12
The New Year came, and at the Suzaku Palace the Third Princess's wedding plans kept people busy. Her several suitors were deeply disap-pointed. The emperor, who had let it be known that he would welcome her at court, was among them.
It was Genji's fortieth year,* to which the court could not be indifferent and which had long promised to send gladness ringing through the land. With his dislike for pomp and ceremony, Genji only hoped that the rejoicing would not be too loud.
The Day of the Rat fell on the twenty-third of the First Month. Tamakazura came with the new herbs that promise long life. She came very quietly, not letting anyone know of her intentions. Faced with an accomplished fact, Genji could hardly turn her and her gifts away. She too disliked ceremony, but the movements of so important a lady* were certain to be noticed.
A west room of the main southeast hall was made ready to receive her. New curtains were hung and new screens set out, as were forty cushions, more comfortable and less ostentatious, thought Genji, than ceremonial chairs. In spite of the informality, the details were magnificent. Wardrobes were laid out upon four cupboards inlaid with mother-of-pearl, and there was a fine though modest array of summer and winter robes, incense jars, medicine and comb boxes, inkstones, vanity sets, and other festive paraphernalia. The stands for the ritual chaplets+ were of aloeswood and sandalwood, beautifully carved and fitted in the modern manner, with metal trimmings in several colors. Tamakazura's touch was apparent everywhere. She was a lady of refinement and sensibility, and when she exerted herself the results were certain to be memorable—though she agreed with Genji that lavish display was in poor taste.
The party assembled and Genji and Tamakazura exchanged greetings, formal but replete with memories. Genji seemed so youthful that one wondered whether he might not have miscalculated his age. He looked more like her bridegroom than her foster father. She was shy at first, not having seen him in a very long time, but determined not to raise unnecessary barriers. She had brought her two sons with her, very pretty boys indeed. It rather embarrassed her to have had two sons in such quick succession, but Higekuro, her husband, had said that they must be introduced to Genji, and that there was not likely to be a better occasion. They were in identical dress, casual and boyish, and they still wore their hair in the page-boy fashion, parted in the middle.
“I try not to worry about my age,” said Genji, “and to pretend that I am still a boy, and it gives me pause to be presented with the new generation. Yu~giri has children, I am told, but he makes a great thing of not letting me see them. This day which you were the first to remember does after all bring regrets. I had hoped to forget my age for a little while yet.”
Tamakazura was very much the matron, in an entirely pleasant way. Her congratulatory poem was most matronly:
“I come to pray that the rock may long endure
And I bring with me the seedling pines from the field.”
Genji went through the ceremony of sampling the new herbs, which were arranged in four aloeswood boxes. He raised his cup.
“Long shall be the life of the seedling pines—
To add to the years of the herbs brought in from the fields?”
There was a large assembly of high officials in the south room. Prince Hyo~bu had been of two minds about coming. He finally decided, at about noon, that to stay away would be to attract attention to his daughter's misfortunes. Yes, of course it was annoying that Higekuro should be making such a show of his close relations with Genji, but his other children, Prince Hyo~bu's grandchildren, were doubly close to Genji, through their mother and through their stepmother, and had been assigned a conspicuous part in the celebrations.
There were forty baskets of fruit and forty boxes of food, presented by as many courtiers, with Yu~giri leading the procession. Genji poured wine for his guests and sampled a broth from the new herbs. Before him were four aloeswood stands, laid out with the finest tableware in the newest fashion.
Out of respect for the ailing Suzaku emperor, no musicians had been summoned from the palace. To~ no Chu~jo~ had brought wind instruments, taking care from far in advance to choose only the best. “There is not likely to be another banquet so splendid,” he said.
It was an easy, informal concert. To~ no Chu~jo~ had also brought the Japanese koto that was among his most prized treasures. He was one of the finest musicians of the day, and when he put himself out no one was his equal—certainly no one was eager to take up the japanese koto when he had finished. At Genji's insistence Kashiwagi did finally venture a strain, and everyone agreed that he was very little if at all his father's inferior. There was something almost weirdly beautiful about his playing, to make people exclaim in wonder that though of course talent could be inherited no one would have expected so original a style to be handed from father to son. There is perhaps nothing so very mysterious about the secret Chinese repertory, for all its variety. The scores may be secret but they are fixed and not hard to read. It is rather the Japanese koto, the improvising after the dictates of one's fancy, all the while deferring to the requirements of other instruments, that fills the listener with wonder. His koto tuned very low, To~ no Chu~jo~ managed an astonishingly rich array of overtones. Kashiwagi chose a higher, more approachable tuning. Not informed in advance that he had such talents, the audience, princes and all, was mute with admiration.
Genji's brother, Prince Hotaru, chose a seven-stringed Chinese koto, a palace treasure rich in associations, having been handed down from emperor to emperor. In his last years Genji's father had given it to his eldest daughter, who numbered it among her dearest treasures. To~ no Chu~jo~ had asked for it especially to honor the occasion. Prince Hotaru, who had drunk rather freely and was in tears, glanced tentatively at Genji and pushed the koto towards him. All this gaiety seemed to demand novel music, and though both Tamakazura and Genji had wished to avoid ostentation it was in the end a most remarkable concert. The singers, gathered at the south stairway, were all in fine voice. They presently shifted to a minor key, to announce that the hour was late and the music should be more familiar and intimate. “Green Willow” * was enough to make the warblers start from their roosts. Since the affair was deemed exempt from public sumptuary regulations, the gifts were of astonishing richness and variety, for Tamakazura and for all the other guests. She made ready to leave at dawn.
“I live quite apart from the world,” said Genji, “and I find myself losing track of time. Your very courteous reminder is also a melancholy one. Do stop by occasionally to see how I have aged. It is a great pity that an elder statesman cannot move about as he would wish, and so I do not see you often.”
Yes, the associations were both melancholy and happy. He thought it a pity that she must leave so soon, nor did she want to go. She honored her real father in a formal and perfunctory way, but it was to Genji that she owed the larger debt. He had taken her in and made a place for her, and her gratitude increased as the years went by.