# taz.de -- Die Wahrheit: Tiki-Taka ohne Haka
       
       > Die Sieger des Wahrheit-Unterbring-Wettbewerbs 2012.
       
 (IMG) Bild: Die All Blacks bei ihrem Haka, das mit dem Tiki-Taka der Spanier nichts gemein hat.
       
       Es ist inzwischen eine gute Tradition der Wahrheit, jedes Jahr vor der
       Frankfurter Buchmesse den großen Wahrheit-Unterbring-Wettbewerb auszurufen.
       So durften sich in den vergangenen Jahren unter anderem so illustre Organe
       wie die Frankfurter Allgemeine Zeitung, Die Zeit, Perry Rhodan oder die
       „Lindenstraße“ den begehrten Jieper-Preis abholen.
       
       Und auch in diesem Jahr war es wieder so weit. Journalisten, Redakteure und
       Publizisten waren aufgefordert, einen bestimmten Satz in einem
       publizistischem Medium unterzubringen.
       
       Da 2012 Neuseeland das Gastland der Frankfurter Buchmesse ist, lautete der
       Satz diesmal: „Die ganze Welt liebt Tiki-Taka, den Kiwis lieber ist ihr
       Haka.“ In diesem Jahr öffneten wir den Wettbewerb auch für moderne Medien
       wie Fernsehen, Radio und Internet sowie für englischsprachige Publikationen
       mit einer eigens geklöppelten Übersetzung: „The whole world loves the
       tiki-taka, but Kiwis all prefer their haka.“
       
       Offenbar aber war die englische Version zu sehr geklöppelt, denn es gab
       keine einzige englischsprachige Einsendung. Vermutlich hat sich in der Welt
       noch nicht herumgesprochen, was es für einen sensationellen Preis beim
       Wahrheit-Unterbring-Wettbewerb zu gewinnen gibt: eine Flasche Gran Duque
       d’Alba, genannt: „die große Ente“.
       
       Für die haben sich allerdings die deutschsprachigen Kollegen wieder massiv
       ins Zeug gelegt. Wir können an dieser Stelle leider nicht jeden Einzelnen
       der zahlreichen Bewerber vorstellen und müssen aus der Flut der Beiträge
       eine kleine Auswahl treffen.
       
       Hier einige Beispiele: Sehr schön und im Ernstfall sicher auch sinnvoll war
       die Idee von Dietmar Glaser, Redakteur des Bad Herrenalb-Magazins. Er
       forderte seine Leser unter dem Motto „Konflikte mit dem Universum müssen
       vermieden werden“ auf, bei einer Begegnung mit außerirdischen Lebensformen
       den Tiki-Taka-Satz als Grußformel anzuwenden. Wenn das mal gut geht in Bad
       Herrenalb …
       
       Etwas einfacher hat es sich der Kulturchef vom Bremer Weser-Kurier, Dr.
       Hendrik Werner, gemacht, der den Nonsenssatz in einer Glosse unterbrachte,
       dabei seinen Lesern – damit diese sich nicht wundern – aber genau erklärte,
       dass es sich dabei um einen Wettbewerb handelte. Das war nicht Sinn der
       Sache, Herr Dr. Werner. Ziel verfehlt!
       
       Sehr hübsch hingegen war der Beitrag, den Radio Alex am 4. Oktober 2012 im
       Programm hatte und in dem der Unterbringsatz als ein Gedicht von Goethe mit
       dem Titel „Kiwis im Abendrot“ vorgestellt wurde.
       
       Die Preis-Jury hat lange mit sich gerungen, welchem Wettbewerbsbeitrag sie
       die begehrte Trophäe letztlich zuerkennen sollte. Ein ganz heißer Kandidat
       war Tom van Endert vom altehrwürdigen Münsterschen Verlagshaus Monsenstein
       und Vannerdat. Denn er hat in einer neuen Übersetzung eines Buchs über den
       Untergang der Titanic aus dem Jahre 1912, dem Kapitän des Unglückskahns den
       Tiki-Taka-Satz als letzte Worte in den Mund gelegt.
       
       Und so lesen wir also in „Näher mein Gott zu Dir – Geschichte des
       Untergangs der R.M.S. TITANIC“ auf Seite 59 über Captain Smith: „Er schwamm
       zu einem ertrinkenden Baby, nahm es in seine Arme und brachte es zu einem
       der Rettungsboote. Und dann schwamm er zu seinem Schiff zurück, um zu
       sterben.
       
       Er rief seinen Leuten zu: ’Verhaltet euch britisch, Leute! Denn die ganze
       Welt liebt Tiki-Taka, den Kiwis lieber ist ihr Haka!‘ “ Wer hätte gedacht,
       dass Captain Smith seinerzeit derart verwirrte Worte von sich gab, bevor er
       mit dem Ozeanriesen für immer von der Wasseroberfläche verschwand.
       
       Der Hauptpreis aber, „die große Ente“, geht in diesem Neuseeland-Jahr an
       das Deutschlandradio, vertreten durch Annette Christine Hoch. In einem
       Feature zum Thema „Duden“, das am 15. September 2012 gesendet wurde, ließ
       die Redaktion den Tiki-Taka-Satz der Wahrheit von Schülerinnen der
       Konrad-Duden-Schule in Bad Hersfeld interpretieren.
       
       Und die Nachwuchsinterpreten kamen zu ganz bezaubernden Ergebnissen: „Also,
       ich stell mir da so was wie ’ne Werbung vor. So’n Milchprodukt oder so’n
       Joghurt“, klang es da mit glockenheller Stimme aus dem Rundfunkempfänger.
       Oder auch: „Tiki Taka kann ja’n Tanz sein oder irgendwas Kiwiges. Das kann
       ja früher mal ’ne Kiwi gewesen sein. Und Haka? Vielleicht ein Apfel oder
       eine Honigmelone.“
       
       Völlig zu Recht erhält das Deutschlandradio dafür am Samstag, dem 13.
       Oktober 2012, während der Vorstandssitzung des Wahrheitklubs am taz-Stand
       (Halle 3.1, B 160) auf der Frankfurter Buchmesse den weltberühmten
       Jieper-Preis. Möge sein Geist noch lange im Journalismus wirken.
       
       9 Oct 2012
       
       ## AUTOREN
       
 (DIR) Corinna Stegemann
       
       ## ARTIKEL ZUM THEMA