Post AmjoIID2SrhBakP9Oq by thomas@pleroma.tcweb.org
(DIR) More posts by thomas@pleroma.tcweb.org
(DIR) Post #AmjoIFND0b32nQ8jKq by eaboaf@a11y.info
2024-10-06T09:28:06Z
0 likes, 0 repeats
J’ai une question pour vous. Est-ce que l’écriture inclusive dans les sous-titres vous gêne ?Par exemple, l’autre jour, j’ai vu l’épisode 7 de la saison 3 de la série Heartstopper. Le personnage Darcy au fil de la saison cherche son identité de genre pour enfin admettre qu’iel est non-binaire. À ce moment là apparaissent les sous-titres en écriture inclusive.Je me pose la question en tant que personne sourde concernée par les sous-titres et qui s’intéresse à chaque aspect d’accessibilité.
(DIR) Post #AmjoIGFRkwQvVdW2sK by thomas@pleroma.tcweb.org
2024-10-06T11:28:13.507771Z
0 likes, 0 repeats
@eaboafMoi j'ai beaucoup de mal à lire l'écriture avec le point médian et les mots que je n'utilise pas. J'utilise beaucoup les sous-titres pour l'anglais. Ça me permet de compenser mon faible niveau de compréhension de l'oral. Si c'était en plus écrit en écriture avec le point médian je crois que je passerais en mode doublage.
(DIR) Post #AmjoIH6yXvFeBeYnJI by thomas@pleroma.tcweb.org
2024-10-06T11:55:22.649156Z
0 likes, 0 repeats
@eaboafEt il y a quand même une question que je me pose. L'écriture : "Bonjour à tou.te.s" se lit comment ? Pour moi c'est l'écriture réduite d'une double flexion, donc ça se lit : Bonjour à toutes et tous. Mais dans des sous-titres, j'aurais tendance à écrire tout ce que j'entends.
(DIR) Post #AmjoIHkKBcj89gyDdw by eaboaf@a11y.info
2024-10-06T12:24:58Z
0 likes, 0 repeats
@thomas Merci Thomas pour vos réponses. On est d’accord qu’il faut écrire ce qu’on entend. Les sous-titres doivent être fidèles entre ce qu’on entend et ce qu’on lit. Dans ce cas précis, le personnage est non-binaire et on ne doit pas la genrer. Pour autant est-ce qu’on doit mettre l’écriture inclusive dans les sous-titres pour ne pas genrer le personnage ? La langue française n’est pas neutre. Dans ce cas, faut-il utiliser un langage neutre ou épicène à l’oral ET à l’écrit ?
(DIR) Post #AmjoIID2SrhBakP9Oq by thomas@pleroma.tcweb.org
2024-10-06T16:59:35.241456Z
0 likes, 0 repeats
@eaboafJ'aurai tendance à dire que l'auteur ou l'autrice du film a probablement fait très attention a utiliser des formules englobantes et des mots épicènes pour qu'à l'oral comme à l'écrit il n'y ai pas d'ambiguïté : aucun genre pour ce personnage. Reste les cas que tu donnes en exemple, les adjectifs avec ou sans e à la fin, aidé.e, effilé.e ... Et dans ce cas uniquement, la graphie en double flexion raccourcie ... Quoi que j'aurais tendance à lire "aidé ou aidée" ... J'ai une autre idée, dire en introduction que quand il y a doute, tout est au féminin 😊
(DIR) Post #AmjoIIPRijcWDED3js by amerika@annihilation.social
2024-10-06T18:29:08.579432Z
0 likes, 1 repeats
@thomas @eaboaf begone regicides
(DIR) Post #AmjoIJzdpeAR7m9TnM by eaboaf@a11y.info
2024-10-06T12:29:53Z
0 likes, 0 repeats
@juliemoynat Je voudrais avoir ton avis là-dessus étant donné que tu as écrit deux articles sur l’écriture inclusive. 😁Je prévois écrire un article sur l’utilisation de l’écriture inclusive dans les sous-titres. 😁😉 Bien évidemment, je citerai tes articles et ton travail.