Post Ad8gYSTpEn2TfgVflo by druplet@dindon.one
(DIR) More posts by druplet@dindon.one
(DIR) Post #Ad8fz2MoKkbSY0L3xI by mudasobwa@mastodon.social
2023-12-24T15:38:22Z
0 likes, 0 repeats
@vovanium что значит «если хотите»? В грузинском языке дж (ჯ, джан) и дз (ძ, дзил ) — вообще две разные буквы.Этот эмóджик. Но эта эмóдзина.
(DIR) Post #Ad8fz36tZPSyqvtrmq by vovanium@quietplace.xyz
2023-12-24T15:42:49.390Z
0 likes, 0 repeats
@mudasobwa@mastodon.social Не знаю, как в грузинском, в русском слова могут испытывать колебания. Матрас — матрац, калоши — галоши, и других исторических примеров достаточно.
(DIR) Post #Ad8g3W79fvGLxx9U9I by shuro@friends.deko.cloud
2023-12-24T15:05:56Z
0 likes, 0 repeats
Он, так как смайлик!
(DIR) Post #Ad8g3WvqdRoQVAryAC by vovanium@quietplace.xyz
2023-12-24T15:43:38.095Z
0 likes, 0 repeats
@shuro@friends.deko.cloud И она, так как иконка!
(DIR) Post #Ad8gYSTpEn2TfgVflo by druplet@dindon.one
2023-12-24T15:48:54Z
0 likes, 0 repeats
@mudasobwa @vovanium откуда тут грузинский нарисовалсяЭмодзи с японского напрямую, эмоджи – с английской адаптации слова
(DIR) Post #Ad9JYzWeGtMwNA4joG by iliazeus@lor.sh
2023-12-24T16:04:56Z
0 likes, 0 repeats
@vovanium мне кажется, что когда "эмодзи" окончательно ассимилируется в русский язык, то будет первое склонение: "один/одна эмодзя, много эмодзи".А пока естественнее для меня выглядит средний род + несклоняемость: "одно эмодзи, много эмодзи, нет эмодзи".
(DIR) Post #Ad9JZ0XkUHqLWrb8AC by vovanium@quietplace.xyz
2023-12-24T23:06:17.473Z
0 likes, 0 repeats
@iliazeus@lor.sh Многие слова ассимилируются несклоняемыми, особенно если конец какой-нибудь неудобоваримый, хотя иногда пытаются начать.Слова на -и иногда пытаются стать склоняемыми как множественное число: Сочи, жалюзи.Переделка в окончание -я выглядит несерьёзной, поэтому скорее всего не приживётся. Я даже примеров на вскидку не подберу, когда прижилось.
(DIR) Post #Ad9KYL8kWWWR4c9Mga by vovanium@quietplace.xyz
2023-12-24T23:17:23.879Z
0 likes, 0 repeats
@druplet@dindon.one @mudasobwa@mastodon.social А никакой способ всё равно точно не передаёт звучание. Даже не потому что там какой-то неведомый русскому звук, а потому что произношение сильно болтается в зависимости от происхождения, возраста, пола произносящего.