_client.c:1553
        #, c-format
        msgid "Available space: %d"
       -msgstr "Verf?gbarer Platz: %d"
       +msgstr "Verfügbarer Platz: %d"
        
        #. Number of the selected drug that you can afford in 'Deal Drugs'
        #. * dialog
       t@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Unkonstruktive Kritik"
        #. Title of GTK+ 'about' dialog
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2411
        msgid "About dopewars"
       -msgstr "?ber Dopewars"
       +msgstr "Über Dopewars"
        
        #. Main content of GTK+ 'about' dialog
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2422
       t@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid ""
        "dopewars is released under the GNU General Public Licence\n"
        msgstr ""
        "Version %s     Copyright (C) 1998-2020  Ben Webb benwebb@users.sf.net\n"
       -"Dopewars wurde unter der GNU General Public Licence ver?ffentlicht.\n"
       +"Dopewars wurde unter der GNU General Public Licence veröffentlicht.\n"
        
        #. Label at the bottom of GTK+ 'about' dialog
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2465
       t@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid ""
        "options.\n"
        msgstr ""
        "\n"
       -"F?r Informationen ?ber Kommandozeilen-Parameter, gib 'dopewars -h' in deiner \n"
       +"Für Informationen über Kommandozeilen-Parameter, gib 'dopewars -h' in deiner \n"
        "UNIX-shell ein. Alle verfügbaren Kommandos werden dann angezeigt.\n"
        
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2472
       t@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "%/BankName Fenstertitel/%Tde"
        
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2544
        msgid "You must enter a positive amount of money!"
       -msgstr "Sie m?ßen einen positiven Geldbetrag eingeben!"
       +msgstr "Sie müßen einen positiven Geldbetrag eingeben!"
        
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2547
        msgid "There isn't that much money available..."
       t@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Konto: %P"
        #. Prompt for paying back a loan
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2617
        msgid "Pay back:"
       -msgstr "Zur?ckzahlen:"
       +msgstr "Zurückzahlen:"
        
        #. Radio button selected if you want to pay money into the bank
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2621
       t@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid ""
        "\"Get spy reports\" menu. Remember that the %tde will leave\n"
        "you, so any %tde or %tde that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
       -"Bitte w?hle einen Spieler aus den Du ausspionieren m?chtest.\n"
       +"Bitte wähle einen Spieler aus den Du ausspionieren m?chtest.\n"
        "Deine %tde wird dann dem anderen Spieler ihre Dienste anbieten,\n"
        "und wenn sie erfolgreich ist, kannst du Dir die Statistik deines\n"
        "Kontrahenten im \"Spion Report\" Menu anschauen\n"
       t@@ -2645,9 +2645,9 @@ msgid ""
        "on the encounter. Remember that the %tde will leave you temporarily,\n"
        "so any %tde or %tde that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
       -"Bitte w?hle einen Spieler den Du an die Bullen verpfeiffen m?chtest.\n"
       +"Bitte wähle einen Spieler den Du an die Bullen verpfeiffen m?chtest.\n"
        "Deine %tde wird der Polizei helfen Deinen Kontrahenten zu finden,\n"
       -"aber keine Angst sie wird nach getaner Arbeit zur?ckkehren."
       +"aber keine Angst sie wird nach getaner Arbeit zurückkehren."
        
        #. Title of dialog to sack a bitch (%Tde = "Bitch" by default)
        #: src/gui_client/gtk_client.c:3008
       t@@ -2707,14 +2707,14 @@ msgstr "%Tde dabei"
        #. Title of dialog for changing a player's name
        #: src/gui_client/gtk_client.c:3161
        msgid "Change Name"
       -msgstr "?ndere Name"
       +msgstr "Ändere Name"
        
        #. Informational text to prompt the player to change his/her name
        #: src/gui_client/gtk_client.c:3174
        msgid ""
        "Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
        "it:-"
       -msgstr "Leider benutzt schon jemand anders \"deinen\" Namen, ?ndere Ihn bitte."
       +msgstr "Leider benutzt schon jemand anders \"deinen\" Namen, ändere Ihn bitte."
        
