Joh 16, 1-33 ^1Das habe ich euch gesagt, damit ihr keinen Anstoss nehmt. ^2Sie werden euch aus der Synagoge ausstossen, ja es kommt die Stunde, in der jeder, der euch toetet, meint, Gott einen heiligen Dienst zu leisten. ^3Das werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben. ^4Ich habe es euch gesagt, damit ihr, wenn deren Stunde kommt, euch an meine Worte erinnert. Das habe ich euch nicht gleich zu Anfang gesagt; denn ich war ja bei euch. ^5Jetzt aber gehe ich zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: Wohin gehst du? ^6Vielmehr ist euer Herz von Trauer erfuellt, weil ich euch das gesagt habe. ^7Doch ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut fuer euch, dass ich fortgehe. Denn wenn ich nicht fortgehe, wird der Beistand nicht zu euch kommen; gehe ich aber, so werde ich ihn zu euch senden. ^8Und wenn er kommt, wird er die Welt ueberfuehren (und aufdecken), was Suende, Gerechtigkeit und Gericht ist; ^9Suende: dass sie nicht an mich glauben; ^10Gerechtigkeit: dass ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr seht; ^11Gericht: dass der Herrscher dieser Welt gerichtet ist. ^12Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr koennt es jetzt nicht tragen. ^13Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in die ganze Wahrheit fuehren. Denn er wird nicht aus sich selbst heraus reden, sondern er wird sagen, was er hoert, und euch verkuenden, was kommen wird. ^14Er wird mich verherrlichen; denn er wird von dem, was mein ist, nehmen und es euch verkuenden. ^15Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt: Er nimmt von dem, was mein ist, und wird es euch verkuenden. ^16Noch kurze Zeit, dann seht ihr mich nicht mehr, und wieder eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen. ^17Da sagten einige von seinen Juuengern zueinander: Was meint er damit, wenn er zu uns sagt: Noch kurze Zeit, dann seht ihr mich nicht mehr, und wieder eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen? Und was bedeutet: Ich gehe zum Vater? ^18Sie sagten: Was heisst das: eine kurze Zeit? Wir wissen nicht, wovon er redet. ^19Jesus erkannte, dass sie ihn fragen wollten, und sagte zu ihnen: Ihr macht euch Gedanken darueber, dass ich euch gesagt habe: Noch kurze Zeit, dann seht ihr mich nicht mehr, und wieder eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen. ^20Amen, amen, ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet bekuemmert sein, aber euer Kummer wird sich in Freude verwandeln. ^21Wenn die Frau gebaeren soll, ist sie bekuemmert, weil ihre Stunde da ist; aber wenn sie das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an ihre Not ueber der Freude, dass ein Mensch zur Welt gekommen ist. ^22So seid auch ihr jetzt bekuemmert, aber ich werde euch wieder sehen; dann wird euer Herz sich freuen, und niemand nimmt euch eure Freude. ^23An jenem Tag werdet ihr mich nichts mehr fragen. Amen, amen, ich sage euch: Was ihr vom Vater erbitten werdet, das wird er euch in meinem Namen geben. ^24Bis jetzt habt ihr noch nichts in meinem Namen erbeten. Bittet, und ihr werdet empfangen, damit eure Freude vollkommen ist. ^25Dies habe ich in verhuellter Rede zu euch gesagt; es kommt die Stunde, in der ich nicht mehr in verhuellter Rede zu euch spreche, sondern euch offen den Vater verkuenden werde. ^26An jenem Tag werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage nicht, dass ich den Vater fuer euch bitten werde; ^27denn der Vater selbst liebt euch, weil ihr mich geliebt und weil ihr geglaubt habt, dass ich von Gott ausgegangen bin. ^28Vom Vater bin ich ausgegangen und in die Welt gekommen; ich verlasse die Welt wieder und gehe zum Vater. ^29Da sagten seine Juenger: Jetzt redest du offen und sprichst nicht mehr in Gleichnissen. ^30Jetzt wissen wir, dass du alles weisst und von niemand gefragt zu werden brauchst. Darum glauben wir, dass du von Gott gekommen bist. ^31Jesus erwiderte ihnen: Glaubt ihr jetzt? ^32Die Stunde kommt, und sie ist schon da, in der ihr versprengt werdet, jeder in sein Haus, und mich werdet ihr allein lassen. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. ^33Dies habe ich zu euch gesagt, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt seid ihr in Bedraengnis; aber habt Mut: Ich habe die Welt besiegt.