PART II
DEBTORS
CHAPTER 1
KRISTIN DID NOT hear a full account of what had happened between Erlend and Simon. Her husband told her and Bjørgulf what Simon had said about his journey to Dyfrin, and he said that afterward they had exchanged words and ended up parting as foes. “I can’t tell you any more than that.”
Erlend was rather pale, his expression firm and resolute. She had seen him look that way only a few times before, in all the years she had been married to him. She knew that this was something he would refuse to discuss any further.
She had never liked it when Erlend countered her questions with that expression. God only knew she didn’t consider herself more than a simple woman; she would have preferred to avoid taking responsibility for anything but her own children and her household duties. And yet she had been forced to deal with so many things that seemed to her more appropriate concerns for a man to handle. But Erlend had thought it quite reasonable to let them rest on her shoulders. So it didn’t suit him to act so overbearing and to rebuff her when she wanted to know about things that he had undertaken on his own that would affect the welfare of them all.
She took this enmity between Erlend and Simon Darre greatly to heart. Ramborg was her only sister. And when she thought about losing Simon’s companionship, she realized for the first time how fond she had become of this man and how much gratitude she owed him. His loyal friendship had been the best support she had in her difficult situation.
She knew that now people would be talking about this all over the countryside: that the folks of Jørundgaard had quarreled with Simon of Formo too. Simon and Ramborg were liked and respected by everyone. But most people regarded Kristin, her husband, and her sons with suspicion and ill will; this was something she had noticed long ago. Now they would be so alone.
Kristin felt as if she would sink into the earth from sorrow and shame on that first Sunday when she arrived at the green in front of the church and saw Simon standing a short distance away, among a group of farmers. He greeted her and her family with a nod, but it was the first time he didn’t come over to shake hands and talk with them.
Ramborg did come over to her sister and took her hand. “It’s dreadful that our husbands have fallen into discord, but you and I need not quarrel because of that.” She stood on her toes to kiss Kristin so that everyone in the churchyard could see it. Kristin wasn’t sure why, but she seemed to sense that Ramborg was not as sad as she might have been. She had never liked Erlend; God only knew whether she had set her husband against him, intentionally or not.
And yet Ramborg always came over to greet her sister whenever they met at church. Ulvhild asked in a loud voice why her aunt didn’t come south to visit them anymore; then she ran over to Erlend, to cling to him and his oldest sons. Arngjerd stood quietly at her stepmother’s side, took Kristin’s hand, and looked embarrassed. Simon and Erlend, along with his sons, vigilantly avoided each other.
Kristin greatly missed her sister’s children as well. She had grown fond of the two maidens. One day when Ramborg brought her son to mass, Kristin kissed Andres after the service and then burst into tears. She loved this tiny, frail boy so dearly. She couldn’t help it, but now that she no longer had any small children of her own, it was a comfort to her to look after this little nephew from Formo and pamper him whenever his parents brought him along to Jørundgaard.
From Gaute she learned a little more about the matter because he told her what words were spoken between Erlend and Simon on that night when they met at Skindfeld-Gudrun’s hut. The longer Kristin thought about it, the more it seemed to her that Erlend was most at fault. She had felt bitter toward Simon because he ought to have known his kinsman well enough to realize that Erlend would not have betrayed and deceived his brother in any dishonorable way, no matter how many strange things he might do out of recklessness or on impulse. And whenever Erlend saw what he had done, he usually behaved like a skittish stallion that has torn its reins loose and become wild with fright at what is dragging along behind.
But Erlend never seemed to understand that sometimes other people needed to protect their own interests in the face of the mischief that he had such a rare talent for stirring up. Then Erlend would fail to guard his tongue or watch how he behaved. She remembered from her own experience, back when she was still young and tender; time after time she had felt as if he were trampling on her heart with his reckless behavior. He had driven away his own brother. Even before Gunnulf entered the monastery, he had withdrawn from them, and she knew that Erlend was to blame. He had so often offended his pious and worthy brother, even though Gunnulf had never done anything but good for Erlend, as far as she knew. Now he had pushed Simon away, and when she wanted to know what had caused this animosity between him and their only friend, Erlend merely gave her a stubborn look and said he couldn’t tell her.
She could see that he had told Naakkve more.
Kristin felt dismayed and uneasy when she noticed that Erlend and her eldest son would fall silent or change the topic of their conversation as soon as she came near, and this was not a rare occurrence.
Gaute and Lavrans and Munan kept closer to their mother than Nikulaus had ever done, and she had always talked more to them than to him. And yet she still felt that of all her children, her firstborn son was in some sense closest to her heart. After she had returned to live at Jørundgaard, memories of the time when she bore this son under her heart and gave birth to him became strangely vivid and alive. For she noticed in so many ways that the people of Sil had not forgotten the sins of her youth. It was almost as if they felt she had tarnished the honor of the entire region when she, daughter of the man who was regarded as their chieftain, had gone astray. They had not forgiven her, or the fact that she and Erlend had added mockery to Lavrans’s sorrow and shame when they fooled him into giving away a seduced maiden with the grandest wedding that had ever been seen in Gudbrandsdal.
Kristin didn’t know whether Erlend realized that people had begun gossiping about these old subjects again. If he did, he probably paid them no mind. He considered her neighbors no more than homespun farmers and fools, every one of them. And he taught his sons to think the same. It pained her soul to know that these people who had wished her so well back when she was Lavrans Bjørg ulfsøn’s pretty daughter, the rose of the northern valley, now despised Erlend Nikulaussøn and his wife and judged them harshly. She didn’t plead with them; she didn’t weep because she had become a stranger among them. But it hurt nevertheless. And it seemed as if even the steep mountains surrounding the valley that had sheltered her childhood now looked differently at her and her home: black with menace and stone-gray with a fierce determination to subdue her.
Once she had wept bitterly. Erlend knew about it, and he had had little patience with her back then. When he discovered that she had walked alone for many months with the burden of his child under her frightened, sorrowful heart, he did not take her in his arms and console her with tender and loving words. He was bitter and ashamed that it would come out how dishonorably he had acted toward Lavrans. But he hadn’t thought about how much more difficult it would be for her on that day when she stood in disgrace before her proud and loving father.
And Erlend had not greeted his son with much joy when she finally brought the child into the light of life. That moment when her soul was released from endless anguish and dread and torment and she saw the hideous, shapeless fruit of her sin come alive under the fervent prayers of the priest and become the most beloved and healthy of children, then it felt as if her heart would melt with humble joy, and even the hot, defiant blood of her body turned to sweet, white, innocent milk. Yes, with God’s help the boy would doubtless become a man, Erlend had said as she lay in bed, wanting him to rejoice with her over this precious treasure, which she could hardly bear to let out of her arms when the women wanted to tend to the child. He loved the children he had by Eline Ormsdatter—that much she had both seen and sensed—but when she carried Naakkve over to Erlend and tried to place him in his father’s arms, Erlend wrinkled his nose and asked what he was supposed to do with this infant who leaked from both ends. For years Erlend would only grudgingly look at his eldest, lawfully born son, unable to forget that Naakkve had come into the world at an inopportune time. And yet the boy was such a handsome and good and promising child that any father would rejoice to see such a son grow up to succeed him.
From the time he was quite little, Naakkve loved his father so dearly that it was wondrous to behold. His whole small, fair face would light up like the sun whenever his father took him on his knee for a moment and spoke a few words to him or he was allowed to hold his father’s hand to cross the courtyard. Steadfastly Naakkve had courted his father’s favor during that time when Erlend was more fond of all his other children than the eldest. Bjørgulf was his father’s favorite when the boys were small, and occasionally Erlend would take his sons along to the armory when he went up there. That was where all the armor and weapons were kept that were not in daily use at Husaby. While his father talked and bantered with Bjørgulf, Naakkve would sit quietly on top of a chest, simply breathing with happiness because he was allowed to be there.
But as time passed and Bjørgulf’s poor eyesight meant that he could not accompany Erlend as readily as his other sons, and Bjørg ulf also grew more taciturn and withdrawn, things changed. Erlend began to seem almost a little embarrassed in the boy’s presence. Kristin wondered whether Bjørgulf, in his heart, blamed his father for destroying their well-being and taking his sons’ future with him when he fell—and whether Erlend knew or guessed as much. However that might be, Bjørgulf was the only one of Erlend’s sons who did not seem to look up to him with blind love and boundless pride at calling him Father.