        #. Title of 'gun shop' dialog in GTK+ client (%Tde="Dan's House of Guns"
        #. * by default)
       t@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Neu %s"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:560
        msgid "Select sound file"
       -msgstr "Sound-Datei ausw?hlen"
       +msgstr "Sound-Datei auswählen"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:674
        msgid "New"
       t@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Neu"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:680
        msgid "Delete"
       -msgstr "L?schen"
       +msgstr "Löschen"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:690
        msgid "Up"
       t@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Runter"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:753
        msgid "Police presence"
       -msgstr "Polizeipr?senz"
       +msgstr "Polizeipräsenz"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:754
        msgid "Minimum no. of drugs"
       t@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Kann ?u?erst billig sein"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:762
        msgid "Cheap string"
       -msgstr "Nachricht f?r g?nstigen Preis"
       +msgstr "Nachricht für g?nstigen Preis"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:763
        msgid "Can be specially expensive"
       t@@ -2794,11 +2794,11 @@ msgstr "Schaden"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:773
        msgid "Name of one deputy"
       -msgstr "Name f?r einen Hilfssheriffs"
       +msgstr "Name für einen Hilfssheriffs"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:774
        msgid "Name of several deputies"
       -msgstr "Name f?r mehrere Hilfssheriffs"
       +msgstr "Name für mehrere Hilfssheriffs"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:775
        msgid "Minimum no. of deputies"
       t@@ -2810,11 +2810,11 @@ msgstr "Maximale Anzahl an Hilfssheriffs"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:777
        msgid "Cop armour"
       -msgstr "R?stung des Polizisten"
       +msgstr "Rüstung des Polizisten"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:778
        msgid "Deputy armour"
       -msgstr "R?stung des Hilfssheriffs"
       +msgstr "Rüstung des Hilfssheriffs"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:786
        msgid "Options"
       t@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Unicode Konfigurationsdatei"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:812
        msgid "Game length (turns)"
       -msgstr "Spiell?nge (Runden)"
       +msgstr "Spiellänge (Runden)"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:818
        msgid "Starting cash"
       t@@ -2842,19 +2842,19 @@ msgstr "Startschulden"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:830
        msgid "Currency symbol"
       -msgstr "W?hrungssymbol"
       +msgstr "Währungssymbol"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:835
        msgid "Symbol prefixes prices"
       -msgstr "W?hrungssymbol dem Preis voranstellen"
       +msgstr "Währungssymbol dem Preis voranstellen"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:838
        msgid "Name of one bitch"
       -msgstr "Name f?r eine Hure"
       +msgstr "Name für eine Hure"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:844
        msgid "Name of several bitches"
       -msgstr "Name f?r mehrere Huren"
       +msgstr "Name für mehrere Huren"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:851
        msgid "Web browser"
       t@@ -2870,11 +2870,11 @@ msgstr "Orte"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:880
        msgid "Expensive string 1"
       -msgstr "Nachricht f?r teuren Preis 1"
       +msgstr "Nachricht für teuren Preis 1"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:886
        msgid "Expensive string 2"
       -msgstr "Nachricht f?r teuren Preis 2"
       +msgstr "Nachricht für teuren Preis 2"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:893
        msgid "Drugs"
       t@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Kommentar"
        
        #: src/gui_client/optdialog.c:955
        msgid "MOTD (welcome message)"
       -msgstr "Begr??ungsnachricht"
       +msgstr "Begrüßungsnachricht"
        
        #. Column titles of metaserver information
        #: src/gui_client/optdialog.c:962 src/gui_client/newgamedia.c:462
       t@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Spieler"
        #. * Game' dialog
        #: src/gui_client/newgamedia.c:500
        msgid "Hey dude, what's your _name?"
       -msgstr "Hey Kleiner, wie hei?t Du? "
       +msgstr "Hey Kleiner, wie heißt Du? "
        
