Post AIyHBfMLPzU7Ngw7sW by neil@social.coop
 (DIR) More posts by neil@social.coop
 (DIR) Post #AIyHBfMLPzU7Ngw7sW by neil@social.coop
       2022-04-30T08:44:08Z
       
       0 likes, 0 repeats
       
       Do any Fediverse apps have inline translation of toots? #AskFedi
       
 (DIR) Post #AIyHBfv5KpH37RBs1o by RovingFox@ioc.exchange
       2022-04-30T08:50:37Z
       
       0 likes, 0 repeats
       
       @neil Also interested in this, I've been looking for one too.
       
 (DIR) Post #AIyHBgdOg4ifKrvG64 by strypey@mastodon.nzoss.nz
       2022-04-30T09:55:33Z
       
       0 likes, 0 repeats
       
       @neil That would be useful, although it would be important to signal clearly when a post is a machine translation, not the exact post the user wrote. Ideally we'd want to use a free code translation engine too, rather than be dependent on proprietary systems.@RovingFox
       
 (DIR) Post #AIyLRIKjCD6YPut876 by neil@social.coop
       2022-04-30T10:43:11Z
       
       0 likes, 1 repeats
       
       @strypey @RovingFox Completely agree - my toot was a bit unclear.  I would like to see things in the original language by default, but be able to click a button to get an inline translation within the client app.  At the moment I copy and paste to DeepL, which tbh works well enough for my own needs, but in-app could reduce friction if you have a heavily multi-lingual timeline.  Seems Fedilab offers this according to other responses.bob mentioned as a libre service - https://libretranslate.com/
       
 (DIR) Post #AIyNlCE9o793BCQrYW by strypey@mastodon.nzoss.nz
       2022-04-30T11:09:14Z
       
       0 likes, 0 repeats
       
       @neil> Seems Fedilab offers this according to other responses.Good to know, that's what I use on Android. I'll have to look into that.@RovingFox