One morning the two smallest boys noticed that Erlend was reading from the prayer book and fasting on bread and water. They asked him why he was doing this since it wasn’t a fast day. Erlend replied that it was because of his sins. Kristin knew that these fast days were part of the penance that had been imposed upon Erlend for breaking his marriage vows with Sunniva Olavsdatter, and she knew that her oldest sons were aware of this. Naakkve and Gaute seemed untroubled by it, but she happened to glance at Bjørgulf at that moment. The boy was sitting at the table, squinting nearsightedly at his bowl of food and chuckling to himself. Kristin had seen Gunnulf smile that way several times when Erlend was being most boastful. She didn’t like it.
Now it was Naakkve whom Erlend always wanted to take along. And the youth seemed to come alive, as if all his roots were attached to his father. Naakkve served his father the way a young page serves his lord and chieftain. He took care of his father’s horse himself and kept his harnesswork and weapons in order. He fastened Erlend’s spurs on his feet and brought his hat and cape when Erlend was going out. He filled his father’s goblet and served him slices of meat at the table, sitting on the bench just to the right of Erlend’s seat. Erlend jested a bit over the boy’s chivalrous and noble manners, but he was pleased, and he commanded more and more of Naakkve’s attention.
Kristin saw that Erlend had now completely forgotten how she had struggled and begged to win from him a scrap of fatherly love for this child. And Naakkve had forgotten the time when she was the one he turned to, seeking solace from all his ills and advice for all his troubles when he was little. He had always been a loving son toward his mother, and he still was in many ways, but she felt that the older the boy became, the farther away he moved from her and her concerns. Naakkve lacked all sense for what she had to cope with. He was never disobliging when she gave him a task to do, but he was oddly awkward and clumsy at anything that might be called farm work. He did the chores without interest or desire and never finished anything. His mother thought that in many ways he was not unlike his deceased half brother, Orm Er lendssøn; he also resembled him in appearance. But Naakkve was strong and healthy, a lively dancer and sportsman, an excellent bowman and tolerably skilled in the use of other weapons, a good horseman and a superb skier. Kristin spoke about this one day to Ulf Haldorssøn, Naakkve’s foster father.
Ulf said, “No one has lost more from Erlend’s folly than that boy. There is not another youth growing up in Norway today who would make a more splendid horseman and chieftain than Naakkve.”
But Kristin saw that Naakkve never gave a thought to what his father had ruined for him.
At that time there was once again great unrest in Norway, and rumors were flying all through the valleys, some of them reasonable and some of them completely unlikely. The noblemen in the south and west of the kingdom as well as in the uplands had grown exceedingly discontented with the rule of King Magnus. It was said they had even threatened to take up arms, rally the peasantry, and force Lord Magnus Eirikssøn to rule in accordance with their wishes and advice; otherwise they would proclaim his cousin, the young Jon Haftorssøn of Sudrheim, their king. His mother, Lady Agnes, was the daughter of the blessed King Haakon Haalegg. Not much was heard from Jon himself, but his brother Sigurd was supposed to be in the vanguard of the entire enterprise, and Bjarne, Erling Vidkunssøn’s young son, was also part of it. People said that Sigurd had promised that if Jon became king, he would take one of Bjarne’s sisters as his queen because the maidens of Giske were also descended from the ancient Norwegian kings. Sir Ivar Ogmundssøn, who had formerly been one of King Magnus’s most ardent supporters, was now said to have joined forces with these young noblemen, as had many others among the wealthiest and most highborn of men. People said that Erling Vidkunssøn himself and the bishop of Bjørgvin stood behind the effort.
Kristin paid little mind to these rumors; she thought bitterly that she and her family were commoners now and the affairs of the realm no longer concerned them. And yet she had talked about this a bit with Simon Andressøn during the previous fall, and she also knew that he had spoken of it to Erlend. But she saw that Simon was loath to discuss such things—partly, no doubt, because he disapproved of his brothers getting involved in such dangerous matters. And Gyrd, at any rate, was being led along by his wife’s kinsmen. But Simon also feared that it wouldn’t be pleasant for Erlend to hear such talk since he had been born to take his place among men who counseled the rulers of Norway, but now misfortune had shut him out from the company of his peers.
And yet Kristin saw that Erlend spoke of these matters with his sons. One day she heard Naakkve say, “But if these men win out against King Magnus, then surely they can’t be so cowardly, Father, that they wouldn’t take up your case and force the king to make amends with you.”
Erlend laughed.
His son continued, “You were the first to show the way to these men and remind them that it was never the custom among Norwegian nobles in the past to sit back calmly and tolerate injustice from their kings. It cost you your ancestral estates and your position as sheriff. The men who supported you escaped without a scratch. You alone have paid the price for all of them.”
“Yes, and that’s all the more reason why they would want to forget me,” said Erlend with a laugh. “And the archbishopric has acquired Husaby against a loan. I don’t think the gentlemen of the council will urge impoverished King Magnus to redeem it.”
“The king is your kinsman, as are Sigurd Haftorssøn and most of the other men,” replied Naakkve vehemently. “Not without shame can they desert the man who carried his shield with honor to the borderlands of the north and cleared Finnmark and the Gandvik coast
1 of the enemies of God and the Crown. Then they would indeed be miserable cowards.”
Erlend gave a whistle. “Son, one thing I can tell you. I don’t know how this venture of the Haftorssøns will end, but I would wager my own neck they don’t dare show Lord Magnus the naked blade of a Norwegian sword. Talk and compromise are what I think will result, with not a single arrow fired. And those fellows won’t exert themselves for my sake, because they know me and realize that I’m not as squeamish about honed steel as some of the others.
“Kinsmen you say . . . Yes, they’re your third cousins, both Magnus and those sons of Haftor. I remember them from the time I served at King Haakon’s court. It was fortunate that my kinswoman Lady Agnes was the daughter of a king; otherwise she might have found herself out on the wharves, pulling in fish, if a woman like your mother, out of pious mercy, didn’t hire her to help out in the cowshed. More than once I’ve wiped the snouts of those Haftorssøns when they had to appear before their grandfather, and they came racing into the hall as snot-nosed as if they had just crept from their mother’s lap. And if I gave them a swat out of loving kinship, to teach them some proper manners, they would shriek like stuck pigs. I hear they’ve made men of these Sudrheim changelings at last. But if you expect to receive the help of kinsmen from those quarters, you’d be looking for solace in the backside of a dog.”
Later Kristin said to Erlend, “Naakkve is so young, my dear husband. Don’t you think it’s unwise to speak so openly about such matters with him?”
“You speak so gently, my dear wife,” replied Erlend with a smile, “that I see you wish to rebuke me. When I was Naakkve’s age, I was headed north to Vargøy for the first time. If Lady Inge bjørg had remained loyal to me,” he exclaimed vehemently, “I would have sent Naakkve and Gaute to serve her. In Denmark there might have been a future for two intrepid adventurers skilled with weapons.”
“When I gave birth to these children,” said Kristin bitterly, “I didn’t think that our sons would seek their living in a foreign land.”
“You know I didn’t intend that either,” said Erlend. “But man proposes, God disposes.”
Then Kristin told herself that it wasn’t simply that she felt a stab in her heart every time she noticed that Erlend and her sons, now that they were getting older, acted as if their concerns were beyond the comprehension of a woman. But she feared Erlend’s reckless tongue; he never remembered that his sons were little more than children.
And yet as young as the boys were—Nikulaus was now seventeen winters old, Bjørgulf would be sixteen, and Gaute would turn fifteen in the fall—all three had a certain way with women that made their mother uneasy.
Admittedly nothing had happened that she could point to. They didn’t run after women, they were never coarse or discourteous in speech, and they didn’t like it when the servant men told vulgar stories or brought filthy rumors back to the manor. But Erlend too had always been very chivalrous and seemly; she had seen him blush at words over which both her father and Simon laughed heartily. But at the time she had vaguely felt that the other two laughed the way peasants laugh at tales about the Devil, while learned men, who know better his ferocious cunning, have little affection for such jests.
