tFixed a few messages - from Asmund. - vaccinewars - be a doctor and try to vaccinate the world
 (HTM) git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars
 (DIR) Log
 (DIR) Files
 (DIR) Refs
 (DIR) README
 (DIR) LICENSE
       ---
 (DIR) commit 287133340c071eb678251e5f7c98d9dcbf01001f
 (DIR) parent 0d18ff7ee37961f4de1ccf7f7103a22734b0ff0f
 (HTM) Author: Ben Webb <ben@salilab.org>
       Date:   Fri, 29 Aug 2003 19:55:26 +0000
       
       Fixed a few messages - from Asmund.
       
       
       Diffstat:
         M po/nn.po                            |      79 +++++++++++++------------------
       
       1 file changed, 34 insertions(+), 45 deletions(-)
       ---
 (DIR) diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
       t@@ -1,6 +1,6 @@
       -# Norwegian Nynorsk translation for Dopewars. Might work with version 1.5.6.
       +# translation of nn.po to Norsk nynorsk
       +# Norwegian Nynorsk translation for dopewars. Might work with version 1.5.6.
        # Copyright (C) 2002 Åsmund Skjæveland
       -# First author: Åsmund Skjæveland <aasmunds@student.matnat.uio.no>, 2002
        #
        #
        #
       t@@ -10,19 +10,21 @@
        # be - bunden eintal
        # uf - ubunden fleirtal
        # bf - bunden fleirtal
       +# First author: Åsmund Skjæveland <aasmunds@student.matnat.uio.no>, 2002
       +# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003
        #
        #
        msgid ""
        msgstr ""
       -"Project-Id-Version: Dopewars\n"
       +"Project-Id-Version: nn\n"
        "POT-Creation-Date: 2003-06-06 19:17+0100\n"
       -"PO-Revision-Date: 2002-12-11 10:03+0100\n"
       -"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@student.matnat.uio.no>\n"
       -"Language-Team: Norsk nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
       +"PO-Revision-Date: 2003-08-24 15:04+0200\n"
       +"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
       +"Language-Team: Norsk nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
        "MIME-Version: 1.0\n"
        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
       +"X-Generator: KBabel 1.0\n"
        
        #. Name of a single bitch - if you need to use different words for
        #. * "bitch" depending on where in the sentence it occurs (e.g. subject or
       t@@ -336,8 +338,7 @@ msgstr "Lyd som blir spelt når ei av horene dine blir drepen"
        
        #: src/dopewars.c:425
        msgid "Sound file played when another player or cop is killed"
       -msgstr ""
       -"Lyd som blir spelt når ein annan spelar eller ei politimann blir drepen"
       +msgstr "Lyd som blir spelt når ein annan spelar eller ei politimann blir drepen"
        
        #: src/dopewars.c:428
        msgid "Sound file played when you are killed"
       t@@ -823,8 +824,7 @@ msgid "Weed"
        msgstr "Jazztobakk"
        
        #: src/dopewars.c:741
       -msgid ""
       -"Columbian freighter dusted the Coast Guard! Weed prices have bottomed out!"
       +msgid "Columbian freighter dusted the Coast Guard! Weed prices have bottomed out!"
        msgstr "Columbiansk lasteskip lurte kystvakta! Jazztobakkprisen stuper!"
        
        #. The names of the default locations
       t@@ -954,8 +954,7 @@ msgstr "Ein dag utan dop er som ei natt"
        #: src/dopewars.c:793
        #, no-c-format
        msgid "We only use 20% of our brains, so why not burn out the other 80%"
       -msgstr ""
       -"Me bruker berre 20% av hjernane våre, så kvifor ikkje øydeleggja resten"
       +msgstr "Me bruker berre 20% av hjernane våre, så kvifor ikkje øydeleggja resten"
        
