opus2: Fly Ikarus! Not too high though... - tgtimes - The Gopher Times
(HTM) git clone git://bitreich.org/tgtimes git://enlrupgkhuxnvlhsf6lc3fziv5h2hhfrinws65d7roiv6bfj7d652fid.onion/tgtimes
(DIR) Log
(DIR) Files
(DIR) Refs
(DIR) Tags
(DIR) README
---
(DIR) commit c21c6e8a47ea01043276a8d7f2b1966c74f61778
(DIR) parent 130589003c614cbfa7ebb3ceb4a5247a4bd61bad
(HTM) Author: glenda <glenda@9front.local>
Date: Tue, 23 Nov 2021 20:11:40 +0000
opus2: Fly Ikarus! Not too high though...
Diffstat:
A opus2/article-20h-hymn.mw | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++
A opus2/article-tgtimes-cirosantilli… | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++
M opus2/tgtimes2.mw | 1 +
M opus2/tgtimes2.pdf | 0
M opus2/tgtimes2.txt | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++
5 files changed, 351 insertions(+), 0 deletions(-)
---
(DIR) diff --git a/opus2/article-20h-hymn.mw b/opus2/article-20h-hymn.mw
@@ -0,0 +1,167 @@
+.SH 20h
+Digitalisation Evangelists Hymn
+.
+.DS
+https://www.youtube.com/watch?v=jbQuauLn52c
+Original Text: Dieter Birr / Wolfgang Tilgner
+.DE
+.
+.QP
+Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng
+.PP
+One was his home, his home was too narrow
+.
+.QP
+Sehnte sich in die Welt
+.PP
+Strived for the world
+.
+.QP
+Sah den Himmel an, sah wie dort ein Schwan hinzog
+.PP
+Saw the sky, saw how a swan directed there
+.
+.QP
+Er hieß Ikarus und er war sehr jung
+.PP
+He was named Ikarus and he was young
+.
+.QP
+War voller Ungeduld
+.PP
+He was full of impatience
+.
+.QP
+Baute Flügel sich, sprang vom Boden ab und flog
+.PP
+Built wings for him, jumped off the ground and flew
+.
+.QP
+Und flog
+.PP
+And flew
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+.PP
+Strive Ikarus! Fly ahead!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+.PP
+Strive Ikarus! Show us the way!
+.
+.QP
+Als sein Vater sprach: "Fliege nicht zu hoch!
+.PP
+As his father said: "Do not fly too high!
+.
+.QP
+Sonne wird dich zerstör'n"
+.PP
+sun will destroy you"
+.
+.QP
+Hat er nur gelacht, hat er laut gelacht und schrie
+.PP
+He only laughed, he laughed loud and screamed
+.
+.QP
+Er hat's nicht geschafft und er ist zerschellt
+.PP
+He didn't make it and he shattered
+.
+.QP
+Doch der erste war er
+.PP
+But the first one he was
+.
+.QP
+Viele folgten ihm, darum ist sein Tod ein Sieg
+.PP
+Many followed him, that is why his dead is a victory
+.
+.QP
+Ein Sieg!
+.PP
+A victory!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+.PP
+Strive Ikarus! Fly ahead!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+.PP
+Strive Ikarus! Show us the way!
+.
+.QP
+Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng
+.PP
+One was his home, his home was too narrow
+.
+.QP
+Sehnte sich in die Welt
+.PP
+Strived for the world
+.
+.QP
+Sieht den Himmel an, sieht wie dort ein Schwan
+.PP
+Sees the sky, sees how a swan
+.
+.QP
+Sich wiegt
+.PP
+himself enjoys
+.
+.QP
+Er heißt Ikarus und ist immer jung
+.PP
+He is called Ikarus and he is always young
+.
+.QP
+Ist voller Ungeduld
+.PP
+Is full of impatience
+.
+.QP
+Baut die Flügel sich, springt vom Boden ab und fliegt
+.PP
+Builds himself wings, jumps off the ground and flies
+.
+.QP
+Und fliegt
+.PP
+And flies
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+.PP
+Strive Ikarus! Fly ahead!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+.PP
+Strive Ikarus! Show us the way!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+.PP
+Strive Ikarus! Fly ahead!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+.PP
+Strive Ikarus! Show us the way!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+.PP
+Strive Ikarus! Fly ahead!
+.
+.QP
+Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+.PP
+Strive Ikarus! Show us the way!
(DIR) diff --git a/opus2/article-tgtimes-cirosantilli.mw b/opus2/article-tgtimes-cirosantilli.mw
@@ -0,0 +1,46 @@
+.SH tgtimes
+\fIcirosantilli\fB, a rabbit hole on its own
+.
+.PP
+Is this name familiar to you? Maybe you encountered
+\fIcirosantilli\fR on a StackOverflow or remembered one of the iconic
+provile picture he chose ? Did you encountered the name on GitHub? If
+so you may have immediately noticed how he weaponized this popular code
+hosting platform into a freedom of speech silver bullet against China's
+censorship.