Even Erlend could not be called guilty of the sin of running after women; only people who didn’t know the man would think he had loose ways, meaning that he had lured women to himself and then deliberately led them astray. She never denied that Erlend had had his way with her without resorting to seductive arts and without using deceit or force. And she was certain that it was not Erlend who had done the seducing in the case of the two married women with whom he had sinned. But when loose women approached him with bold and provocative manners, she had seen him turn into an inquisitive youth; an air of concealed and impetuous frivolity would come over the man.
With anguish she thought she could see that the sons of Erlend took after their father in this regard. They always forgot to think about how others would judge them before they acted, although afterward they would take what was said to heart. And when women greeted them with smiles and gentleness, they didn’t become shy or sullen or awkward, as did most young boys their age. They would smile back and talk and behave as freely and easily as if they had been at the king’s court and were familiar with royal customs. Kristin feared they would get mixed up in some misfortune or trouble out of sheer innocence. She thought the wealthy wives and daughters, as well as the poor servingwomen, were all much too flirtatious with these handsome boys. But like other young men, they would grow furious afterward if anyone teased them about a woman. Frida Styrkaarsdatter was particularly fond of doing this. She was a foolish woman, in spite of her age; she wasn’t much younger than her mistress, and she had given birth to two bastard children. She had had difficulty even finding the father of the younger child. But Kristin had offered the poor thing a protective hand. Because Frida had nursed Bjørgulf and Skule with such care and affection, the mistress was quite indulgent toward this serving maid, even though she was annoyed that the woman was always talking to the boys about young maidens.
Kristin now thought it would be best if she could marry off her sons at a young age, but she knew this wouldn’t be easy. The men whose daughters would be equal matches for Naakkve and Bjørgulf by birth and blood would not think her sons wealthy enough. And the condemnation and royal enmity their father had brought down upon himself would stand in the way if the boys tried to improve their lot through service with greater noblemen. With bitterness she thought about the days when Erlend and Erling Vidkunssøn had spoken of a marriage between Naakkve and one of the lord’s daughters.
She knew of one or another young maiden now growing up in the valleys who might be suitable: wealthy and of good lineage, although for several generations their forefathers had refrained from serving at the king’s court and had stayed home in their parishes. But she couldn’t bear the thought that Erlend might be refused if they should make an offer to one of these landowners. In this situation Simon Darre would have been the best spokesman, but now Erlend had deprived them of his help.
She didn’t think any of her sons had a desire to serve the Church, except perhaps Gaute or Lavrans. But Lavrans was still so young. And Gaute was the only one of the boys who gave her any real help with the estate.
Storms and snow had wreaked havoc with the fences that year, and the snowfall before Holy Cross Day had delayed the repairs, so the workers had to press hard to finish in time. For this reason, Kristin sent Naakkve and Bjørgulf off one day to mend the fence around a field up near the main road.
In midafternoon Kristin went out to see how the boys were handling the unaccustomed chore. Bjørgulf was working over by the lane leading to the manor; she stopped for a while to talk with him. Then she continued northward. There she saw Naakkve leaning over the fence and talking to a woman on horseback who had stopped at the side of the road, right next to the rails. He stroked the horse and then grabbed the girl’s ankle, moving his hand, as if carelessly, up her leg under her clothing.
The maiden was the first to notice Kristin. She blushed and said something to Naakkve. Quickly he pulled his hand away and looked a little abashed. The girl was about to ride off, but Kristin called out a greeting and then talked to the maiden for a moment, asking about her kinswoman. The young girl was the niece of the mistress of Ulvsvold and had recently arrived for a visit. Kristin pretended that she hadn’t seen anything, talking to Naakkve about the fence after the maiden had gone.
Not long after, Kristin happened to stay at Ulvsvold for two weeks’ time because the mistress gave birth to a child and was then quite ill. Kristin was both her neighbor and considered the most capable healer in the region. Naakkve often came over with messages and queries for his mother, and the niece, Eyvor Haakonsdatter, would always find the opportunity to meet and talk with him. Kristin wasn’t pleased by this; she had taken a disliking to the maiden and didn’t find her beautiful, although she had heard that most men did. She was happy on the day she learned that Eyvor had returned home to Raumsdal.
But she didn’t think Naakkve had been particularly fond of Eyvor, especially when she heard that Frida kept chattering about the daughter at Loptsgaard, Aasta Audunsdatter, and teasing Naakkve about her.
One day Kristin was in the brewhouse, boiling a juniper decoction, when she heard Frida once again carrying on about Aasta. Naakkve was with Gaute and their father outside behind the courtyard. They were building a boat that they wanted to take up to the small fishing lake in the mountains. Erlend was a moderately good boatbuilder. Naakkve grew cross, and then Gaute began to tease him too: Aasta might be a suitable match.
“Ask for her hand yourself if that’s what you think,” said his brother heatedly.
“No, I don’t want her,” replied Gaute, “because I’ve heard that red hair and pine forests thrive on meager soil. But you think that red hair is pretty.”
“That saying can’t be used about women, my son,” said Erlend with a laugh. “Those with red hair usually have soft white skin.”
Frida laughed uproariously, but Kristin grew angry. She thought this talk too frivolous for such young boys. She also remembered that Sunniva Olavsdatter had red hair, although her friends called it golden.
Then Gaute said, “You should be glad I didn’t say anything; I didn’t dare, for fear of sin. On the vigil night of Whitsunday you sat with Aasta in the grain tithe barn all the time we were dancing on the church hill. So you must be fond of her.”
Naakkve was about to fall upon his brother, but at that moment Kristin came outside. After Gaute had left, she asked her other son, “What was that Gaute said about you and Aasta Audunsdatter?”
“I don’t think anything was said that you didn’t hear, Mother,” replied the boy. His face was red, and he frowned angrily.
Annoyed, Kristin said, “It’s unseemly that you young people can’t hold a vigil night without dancing and leaping about between services. We never used to do that when I was a maiden.”
“But you’ve told us yourself, Mother, that back when you were young, our grandfather used to sing while the people danced on the church hill.”
“Well, not those kinds of ballads and not such wild dancing,” said his mother. “And we children stayed properly with our parents; we didn’t go off two by two and sit in the barn.”
Naakkve was about to make an angry retort. Then Kristin happened to glance at Erlend. He was smiling so slyly as he eyed the plank he was about to cut with an axe. Indignant and dismayed, she went back inside the brewhouse.
But she thought a good deal about what she had heard. Aasta Audunsdatter was not a poor match; Loptsgaard was a wealthy estate, and there were three daughters, but no son. And Ingebjørg, Aasta’s mother, belonged to an exceedingly good lineage.
She had never thought that one day the people of Jørundgaard might call Audun Torbergssøn kinsman. But he had suffered a stroke this past winter, and everyone thought he had little time left to live. The girl was seemly and charming in manner, and clever, or so Kristin had heard. If Naakkve had great affection for the maiden, there was no reason to oppose this marriage. They would still have to wait for two more years to hold the wedding, as young as Aasta and Naakkve both were, but then she would gladly welcome Aasta as her son’s wife.
On a fine day in the middle of the summer Sira Solmund’s sister came to see Kristin to borrow something. The women were standing outside the house to say their farewells when the priest’s sister said, “Well, that Eyvor Haakonsdatter!” Her father had driven her from his estate because she was with child, so she had sought refuge at Ulvsvold.
Naakkve had been up in the loft; now he stopped on the lowest step. When his mother caught a glimpse of his face, she was suddenly so overcome that she could hardly feel her own legs beneath her. The boy was crimson all the way up to his ears as he walked away toward the main house.
But Kristin soon understood from the other woman’s gossip that things must have been such with Eyvor long before she came to their parish for the first time in the spring. My poor, innocent boy, thought Kristin, sighing with relief. He must be ashamed that he thought well of the girl.
A few nights later Kristin was alone in bed because Erlend had gone out fishing. As far as she knew, Naakkve and Gaute had gone along with him. But she was awakened when Naakkve touched her and whispered that he needed to talk to her. He climbed up and sat at the foot of her bed.