        #: src/dopewars.c:794
        msgid "I'm soliciting contributions for Zombies for Christ"
       t@@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "dopewars versjon %s\n"
        #. Usage information, printed when the user runs "dopewars -h"
        #. * (version with support for GNU long options)
        #: src/dopewars.c:2578
       -#, fuzzy, c-format
       +#, c-format
        msgid ""
        "Usage: dopewars [OPTION]...\n"
        "Drug dealing game based on \"Drug Wars\" by John E. Dell\n"
       t@@ -1196,6 +1195,7 @@ msgstr ""
        "  -t, --text-client       tving bruk av tekstklient (curses)\n"
        "                            (standard er å bruka ein grafisk klient når\n"
        "                            mogleg)\n"
       +"  -P, --player=NAMN       Sett namnet på spelaren\n"
        "  -C, --convert=FIL       konverter ei poengfil i gamalt format til det\n"
        "                            nye formatet\n"
        
       t@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
        #. Usage information, printed when the user runs "dopewars -h"
        #. * (short options only version)
        #: src/dopewars.c:2615
       -#, fuzzy, c-format
       +#, c-format
        msgid ""
        "Usage: dopewars [OPTION]...\n"
        "Drug dealing game based on \"Drug Wars\" by John E. Dell\n"
       t@@ -1274,6 +1274,7 @@ msgstr ""
        "  -w       tving bruk av grafisk klient (GTK+ eller Win32)\n"
        "  -t       tving bruk av tekstklient (curses)\n"
        "            (standard er å bruka ein grafisk klient når mogleg)\n"
       +"  -P namn  Sett namnet på spelaren\n"
        "  -C fil   konverter ei poengfil i gamalt format til det nye formatet\n"
        "  -A       kopla til ein lokalt køyrande tenar for administrasjon\n"
        
       t@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr ""
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:272
        msgid "English Translation           Ben Webb"
       -msgstr ""
       +msgstr "Engelsk omsetjing             Ben Webb"
        
        #. Curses client introduction screen
        #: src/curses_client/curses_client.c:280
       t@@ -1335,8 +1336,7 @@ msgid "D O P E W A R S"
        msgstr "D O P E W A R S"
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:285
       -msgid ""
       -"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an"
       +msgid "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an"
        msgstr "dopewars er tufta på Drug Wars av John E. Dell, og er ei simulering"
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:287
       t@@ -1348,8 +1348,7 @@ msgid "buying, selling, and trying to get past the cops!"
        msgstr "og selja narkotika. Ikkje lat politiet ta deg!"
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:291
       -msgid ""
       -"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After"
       +msgid "The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After"
        msgstr "Det fyrste du må gjera er å betala gjelda di til lånehaien."
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:293
       t@@ -1364,8 +1363,7 @@ msgstr "Du har ein månad i speletid på å skapa formuen din."
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:297
        #, c-format
       -msgid ""
       -"Version %-8s Copyright (C) 1998-2003  Ben Webb benwebb@users.sf.net"
       +msgid "Version %-8s Copyright (C) 1998-2003  Ben Webb benwebb@users.sf.net"
        msgstr "Versjon %-8s Copyright (C) 1998-2003  Ben Webb benwebb@users.sf.net"
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:300
       t@@ -1405,10 +1403,8 @@ msgid "For information on the command line options, type dopewars -h at your"
        msgstr "For informasjon om kommandolinevala, skriv dopewars -h på"
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:321
       -msgid ""
       -"Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options."
       -msgstr ""
       -"Unix-kommandolina. Det viser ein hjelpetekst med dei tilgjengelege vala."
       +msgid "Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options."
       +msgstr "Unix-kommandolina. Det viser ein hjelpetekst med dei tilgjengelege vala."
        
        #. Prompts for hostname and port when selecting a server
        #. * manually
       t@@ -1541,8 +1537,7 @@ msgid "            L>ist the servers on the metaserver, and select one"
        msgstr "       L>ista tenarane på metatenaren, og velga ein"
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:703
       -msgid ""
       -"            Q>uit (where you can start a server by typing \"dopewars -s\")"
       +msgid "            Q>uit (where you can start a server by typing \"dopewars -s\")"
        msgstr "       A>vslutta (du kan starta ein tenar med «dopewars -s»)"
        
        #: src/curses_client/curses_client.c:705
       t@@ -1838,7 +1833,7 @@ msgstr "Trykk ein tast..."
        #. Title of the "Messages" window in the curses client
        #: src/curses_client/curses_client.c:1963
        msgid "Messages (-/+ scrolls up/down)"
       -msgstr ""
       +msgstr "Meldingar (-/+ rullar opp/ned)"
        
