20

     

The New Year came to Suma, the days were longer, and time went by slowly. The sapling cherry Genji had planted the year before sent out a scattering of blossoms, the air was soft and warm, and memories flooded back, bringing him often to tears. He thought longingly of the ladies for whom he had wept when, toward the end of the Second Month the year before, he had prepared to depart the city. The cherries would now be in bloom before the Grand Hall. He thought of that memorable cherry-blossom festival, and his father, and the extraordinarily handsome figure his brother, now the emperor, had presented, and he remembered how his brother had favored him by reciting his Chinese poem.*

A Japanese poem formed in his mind:

“Fond thoughts I have of the noble ones on high,

And the day of the flowered caps has come again.”

To~ no Chu~jo~ was now a councillor. He was a man of such fine character that everyone wished him well, but he was not happy. Everything made him think of Genji. Finally he decided that he did not care what rumors might arise and what misdeeds he might be accused of and hurried off to Suma. The sight of Genji brought tears of joy and sadness. Genji's house seemed very strange and exotic. The surroundings were such that he would have liked to paint them. The fence was of plaited bamboo and the pillars were of pine and the stairs of stone.* It was a rustic, provincial sort of dwelling, and very interesting.

Genji's dress too was somewhat rustic. Over a singlet dyed lightly in a yellowish color denoting no rank or office+ he wore a hunting robe and trousers of greenish gray. It was plain garb and intentionally countrified, but it so became the wearer as to bring an immediate smile of pleasure to his friend's lips. Genji's personal utensils and accessories were of a makeshift nature, and his room was open to anyone who wished to look in. The gaming boards and stones were also of rustic make. The religious objects that lay about told of earnest devotion. The food was very palatable and very much in the local taste. For his friend's amusement, Genji had fishermen bring fish and shells. To~ no Chu~jo~ had them questioned about their maritime life, and learned of perils and tribulations. Their speech was as incomprehensible as the chirping of birds, but no doubt their feelings were like his own. He brightened their lives with clothes and other gifts. The stables being nearby, fodder was brought from a granary or something of the sort beyond, and the feeding process was as novel and interesting as everything else. To~ no Chu~jo~ hummed the passage from “The Well of Asuka” # about the well-fed horses.

Weeping and laughing, they talked of all that had happened over the months.

“Yu~giri quite rips the house to pieces, and Father worries and worries about him.”

Genji was of course sorry to hear it; but since I am not capable of recording the whole of the long conversation, I should perhaps refrain from recording any part of it. They composed Chinese poetry all through the night. To~ no Chu~jo~ had come in defiance of the gossips and slanderers, but they intimidated him all the same. His stay was a brief one.

Wine was brought in, and their toast was from $$ Po Chu-i:**

“Sad topers we. Our springtime cups flow with tears.”

The tears were general, for it had been too brief a meeting.

A line of geese flew over in the dawn sky.

“In what spring tide will I see again my old village?

I envy the geese, returning whence they came.” Sorrier than ever that he must go, To~ no Chu~jo~ replied: “Sad are the geese to leave their winter's lodging. Dark my way of return to the flowery city.” He had brought gifts from the city, both elegant and practical. Genji gave him in return a black pony, a proper gift for a traveler.

“Considering its origins, you may fear that it will bring bad luck; but you will find that it neighs into the northern winds.” *

It was a fine beast.

“To remember me by,” said To~ no Chu~jo~, giving in return what was recognized to be a very fine flute. The situation demanded a certain reticence in the giving of gifts.

The sun was high, and To~ no Chu~jo~'s men were becoming restive. He looked back and looked back, and Genji almost felt that no visit at all would have been better than such a brief one.

“And when will we meet again? It is impossible to believe that you will be here forever.”

“Look down upon me, cranes who skim the clouds,

And see me unsullied as this cloudless day.

“Yes, I do hope to go back, someday. But when I think how difficult it has been for even the most remarkable men to pick up their old lives, I am no longer sure that I want to see the city again.”

“Lonely the voice of the crane among the clouds.

Gone the comrade that once flew at its side.

“I have been closer to you than ever I have deserved. My regrets for what has happened are bitter.”

They scarcely felt that they had had time to renew their friendship. For Genji the loneliness was unrelieved after his friend's departure.