“Mother, I’ve been out to talk with that poor woman Eyvor tonight. I was sure they were lying about her; I was so certain that I would have held a glowing piece of iron in my hand to prove that she was lying—that magpie from Romundgaard.”
Kristin lay still and waited. Naakkve tried to speak firmly, but suddenly his voice threatened to break with emotion and distress.
“She was on her way to matins on the last day of Christmas. She was alone, and the road from their manor passes through the woods for a long stretch. There she met two men. It was still dark. She doesn’t know who they were, maybe foresters from the mountains. In the end she couldn’t defend herself any longer, the poor young child. She didn’t dare tell her troubles to anyone. When her mother and father discovered her misfortune, they drove her from home, with slaps and curses as they pulled her hair. When she told me all this, Mother, she wept so hard that it would have melted a rock in the hills.” Naakkve abruptly fell silent, breathing heavily.
Kristin said she thought it the worst misfortune that those villains had escaped. She hoped that God’s justice would find them and that for their deeds they might suffer their just deserts on the executioner’s block.
Then Naakkve began to talk about Eyvor’s father, how rich he was and how he was related to several respected families. Eyvor intended to send the child away to be raised in another parish. Gudmund Darre’s wife had given birth to a bastard child by a priest, and there sat Sigrid Andresdatter at Kruke, a good and honored woman. A man would have to be both hardhearted and unfair to pronounce Eyvor despoiled because against her will she had been forced to suffer such shame and misfortune; surely she was still fit to be the wife of an honorable man.
Kristin pitied the girl and cursed her assailants, and in her heart she gave thanks and exulted over what good luck it was that Naakkve would not come of age for three more years. Then she told him gently to bear in mind that he should be careful not to seek out Eyvor in her chamber late at night, as he had just done, or to show himself at Ulvsvold unless he had tasks for the landowner’s servants. Otherwise he might unwittingly cause people to gossip even worse about the unfortunate child. It was all well and good to say that those who claimed to doubt Eyvor’s word and refused to believe she had landed in this misfortune without blame, wouldn’t find him weak in the arms. All the same, it would be painful for the poor girl if there was more talk.
Three weeks later Eyvor’s father came to take his daughter home for a betrothal banquet and wedding. She was to marry a good farmer’s son from her parish. At first both fathers had opposed the marriage because they were feuding over several sections of land. In the winter the men had reached an agreement, and the two young people were about to be betrothed, but suddenly Eyvor had refused. She had set her heart on another man. Afterward she realized it was too late for her to reject her first suitor. In the meantime she went to visit her aunt in Sil, no doubt thinking that there she would receive help in concealing her shame, because she wanted to marry this new man. But when Hillebjørg of Ulvsvold saw what condition the girl was in, she sent her back to her parents. The rumors were true enough—her father was furious and had struck his daughter several times, and she had indeed fled to Ulvsvold—but now he had come to an agreement with her first suitor, and Eyvor would have to settle for the man, no matter how little she liked it.
Kristin saw that Naakkve took this greatly to heart. For days he went around without saying a word, and his mother felt so sorry for him that she hardly dared cast a glance in his direction. If he met his mother’s eye, he would turn bright red and look so ashamed that it cut Kristin to the heart.
Whenever the servants at Jørundgaard started talking about these events, their mistress would tell them sharply to hold their tongues. That filthy story and that wretched woman were not to be mentioned in her house. Frida was astonished. So many times she had heard Kristin Lavransdatter speak with forbearance and offer help with both hands to a maiden who had fallen into such misfortune. Frida herself had twice found salvation in the compassion of her mistress. But the few words Kristin said about Eyvor Haakonsdatter were as vile as anything a woman might say about another.
Erlend laughed when she told him how badly Naakkve had been fooled. It was one evening when she was sitting out on the green, spinning, and her husband came over and stretched out on the grass at her side.
“No misfortune has come of it,” said Erlend. “Rather, it seems to me the boy has paid a small price to learn that a man shouldn’t trust a woman.”
“Is that so?” said his wife. Her voice quivered with stifled indignation.
“Yes,” said Erlend, smiling. “Now you, when I first met you, I thought you were such a gentle maiden that you would hardly even take a bite out of a slice of cheese. As pliable as a silk ribbon and as mild as a dove. But you certainly fooled me, Kristin.”
“How do you think things would have gone for all of us if I had been that soft and gentle?” she asked.
“No . . .” Erlend took her hands, and she had to stop working. He looked up at her with a radiant smile. Then he laid his head in her lap. “No, I didn’t know, my sweet, what good fortune God was granting me when He set you in my path, Kristin.”
But because she constantly had to restrain herself in order to hide her despair at Erlend’s perpetual nonchalance, her anger would sometimes overwhelm her when she had to reprimand her sons. Her fists would turn harsh, and her words fierce. Ivar and Skule felt the brunt of it.
They were at the worst age, their thirteenth year, and so wild and willful that Kristin often wondered in utter despair whether any mother in Norway had ever given birth to such rogues. They were handsome, as all her children were, with black, silky soft, and curly hair, blue eyes beneath black brows, and lean, finely shaped faces. They were quite tall for their age, but still narrow-shouldered, with long, spare limbs. Their joints stood out like knots on a sprig of grain. They looked so much alike that no one outside their home could tell them apart, and in the countryside people called them the Jørundgaard swords—but it wasn’t meant as a title of honor. Simon had first given them this name in jest because Erlend had presented each of them with a sword, and they never let these small swords out of their grasp except when they were in church. Kristin wasn’t pleased with this gift, or with the fact that they were always rushing around with axes, spears, and bows. She feared it would land these hot-tempered boys in some kind of trouble. But Erlend said curtly that they were old enough now to become accustomed to carrying weapons.
She lived in constant fear for these twin sons of hers. When she didn’t know where they were, she would secretly wring her hands and implore the Virgin Mary and Saint Olav to lead them back home, alive and unharmed. They went through mountain passes and up steep cliffs where no one had ever traveled before. They plundered eagles’ nests and came home with hideous yellow-eyed fledglings hissing inside their tunics. They climbed among the boulders along the Laag and north in the gorge where the river plunged from one waterfall to the next. Once Ivar was nearly dragged to his death by his stirrups; he was trying to ride a half-tame young stallion, and God only knew how the boys had managed to put a saddle on the animal. And by chance, out of simple curiosity, they had ventured into the Finn’s hut in Toldstad Forest. They had learned a few words of the Sami language from their father, and when they used them to greet the Finnish witch, she welcomed them with food and drink. They had eaten until they were bursting, even though it was a fast day. Kristin had always strictly enjoined that when the grown-ups were fasting, the children should make do with a small portion of food they didn’t care for; it was what her own parents had accustomed her to when she was a child. For once Erlend also took his sons sternly to task. He burned all the tidbits that the Finnish woman had given the boys as provisions, and he strictly forbade them ever to approach even the outskirts of the woods where the Finns lived. And yet it amused him to hear about the boys’ adventure. Later he would often tell Ivar and Skule about his travels up north and what he had observed of the ways of those people. And he would talk to the boys in that ugly and heathen language of theirs.
Otherwise Erlend almost never chastised his children, and whenever Kristin complained about the wild behavior of the twins, Erlend would dismiss it with a jest. At home on the estate they got into a great deal of mischief, although they could make themselves useful if they had to; they weren’t clumsy-handed like Naakkve. But occasionally, when their mother had given them some chore to do and she went out to see how it was going, she would find the tools lying on the ground and the boys would be watching their father, who might be showing them how seafaring men tied knots.
When Lavrans Bjørgulfsøn painted tar crosses over the door to the livestock stalls or in other such places, he used to add a few flourishes with the brush: drawing a circle around the cross or painting a stroke through each of its arms. One day the twins decided to use one of these old crosses as a target. Kristin was beside herself with fury and despair at such unchristian behavior, but Erlend came to the children’s defense. They were so young; they shouldn’t be expected to think about the holiness of the cross every time they saw it painted above the door of a shed or on the back of a cow. The boys would be told to go up to the cross on the church hill, kneel down, and kiss it as they said five Pater nosters and fifteen Ave Marias. It wasn’t necessary to call in Sira Solmund for such a reason. But this time Kristin had the support of Bjørgulf and Naakkve. The priest was summoned, and he sprinkled holy water on the wall and reprimanded the two young sinners with great severity.