        #. Title of the "Stats" window in the curses client
        #: src/curses_client/curses_client.c:1973 src/gui_client/gtk_client.c:2275
       t@@ -2444,11 +2439,11 @@ msgstr "dopewars"
        #. Credits labels in GTK+ 'about' dialog
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2369
        msgid "English Translation"
       -msgstr ""
       +msgstr "Engelsk omsetjing"
        
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2369
        msgid "Ben Webb"
       -msgstr ""
       +msgstr "Ben Webb"
        
        #: src/gui_client/gtk_client.c:2370
        msgid "Icons and graphics"
       t@@ -3229,8 +3224,7 @@ msgid "Using Socks.Auth.User and Socks.Auth.Password for SOCKS5 authentication"
        msgstr "Bruker Socks.Auth.User og Socks.Auth.Password til SOCKS5-autentisering"
        
        #: src/serverside.c:241
       -msgid ""
       -"Attempt to connect to metaserver too frequently - waiting for next timeout"
       +msgid "Attempt to connect to metaserver too frequently - waiting for next timeout"
        msgstr "Prøver for ofte å kopla til metatenaren - venter på neste tidsavbrot"
        
        #: src/serverside.c:301
       t@@ -3358,8 +3352,7 @@ msgstr "Kan ikkje lytta til nettverkssokkel. Avbryt."
        
        #: src/serverside.c:886
        #, c-format
       -msgid ""
       -"dopewars server version %s ready and waiting for connections on port %d."
       +msgid "dopewars server version %s ready and waiting for connections on port %d."
        msgstr "dopewars-tenar versjon %s er klar og ventar på samband på port %d."
        
        #. Warning messages displayed if we fail to trap various signals
       t@@ -3440,8 +3433,7 @@ msgstr ""
        
        #: src/serverside.c:1276
        #, c-format
       -msgid ""
       -"dopewars server version %s ready for admin commands; try \"help\" for help"
       +msgid "dopewars server version %s ready for admin commands; try \"help\" for help"
        msgstr ""
        "dopewars-tenar versjon %s er klar til å ta imot admin-kommandoar, prøv "
        "«help» for å få hjelp"
       t@@ -3664,8 +3656,7 @@ msgstr "Ut frå tipset ditt gjekk politiet mot %s, som vart skoten og drepen!"
        #: src/serverside.c:2937
        #, c-format
        msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. "
       -msgstr ""
       -"Ut frå tipset ditt rykka politiet ut mot %s, som kom seg unna med %d %tde."
       +msgstr "Ut frå tipset ditt rykka politiet ut mot %s, som kom seg unna med %d %tde."
        
        #: src/serverside.c:3003
        msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?"
       t@@ -3696,8 +3687,7 @@ msgstr "Luka vekk eit RandomOffer"
        msgid ""
        "Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, "
        "man!"
       -msgstr ""
       -"Politihundar jagar deg %d kvartal! Du mista litt %tde. Det er hardt, mann."
       +msgstr "Politihundar jagar deg %d kvartal! Du mista litt %tde. Det er hardt, mann."
        
        #: src/serverside.c:3085
        #, c-format
       t@@ -4252,10 +4242,8 @@ msgid "Asking SOCKS for connect to %s...\n"
        msgstr "Ber SOCKS om samband til %s...\n"
        
        #: src/AIPlayer.c:126
       -msgid ""
       -"Using Socks.Auth.User and Socks.Auth.Password for SOCKS5 authentication\n"
       -msgstr ""
       -"Bruker Socks.Auth.User og Socks.Auth.Password til SOCKS5-autentisering\n"
       +msgid "Using Socks.Auth.User and Socks.Auth.Password for SOCKS5 authentication\n"
       +msgstr "Bruker Socks.Auth.User og Socks.Auth.Password til SOCKS5-autentisering\n"
        
        #: src/AIPlayer.c:153
        #, c-format
       t@@ -4384,3 +4372,4 @@ msgid ""
        msgstr ""
        "Ugyldig modul «%s» vald.\n"
        "(%s tilgjengeleg, brukar «%s» no.)"
       +