Post 9pMwkP5Kr5sd7QLddQ by acrata@anarchism.space
(DIR) More posts by acrata@anarchism.space
(DIR) Post #9pMwJa2K1wLPGV9FYW by acrata@anarchism.space
2019-11-26T23:24:26Z
0 likes, 0 repeats
Pronouns in Tagalog (Filipino) are non-gendered, as is the term 'anak' (child). However, Filipino dialect of English uses Sir and Ma'am fairly extensively
(DIR) Post #9pMwJc98BayloCLiRk by veer66@mstdn.io
2019-11-26T23:26:40Z
0 likes, 0 repeats
@acrata Perhaps they translated Spanish into English.
(DIR) Post #9pMwkP5Kr5sd7QLddQ by acrata@anarchism.space
2019-11-26T23:31:32Z
0 likes, 0 repeats
@veer66 I believe that they just adopted (perhaps expanded) conventional US English usage. Few Filipinos are familiar with Spanish, I've talked to many who are not even aware that the many borrowings in Tagalog are of Spanish origin
(DIR) Post #9pMxLBgNeGFUGZDPv6 by veer66@mstdn.io
2019-11-26T23:38:10Z
0 likes, 0 repeats
@acrata I watched a movie about General Goyo. I suppose they used more Spanish in 1890s.https://www.netflix.com/title/81031181