They fed oxen and goats the heads of snakes to make them more vicious. They teased Munan because he was still clinging to his mother’s skirts, and Gaute because he was the one they fought with most often. Otherwise the sons of Erlend stuck together with the greatest brotherly affection. But sometimes Gaute would give them a thrashing if they were too rough. Trying to talk some sense into them was like talking to a wall. And if their mother grew angry, they would stand there stiffly, their fists clenched, as they scowled at her with flashing eyes beneath frowning brows, their faces fiery red with rage. Kristin thought about what Gunnulf had said about Erlend: He had flung his knife at their father and raised his hand against him many times when he was a child. Then she would strike the twins, and strike them hard, because she was frightened. How would things end up for these children of hers if they weren’t tamed in time?
Simon Darre was the only one who had ever had any power over the two wild boys. They loved their uncle, and they always complied whenever he chided them, in a friendly and calm manner. But now that they didn’t see him anymore, Kristin hadn’t noticed that they missed him. Dejected, she thought how faithless a child’s heart could be.
But secretly, in her own heart, she knew that she was actually proudest of these two. If only she could break their terrible defiant and wild behavior, she thought that none of their brothers would make more promising men than they would. They were healthy, with good physical abilities; they were fearless, honest, generous, and kind toward all the poor. And more than once they had shown an alacrity and resourcefulness that seemed to her far beyond what might be expected of such young boys.
One evening during the hay harvesting Kristin was up late in the cookhouse when Munan came rushing in, screaming that the old goat shed was on fire. There were no men at home on the manor. Some were in the smithy, sharpening their scythes; some had gone north to the bridge where the young people usually gathered on summer evenings. Kristin grabbed a couple of buckets and set off running, calling to her maids to follow her.
The goat shed was a little old building with a roof that reached all the way down to the ground. It stood in the narrow passageway between the farmyard and the courtyard of the estate, right across from the stable and with other houses built close on either side. Kristin ran onto the gallery of the hearth house and found a broadaxe and a fire hook, but as she rounded the corner of the stable, she didn’t see any fire, just a cloud of smoke billowing out of a hole in the roof of the goat shed. Ivar was sitting up on the ridge, hacking at the roof; Skule and Lavrans were inside, pulling down patches of the thatching and then stomping and trampling out the fire. Now they were joined by Erlend, Ulf, and the men who had been in the smithy. Munan had run over to warn them; so the fire was put out in short order. And yet the most terrible of misfortunes might easily have occurred. It was a sultry, still evening, but with occasional gusts of wind from the south, and if the fire had engulfed the goat shed, all the buildings at the north end of the courtyard—the stable, storerooms, and living quarters—would certainly have burned with it.
Ivar and Skule had been up on the stable roof. They had snared a hawk and were going to hang it from the gable when they caught a whiff of fire and saw smoke coming from the roof below them. They leaped to the ground at once, and with the small axes they were carrying they began chopping at the smoldering sod while they sent off Lavrans and Munan, who were playing nearby—one to find hooks and the other to get their mother. Fortunately the rafters and beams in the roof were quite rotten, but it was clear that this time the twins had saved their mother’s estate by instantly setting about tearing down the burning roof and not wasting time by first running to get help from the grown-ups.
It was hard to understand how the fire had started, except that Gaute had passed that way an hour before, carrying embers to the smithy, and he admitted that the container had not been covered. A spark had probably flown up onto the tinder-dry sod roof.
But less was said about this than about the quick-wittedness of the twins and Lavrans when Ulf later imposed a fire watch and all the servants kept him company during the night while Kristin had strong ale and mead carried out to them. All three boys had been singed on their hands and feet; their shoes were so burned that they split into pieces. Young Lavrans was only nine years old, so it was hard for him to bear the pain patiently for very long, but from the start he was the proudest of the lot, walking around with his hands wrapped up and taking in the praise of the manor servants.
That night Erlend took his wife in his arms. “My Kristin, my Kristin . . . Don’t complain so much about your children. Can’t you see, my dear, what good breeding there is in our sons? You always treat these two hearty boys as if you thought their path would lead between the gallows and the execution block. Now it seems to me that you should enjoy some pleasure after all the pain and suffering and toil you’ve borne through all the years when you constantly carried a child under your belt, with another child at your breast and one on your arm. Back then you would talk of nothing else but those little imps, and now that they’ve grown up to be both sensible and manly, you walk among them as if you were deaf and dumb, hardly even answering when they speak to you. God help me, but it’s as if you love them less now that you no longer have to worry for their sake and these big, handsome sons of ours can give you both help and joy.”
Kristin didn’t trust herself to answer with a single word.
But she lay in bed, unable to sleep. And toward morning she carefully stepped over her slumbering husband and walked barefoot over to the shuttered peephole, which she opened.
The sky was a hazy gray, and the air was cool. Far off to the south, where the mountains merged and closed off the valley, rain was sweeping over the plateaus. Kristin stood there for a moment, looking out. It was always so hot and stuffy in this loft above the new storeroom where they slept in the summertime. The trace of moisture in the air brought the strong, sweet scent of hay to her. Outside a bird or two chittered faintly in their sleep in the summer night.
Kristin rummaged around for her flint and lit a candle stump. She crept over to where Ivar and Skule were sleeping on a bench. She shone the light on them and touched their cheeks with the back of her hand. They both had a slight fever. Softly she said an Ave Maria and made the sign of the cross over them. The gallows and the execution block . . . to think that Erlend could jest about such things . . . he who had come so close. . . .
Lavrans whimpered and murmured in his sleep. Kristin stood bending over her two youngest sons, who were bedded down on a small bench at the foot of their parents’ bed. Lavrans was hot and flushed and tossed back and forth but did not wake up when she touched him.
Gaute lay with his milk-white arms behind his head, under his long flaxen hair. He had thrown off all the bedclothes. He was so hot-blooded that he always slept naked, and his skin was such a dazzling white. The tan color of his face, neck, and hands stood out in sharp contrast. Kristin pulled the blanket up around his waist.
It was difficult for her to be angry with Gaute; he looked so much like her father. She hadn’t said much to him about the calamity he had nearly brought upon them. As clever and levelheaded as the boy was, she thought that doubtless he would learn from the incident and not forget it.
Naakkve and Bjørgulf slept in the other bed up in the loft. Kristin stood there longer, shining the light on the two sleeping young men. Black down already shadowed their childish, soft pink lips. Naakkve’s foot was sticking out from the covers, slender, with a high instep, a deep arch over the sole, and not very clean. And yet, she thought, it wasn’t long ago that the foot of this man was so small that she could wrap her fingers around it, and she had crushed it to her breast and raised it to her lips, nibbling on each tiny toe, for they were as rosy and sweet as the blossoms on a bilberry twig.
It was probably true that she didn’t pay enough heed to what God had granted her as her lot. The memory of those days when she was carrying Naakkve and the visions of terror she had wrestled with . . . it could pass with fiery heat through her soul. She had been delivered the way a person wakes up to the blessed light of day after terrifying dreams with the oppressive weight of the mare
2 on her breast. But other women had awakened to see that the unhappiness of the day was worse than the very worst they had dreamed. And yet, whenever she saw a cripple or someone who was deformed, Kristin would feel heartsick at the reminder of her own fear for her unborn child. Then she would humble herself before God and Holy Olav with a burning fervor; she would hasten to do good, striving to force tears of true remorse from her eyes as she prayed. But each time she would feel that unthawed discontent in her heart, the fresh surge would cool, and the sobs would seep out of her soul like water in sand. Then she consoled herself that she didn’t have the gift of piety she had once hoped would be her inheritance from her father. She was hard and sinful, but surely she was no worse than most people, and like most people, she would have to bear the fiery blaze of that other world before her heart could be melted and cleansed.