+.
+.PP
+The entire user profile was turned into a long document that can
+resist the most ferocious censorship. A vast amount of images and
+keywords censored by China is published straight on the front page,
+making it outstanding to the curious visitor.
+.
+.PP
+Would china dare to try take down the biggest code hosting platform,
+harming most of IT companies in the world? And even if it tries, would
+it succeed? And so without provoking too much tension with the U.S.?
+.
+.PP
+While China's government censorship of its own violence is world famous,
+so is GitHub's DDoS mitigation services (provided by a dedicated company,
+not performed by GitHub itself), after undertaking 1.3 Terabit per second
+during a famous DDoS attack.
+.
+.PP
+This Brazilian Italian turned Goliath against Goliath.
+.
+.PP
+Are you curious about its practical plan to take down China's great
+firewall?
+Or maybe you are interested in one of the many computer-related topics he
+teaches on its website?
+.
+.PP
+This activist doubled as student and teacher might catch you down the
+rabbit hole of both computer science and fight for freedom.
+.
+.DS
+https://stackoverflow.com/users/895245/
+https://cirosantilli.com/
+https://github.com/cirosantilli
+.DE
(DIR) diff --git a/opus2/tgtimes2.mw b/opus2/tgtimes2.mw
@@ -15,4 +15,5 @@ Opus 2 - Gopher news and more - ..-..-2021
.so opus2/article-nixers-conference-recordings.mw
.so opus2/article-nitot-a-message.mw
.so opus2/article-tgtimes-cirosantilli.mw
+.so opus2/article-20h-hymn.mw
.so opus2/footer.mw
(DIR) diff --git a/opus2/tgtimes2.pdf b/opus2/tgtimes2.pdf
Binary files differ.
(DIR) diff --git a/opus2/tgtimes2.txt b/opus2/tgtimes2.txt
@@ -402,6 +402,143 @@ ____________________________________________________________
+ Digitalisation Evangelists Hymn 20h
+____________________________________________________________
+
+ https://www.youtube.com/watch?v=jbQuauLn52c
+ Original Text: Dieter Birr / Wolfgang Tilgner
+
+ >> Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng
+
+ One was his home, his home was too narrow
+
+ >> Sehnte sich in die Welt
+
+ Strived for the world
+
+ >> Sah den Himmel an, sah wie dort ein Schwan hinzog
+
+ Saw the sky, saw how a swan directed there
+
+ >> Er hieß Ikarus und er war sehr jung
+
+ He was named Ikarus and he was young
+
+ >> War voller Ungeduld
+
+ He was full of impatience
+
+ >> Baute Flügel sich, sprang vom Boden ab und flog
+
+ Built wings for him, jumped off the ground and flew
+
+ >> Und flog
+
+ And flew
+
+ >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+
+ Strive Ikarus! Fly ahead!
+
+ >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+
+ Strive Ikarus! Show us the way!
+
+ >> Als sein Vater sprach: "Fliege nicht zu hoch!
+
+ As his father said: "Do not fly too high!
+
+ >> Sonne wird dich zerstör'n"
+
+ sun will destroy you"
+
+ >> Hat er nur gelacht, hat er laut gelacht und schrie
+
+ He only laughed, he laughed loud and screamed
+
+ >> Er hat's nicht geschafft und er ist zerschellt
+
+ He didn't make it and he shattered
+
+ >> Doch der erste war er
+
+ But the first one he was
+
+ >> Viele folgten ihm, darum ist sein Tod ein Sieg
+
+ Many followed him, that is why his dead is a victory
+
+ >> Ein Sieg!
+
+ A victory!
+
+ >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+
+ Strive Ikarus! Fly ahead!
+
+ >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+
+ Strive Ikarus! Show us the way!
+
+ >> Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng
+
+ One was his home, his home was too narrow
+
+ >> Sehnte sich in die Welt
+
+ Strived for the world
+
+ >> Sieht den Himmel an, sieht wie dort ein Schwan
+
+ Sees the sky, sees how a swan
+
+ >> Sich wiegt
+
+ himself enjoys
+
+ >> Er heißt Ikarus und ist immer jung
+
+ He is called Ikarus and he is always young
+
+ >> Ist voller Ungeduld
+
+ Is full of impatience
+
+ >> Baut die Flügel sich, springt vom Boden ab und
+ fliegt
+
+ Builds himself wings, jumps off the ground and flies
+
+ >> Und fliegt
+
+ And flies
+
+ >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+
+ Strive Ikarus! Fly ahead!
+
+ >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+
+ Strive Ikarus! Show us the way!
+
+ >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+
+ Strive Ikarus! Fly ahead!
+
+ >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+
+ Strive Ikarus! Show us the way!
+
+ >> Steige Ikarus! Fliege uns voraus!
+
+ Strive Ikarus! Fly ahead!
+
+ >> Steige Ikarus! Zeige uns den Weg!
+
+ Strive Ikarus! Show us the way!
+
+
+
Publishing in The Gopher Times you
____________________________________________________________