        #. Prompt for hostname to connect to in GTK+ new game dialog
        #: src/gui_client/newgamedia.c:523
       t@@ -3067,16 +3067,16 @@ msgstr "MetaServer"
        #. * proxy server
        #: src/gui_client/newgamedia.c:717
        msgid "Proxy Authentication Required"
       -msgstr "Proxy Authentifizierung ben?tigt"
       +msgstr "Proxy Authentifizierung benötigt"
        
        #. Title of dialog for authenticating with a web server
        #: src/gui_client/newgamedia.c:720
        msgid "Authentication Required"
       -msgstr "Authentifizierung ben?tigt"
       +msgstr "Authentifizierung benötigt"
        
        #: src/gui_client/newgamedia.c:836
        msgid "SOCKS Authentication Required"
       -msgstr "SOCKS Authentifizierung ben?tigt"
       +msgstr "SOCKS Authentifizierung benötigt"
        
        #: src/gtkport/gtkport.c:46
        msgid "_OK"
       t@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "_OK"
        
        #: src/gtkport/gtkport.c:47
        msgid "_Close"
       -msgstr "_Schlie?en"
       +msgstr "_Schließen"
        
        #: src/gtkport/gtkport.c:48
        msgid "_Cancel"
       t@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid ""
        "Sorry, but this server has a limit of 1 player, which has been reached."
        "^Please try connecting again later."
        msgstr ""
       -"Sorry, aber hier d?rfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs sp?ter nochmal."
       +"Sorry, aber hier d?rfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs später nochmal."
        
        #. Message sent to a player if the
        #. * server is full
       t@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgid ""
        "Sorry, but this server has a limit of %d players, which has been reached."
        "^Please try connecting again later."
        msgstr ""
       -"Sorry, aber hier d?rfen max. %d spielen.^Bitte versuchs sp?ter nochmal."
       +"Sorry, aber hier d?rfen max. %d spielen.^Bitte versuchs später nochmal."
        
        #. A player changed their name during the game (unusual, and not
        #. * really properly supported anyway) - notify all players of the
       t@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Du bist ganz allein auf der Welt!\n"
        #: src/serverside.c:1023
        #, c-format
        msgid "Pushing %s\n"
       -msgstr "Dr?cke %s\n"
       +msgstr "Drücke %s\n"
        
        #: src/serverside.c:1026 src/serverside.c:1037
        msgid "No such user!\n"
       t@@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr "Kein solcher Benutzer!\n"
        #: src/serverside.c:1032
        #, c-format
        msgid "%s killed\n"
       -msgstr "%s get?tet\n"
       +msgstr "%s getötet\n"
        
        #: src/serverside.c:1039
        msgid "Unknown command - try \"help\" for help...\n"
       -msgstr "Unbekanntes Kommando - versuch mal \"help\" f?r Hilfe...\n"
       +msgstr "Unbekanntes Kommando - versuch mal \"help\" für Hilfe...\n"
        
        #: src/serverside.c:1058
        #, c-format
       t@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "YN^Hey Kumpel! Ich trage dir %tde für %P. Wie wär's? Ja oder Nein?"
        
        #: src/serverside.c:3212
        msgid "YN^Would you like to buy a %tde for %P?"
       -msgstr "YN^Willst Du eine %tde f?r %P kaufen?"
       +msgstr "YN^Willst Du eine %tde für %P kaufen?"
        
        #: src/serverside.c:3355 src/serverside.c:3465
        #, c-format
       t@@ -4277,11 +4277,11 @@ msgstr "Verkaufe %d %tde in %P\n"
        
        #: src/AIPlayer.c:495
        msgid "Buying %d %tde at %P\n"
       -msgstr "Kaufe %d %tde f?r %P\n"
       +msgstr "Kaufe %d %tde für %P\n"
        
        #: src/AIPlayer.c:528
        msgid "Buying a %tde for %P at the gun shop\n"
       -msgstr "Kaufe eine %tde f?r %P im Waffenladen\n"
       +msgstr "Kaufe eine %tde für %P im Waffenladen\n"
        
        #: src/AIPlayer.c:579
        msgid "Debt of %P paid off to loan shark\n"