And yet sometimes she longed to be different. When she looked at the seven handsome sons sitting at her table or when she made her way up to church on Sabbath mornings as the bells tolled, calling so agreeably to joy and God’s peace, and she saw the flock of straight-backed, well-dressed young boys, her sons, climbing the hillside ahead of her . . . She didn’t know of any other woman who had given birth to so many children and had never experienced what it was like to lose one. All of them were handsome and healthy, without a flaw in their physical or mental capacities, although Bjørgulf’s sight was poor. She wished she could forget her sorrows and be gentle and grateful, fearing and loving God as her father had done. She remembered her father had said that the person who recalls his sins with a humble spirit and bows before the cross of the Lord need never bow his head beneath any earthly unhappiness or injustice.
Kristin blew out the candle, pinched the wick, and returned the stump to its place between the uppermost logs in the wall. She went back over to the peephole. It was already daylight outside, but gray and dead. On the lower rooftops, upon which she gazed, the dirty, sun-bleached grass stirred faintly from a gust of wind; a little, rustling sound passed through the leaves of the birches across from the roof of the high loft building.
She looked down at her hands, holding on to the sill of the peephole. They were rough and worn; her arms were tanned all the way up to her elbows, and her muscles were swollen and as hard as wood. In her youth the children had sucked the blood and milk from her until every trace of maidenly smoothness and fresh plumpness had been sapped from her body. Now each day of toil stripped away a little more of the remnants of beauty that had distinguished her as the daughter, wife, and mother of men with noble blood. The slender white hands, the pale, soft arms, the fair complexion, which she had carefully shielded from sunburn with linen kerchiefs and protected with specially brewed cleansing concoctions . . . She had long ago grown indifferent to whether the sun shone directly on her face, sweaty from work, and turned it as brown as that of a poor peasant woman.
Her hair was the only thing she had left of her girlish beauty. It was just as luxuriant and brown, even though she seldom found time to wash or tend to it. The heavy, tangled braid that hung down her back hadn’t been undone in three days.
Kristin pulled it forward over her shoulder, undid the plait, and shook out her hair, which still enveloped her like a cloak and reached below her knees. She took a comb from her chest, and shivering now and then, she sat in her shift beneath the peephole, open to the coolness of the morning, and gently combed out her tangled tresses.
When she was done with her hair and had rebraided it in a tight, heavy rope, she felt a little better. Then she cautiously lifted the sleeping Munan into her arms, placed him next to the wall in her husband’s bed, and then crawled in between them. She held her youngest child in her arms, rested his head against her shoulder, and fell asleep.
She slept late the next morning. Erlend and the boys were already up when she awakened. “I think you’ve been suckling at your mother’s breast when nobody’s looking,” said Erlend when he saw Munan lying next to his mother. The boy grew cross, ran outside, and crept across the gallery, out onto a carved beam atop the posts holding up the gallery. He would prove he was a man. “Run!” shouted Naakkve from down in the courtyard. He caught his little brother in his arms, turned him upside down, and tossed him to Bjørgulf. The two older boys wrestled with him until he was laughing and shrieking at the same time.
But the following day when Munan cried because his fingers had been stung by the recoil of the bowstring, the twins rolled him up in a coverlet and carried him over to their mother’s bed; in his mouth they stuffed a piece of bread so big that the boy nearly choked.
CHAPTER 2
ERLEND’S HOUSE PRIEST at Husaby had taught his three oldest sons their lessons. They were not very diligent pupils, but all three learned quickly, and their mother, who had been raised with this kind of book learning, kept an eye on them so that the knowledge they gained was not altogether paltry.
During the year that Bjørgulf and Naakkve spent with Sira Eiliv at the monastery on Tautra, they had eagerly suckled at the breasts of Lady Wisdom, as the priest expressed it. Their teacher was an exceedingly old monk who had devoted his life with the zeal of a bee to gleaning knowledge from all the books he came across, both in Latin and in Old Norse. Sira Eiliv was himself a lover of wisdom, but during his years at Husaby he had had little opportunity to follow his inclination for bookish pursuits. For him the time spent with Aslak, the teacher, was like pasture grazing for starved cattle. And the two young boys, who kept close to their own priest while staying with the monks, followed the learned conversations of the men with their mouths agape. Then Brother Aslak and Sira Eiliv found joy in feeding these two young minds with the most delectable honey from the monastery’s book treasures, which Brother Aslak had supplemented with many copied versions and excerpts of the most magnificent books. Soon the boys grew so clever that the monk seldom had to speak to them in Norwegian, and when their parents came to get them, both could answer the priest in Latin, fluently and correctly.
Afterward the brothers kept up what they had learned. There were many books at Jørundgaard. Lavrans had owned five. Two of them had been inherited by Ramborg when his estate was settled, but she had never wanted to learn to read, and Simon was not so practiced with written words that he had any desire to read for his own amusement, although he could decipher a letter and compose one himself. So he asked Kristin to keep the books until his children were older. After they were married, Erlend gave Kristin three books that had belonged to his parents. She had received another book as a gift from Gunnulf Nikulaussøn. He had had it copied for his brother’s wife from a book about Holy Olav and his miracles, several other saint legends, and the missive the Franciscan monks of Oslo had sent to the pope about Brother Edvin Rikardssøn, seeking to have him recognized as a saint. And finally, Naakkve had been given a prayer book by Sira Eiliv when they parted. Naakkve often read to his brother. He read fluently and well, with a slight lilt to his voice, the way Brother Aslak had taught him; he was most fond of the books in Latin—his own prayer book and one that had belonged to Lavrans Bjørgulfsøn. But his greatest treasure was a big, exceptionally splendid book that had been part of the family inheritance ever since the days of the ancestor who was his namesake, Bishop Nikulaus Arnessøn.
Kristin wanted her younger sons also to acquire learning that would be fitting for men of their birth. But it was difficult to know how this might be done. Sira Eirik was much too old, and Sira Solmund could read only from those books that he used for the church service. Much of what he read he didn’t fully understand. On some evenings Lavrans found it amusing to sit with Naakkve and let his brother show him how to form the letters on his wax tablet, but the other three had absolutely no desire to learn such skills. One day Kristin took out a Norwegian book and asked Gaute to see if he could remember anything of what he had learned in his childhood from Sira Eiliv. But Gaute couldn’t even manage to spell his way through three words, and when he came across the first symbol that stood for several letters, he closed the book with a laugh and said he didn’t feel like playing that game anymore.
This was the reason that Sira Solmund came over to Jørundgaard one evening late in the summer and asked Nikulaus to accompany him home. A foreign knight had come from the Feast of Saint Olav in Nidaros and taken lodgings at Romundgaard, but he spoke no Norwegian. Nor did his soldiers or servants, while the guide who was escorting them spoke only a few words of their language. Sira Eirik was ill in bed. Could Naakkve come over and speak to the man in Latin?
Naakkve was not at all displeased to be asked to act as interpreter, but he feigned nonchalance and went with the priest. He returned home very late, in high spirits and quite drunk. He had been given wine, which the foreign knight had brought along and liberally poured for the priest and the deacon and Naakkve. His name was something like Sir Alland or Allart of Bekelar; he was from Flanders and was making a pilgrimage to various holy shrines in the northern countries. He was exceedingly friendly, and it had been no trouble to talk to him. Then Naakkve mentioned his request. From there the knight was headed for Oslo and then on to pilgrim sites in Denmark and Germany, and now he wanted Naakkve to come with him to be his interpreter, at least while he was in Norway. But he had also hinted that if the youth should accompany him out into the world, then Sir Allart was the man who could make his fortune. Where he came from, it seemed as if golden spurs and necklaces, heavy money pouches, and splendid weapons were simply waiting for a man like young Nikulaus Er lendssøn to come along and take them. Naakkve had replied that he was not yet of age and would need permission from his father. But Sir Allart had still pressed a gift upon him—he had expressly stated that it would in no way bind him—a knee-length, plum-blue silk tunic with silver bells on the points of the sleeves.
Erlend listened to him, saying hardly a word, with an oddly tense expression on his face. When Naakkve was finished, he sent Gaute to get the chest with his writing implements and at once set about composing a letter in Latin. Bjørgulf had to help him because Naakkve was in no condition to do much of anything and his father had sent him off to bed. In the letter Erlend invited the knight to his home on the following day, after prime
1 so they might discuss Sir Allart’s offer to take the noble-born young man, Nikulaus Erlendssøn, into his service as his esquire. He asked the knight’s forgiveness for returning his gift with the plea that Sir Allart might keep it until Nikulaus, with his father’s consent, had been sworn into the man’s service in accordance with such customs as prevailed among knights in all the lands.
Erlend dripped a little wax on the bottom of the letter and lightly pressed his small seal, the one on his ring, into it. Then he sent a servant boy off to Romundgaard at once with the letter and the silk tunic.
“Husband, surely you can’t be thinking of sending your young son off to distant lands with an unknown foreigner,” said Kristin, shivering.
“We shall see. . . .” Erlend smiled quite strangely. “But I don’t think it’s likely,” he added when he noticed her distress. He smiled again and caressed her cheek.
At Erlend’s request, Kristin had strewn the floor in the high loft with juniper and flowers, placed the best cushions on the benches, and set the table with a linen cloth and good food and drink in fine dishes and the precious silver-chased animal horns they had inherited from Lavrans. Erlend had shaved carefully, curled his hair, and dressed in a black, richly embroidered ankle-length robe made of foreign cloth. He went to meet his guest at the manor gate, and as they crossed the courtyard together, Kristin couldn’t help thinking that her husband looked more like the French knights mentioned in the sagas than did the fat, fair-haired stranger in the colorful and resplendent garments made from velvet and sarcenet. She stood on the gallery of the high loft, beautifully attired and wearing a silk wimple. The Flemish man kissed her hand as she bade him bienvenu. She didn’t exchange another word with him during all the hours he spent with them. She understood nothing of the men’s conversation; nor did Sira Solmund, who had come with his guest. But the priest told the mistress that now he had assuredly made Naakkve’s fortune. She neither agreed nor disagreed with him.
Erlend spoke a little French and could fluently speak the kind of German that mercenaries spoke; the discussion between him and the foreign knight flowed easily and courteously. But Kristin noticed that the Flemish man did not seem pleased as things progressed, although he strove to conceal his displeasure. Erlend had told his sons to wait over in the loft of the new storehouse until he sent word for them to join them, but they were not sent for.
Erlend and his wife escorted the knight and the priest to the gate. When their guests disappeared among the fields, Erlend turned to Kristin and said with that smile she found so distasteful, “I wouldn’t let Naakkve leave the estate with that fellow even to go south to Breidin.”
Ulf Haldorssøn came over to them. He and Erlend spoke a few words that Kristin couldn’t hear, but Ulf swore fiercely and spat.
Erlend laughed and slapped the man on the shoulder. “Yes, if I’d been such a country dolt as the good farmers around here . . . But I’ve seen enough that I wouldn’t let my fair young falcons out of my hands by selling them to the Devil. Sira Solmund had no idea, that blessed fool.”
Kristin stood with her arms hanging at her sides, the color ebbing and rising in her face. Horror and shame overcame her, making her feel sick; her legs seemed to lose all strength. She had known about such things—as something endlessly remote—but that this unmentionable might venture as close as her own doorstep . . . It was like the last wave, threatening to overturn her storm-tossed, overloaded boat. Holy Mary, did she also need to fear that for her sons?
Erlend said with the same loathsome smile, “I already had my doubts last night. Sir Allart seemed to me a little too chivalrous from Naakkve’s account. I know that it’s not the custom among knights anywhere in the world to welcome a man who is to be taken into service by kissing him on the lips or by giving him costly presents before seeing proof of his abilities.”
Shaking from head to toe, Kristin said, “Why did you ask me to strew the floor with roses and cover my table with linen cloths for such a—” And she uttered the worst of words.
Erlend frowned. He had picked up a stone and was keeping an eye on Munan’s red cat, which was slithering on its stomach through the tall grass along the wall of the house, heading for the chickens near the stable door. Whoosh! He threw the stone. The cat streaked around the corner, and the flock of hens scattered. He turned to face his wife.
“I thought I could at least have a look at the man. If he had been a trustworthy fellow, then . . . But in that case I had to show the proper courtesy. I’m not Sir Allart’s confessor. And you heard that he’s planning to go to Oslo.” Erlend laughed again. “Now it’s possible that some of my true friends and dear kinsmen from the past may hear that we’re not sitting up here at Jørundgaard shaking the lice from our rags or eating herring and oat lefse.”
Bjørgulf had a headache and was lying in bed when Kristin came up to the loft at suppertime, and Naakkve said he didn’t want to go over to the main house for the evening meal.
“You seem to me morose tonight, son,” said his mother.
“How can you think that, Mother?” said Naakkve with a scornful smile. “The fact that I’m a worse fool than other men and it’s easier to throw sand in my eyes . . . surely that’s nothing to be morose about.”
“Console yourself,” said his father as they sat down at the table and Naakkve was still too quiet. “No doubt you’ll go out into the world and have a chance to try your luck.”
“That depends, Father,” replied Naakkve in a low voice, as if he intended only Erlend to hear him, “whether Bjørgulf can go with me.” Then he laughed softly. “But talk to Ivar and Skule about what you just said. They’re merely waiting to reach the proper age before they set off.”
Kristin stood up and put on her hooded cloak. She was going to go north to tend to the beggar at Ingebjørg’s hut, she told them when they asked. The twins offered to go along and carry her sack, but she wanted to go alone.
The evenings were already quite dark, and north of the church the path passed through the woods and beneath the shadow of Hammer Ridge. There gusts of cold wind always issued from Rost Gorge, and the din of the river brought a trace of moisture to the air. Swarms of big white moths hovered and flitted under the trees, sometimes flying straight at her. The pale glow of the linen around her face and on her breast seemed to draw them in the dark. She swatted them away with her hand as she rushed upward, sliding on the slippery carpet of needles and stumbling over the writhing roots that sprawled across the path she was following.
A certain dream had haunted Kristin for many years. The first time she had it was on the night before Gaute was born, but occasionally she would still wake up, soaked with sweat, her heart hammering as if it would shatter in her chest, and she had dreamed the same thing.
She saw a meadow with flowers, a steep hill deep inside a pine forest that bordered the mound on three sides, dark and dense. At the foot of the slope a small lake mirrored the dim forest and the dappled green of the clearing. The sun was behind the trees; at the top of the hill the last long golden rays of evening light filtered through the boughs, and at the bottom of the lake sun-touched, gleaming clouds swam among the leaves of water lilies.
Halfway up the slope, standing deep in the avalanche of alpine catchflies and globeflowers and the pale green clouds of angelica, she saw her child. It must have been Naakkve the first time she had the dream; back then she had only two, and Bjørgulf was still in the cradle. Later she was never certain which of her children it might be. The little round, sunburned face under the fringe of yellow-brown hair seemed to her to resemble first one and then another of her sons, but the child was always between two and three years old and dressed in the kind of small dark yellow tunic that she usually sewed for her little boys as everyday attire, from homespun wool, dyed with lichen, and trimmed with red ribbon.
Sometimes she seemed to be on the other side of the lake. Or she might not be present at all when it happened, and yet she saw everything.
She saw her little son moving about, here and there, turning his face as he tugged at the flowers. And even though her heart felt the clutch of a dull anguish—a premonition of the evil about to occur—the dream always brought with it first a powerful, aching sweetness as she gazed at the lovely child there in the meadow.
Then she sees emerging from the darkness at the edge of the woods a furry bulk that is alive. It moves soundlessly, its tiny, vicious eyes smoldering. The bear reaches the top of the meadow and stands there, its head and shoulders swaying, as it considers the slope. Then it leaps. Kristin had never seen a bear alive, but she knew bears didn’t leap that way. This is not a real bear. It runs like a cat; at the same moment it turns gray, and like a giant light-colored cat it flies with long, soft strides down the hill.
The mother is deathly frightened, but she can’t reach the child to protect him; she can’t make a sound of warning. Then the boy notices that something is there; he turns halfway and looks over his shoulder. With a horrifying, low-pitched cry of terror he tries to run downhill, lifting his legs high in the tall grass the way children do. And his mother hears the tiny crack of sap-filled stalks breaking as he runs through the profusion of blossoms. Now he stumbles over something in the grass, falls headlong, and in the next instant the beast is upon him with its back arched and its head lowered between its front paws. Then she wakes up.
And each time she would lie awake for hours before her attempts to reassure herself did any good. It was only a dream after all! She would draw into her arms her smallest child, who lay between herself and the wall, thinking that if it had been real, she could have done such and such: scared off the animal with a shriek or with a pole. And there was always the long, sharp knife that hung from her belt.
But just as she had convinced herself in this manner to calm down, it would sieze hold of her once again: the unbearable anguish of her dream as she stood powerless and watched her little son’s pitiful, hopeless flight from the strong, ruthlessly swift, and hideous beast. Her blood felt as if it were boiling inside her, foaming so that it made her body swell, and her heart was about to burst, for it couldn’t contain such a violent surge of blood.
Ingebjørg’s hut lay up on Hammer Ridge, a short distance below the main road that led up to the heights. It had stood empty for many years, and the land had been leased to a man who had been allowed to clear space for a house nearby. An ill beggar who had been left behind by a procession of mendicants had now taken refuge inside. Kristin had sent food and clothing and medicine up to him when she heard of this, but she hadn’t had time to visit him until now.
She saw that the poor man’s life would soon be over. Kristin gave her sack to the beggar woman who was staying with him and then tended to the ill man, doing what little she could. When she heard that they had sent for the priest, she washed his face, hands, and feet so they would be clean to receive the last anointment.
The air was thick with smoke, and a terribly oppressive, foul smell filled the tiny room. When two women from the neighboring household came in, Kristin asked them to send word to Jørundgaard for anything they might need; then she bade them farewell and left. She suddenly had a strange, sick fear of meeting the priest with the Corpus Domini, so she took the first side path she encountered.
It was merely a cattle track, she soon realized. And it led her right into the wilderness. The fallen trees with their tangle of roots sticking up frightened her; she had to crawl over them in those places where she couldn’t make her way around. Layers of moss slid out from under her feet when she clambered down over large rocks. Spiderwebs clung to her face, and branches swung at her and caught on her clothes. When she had to cross a small creek or she came to a marshy clearing in the woods, it was almost impossible to find a place where she could slip though the dense, wet thickets of leafy shrubs. And the loathsome white moths were everywhere, teeming beneath the trees in the darkness, swarming up in great clouds from the heath-covered mounds when she trod on them.
But at last she reached the flat rocks down by the Laag River. Here the pine forest thinned out because the trees had to twine their roots over barren rocks, and the forest floor was almost nothing but dry grayish-white reindeer moss, which crackled under her feet. Here and there a black, heath-covered mound was visible. The fragrance of pine needles was hotter and drier and sharper than higher up. Here all the branches of the trees always looked yellow-scorched from early spring on. The white moths continued to plague her.
The roar of the river drew her. She walked all the way over to the edge and looked down. Far below, the water shimmered white as it seethed and thundered over the rocks from one pool to the next.
The monotonous drone of the waterfalls resonated through her overwrought body and soul. It kept reminding her of something, of a time that was an eternity ago; even back then she realized that she would not have the strength to bear the fate she had chosen for herself. She had laid bare her protected, gentle girl’s life to a ravaging, fleshly love; she had lived in anguish, anguish, anguish ever since—an unfree woman from the first moment she became a mother. She had given herself up to the world in her youth, and the more she squirmed and struggled against the bonds of the world, the more fiercely she felt herself imprisoned and fettered by them. She struggled to protect her sons with wings that were bound by the constraints of earthly care. She had striven to conceal her anguish and her inexpressible weakness from everyone, walking forward with her back erect and her face calm, holding her tongue, and fighting to ensure the welfare of her children in any way she could.
But always with that secret, breathless anguish: If things go badly for them, I won’t be able to bear it. And deep in her heart she wailed at the memory of her father and mother. They had borne anguish and sorrow over their children, day after day, until their deaths; they had been able to carry this burden, and it was not because they loved their children any less but because they loved with a better kind of love.
Was this how she would see her struggle end? Had she conceived in her womb a flock of restless fledgling hawks that simply lay in her nest, waiting impatiently for the hour when their wings were strong enough to carry them beyond the most distant blue peaks? And their father would clap his hands and laugh: Fly, fly, my young birds.
They would take with them bloody threads from the roots of her heart when they flew off, and they wouldn’t even know it. She would be left behind alone, and all the heartstrings, which had once bound her to this old home of hers, she had already sundered. That was how it would end, and she would be neither alive nor dead.
She turned on her heel, stumbling hastily across the pale, parched carpet of reindeer moss, with her cloak pulled tight around her because it was so unpleasant when it caught on the branches. At last she emerged onto the sparse meadow plains that lay slightly north of the farmers’ banquet hall and the church. As she cut across the field, she caught sight of someone in the road. He called out: “Is that you, Kristin?” and she recognized her husband.
“You were gone a long time,” said Erlend. “It’s almost night, Kristin. I was starting to grow frightened.”
“Were you frightened for me?” Her voice sounded more harsh and haughty than she had intended.
“Well, not exactly frightened . . . But I thought I would come out to meet you.”
They barely spoke as they walked southward. All was quiet when they entered the courtyard. Some of the horses they kept on the manor were slowly moving along the walls of the main house, grazing, but all the servants had gone to bed.
Erlend headed straight for the storeroom loft, but Kristin turned toward the cookhouse. “I have to see to something,” she replied to his query.
He stood leaning over the gallery railing, waiting for his wife, when he saw her come out of the cookhouse with a pine torch in her hand and go over to the hearth house. Erlend waited a moment and then ran down and followed her inside.
She had lit a candle and placed it on the table. Erlend felt an odd, cold shiver of fear pass through him when he saw her standing there with the lone candle in the empty house. Only the built-in furniture remained in the room, and the glow of the flame shimmered over the worn wood, unadorned and bare. The hearth was cold and swept clean, except for the torch, which had been tossed into it, still smoldering. They never used this building, Erlend and Kristin, and it must have been almost half a year since a fire had been lit inside. The air was strangely oppressive; missing was the vital blend of smells from people living there and coming and going; the smoke vent and doors had not been opened in all that time. The place also smelled of wool and hides; several rolled-up skins and sacks, which Kristin had taken from among the goods in the storeroom, were piled up on the empty bed that had belonged to Lavrans and Ragnfrid.
On the table lay a heap of small skeins of thread and yarn—linen and wool to be used for mending—which Kristin had set aside when she did the dyeing. She was going through them now, setting them in order.
Erlend sat down in the high seat at the end of the table. It seemed oddly spacious for the slender man, now that it had been stripped of its cushions and coverings. The two Olav warriors, with their helmets and shields bearing the sign of the cross, that Lavrans had carved into the armrests of the high seat scowled glumly and morosely under Erlend’s slim tan hands. No man could carve foliage and animals more beautifully than Lavrans, but he had never been very skilled at capturing human likenesses.
The silence between them was so complete that not a sound was heard except for the hollow thudding out on the green, where the horses were plodding around in the summer night.
“Aren’t you going to bed soon, Kristin?” he finally asked.
“Aren’t you?”
“I thought I would wait for you,” said her husband.
“I don’t want to go yet. . . . I can’t sleep.”
After a moment he asked, “What is weighing so heavily on your heart, Kristin, that you don’t think you’ll be able to sleep?”
Kristin straightened up. She stood holding a skein of heather-green wool in her hands, tugging and pulling on it with her fingers.
“What was it you said to Naakkve today?” She swallowed a couple of times; her throat felt so parched. “Some piece of advice . . . He didn’t think it was much good for him . . . but the two of you talked about Ivar and Skule. . . .”
“Oh . . . that!” Erlend gave a little smile. “I just told the boy . . . I do have a son-in-law, now that I think of it. Although Gerlak wouldn’t be as eager to kiss my hands or carry my cape and sword as he used to be. But he has a ship on the sea and wealthy kin both in Bremen and in Lynn. Surely the man must realize that he’s obliged to help his wife’s brothers. I didn’t stint on my gifts when I was a rich man and married my daughter to Gerlak Tiedekenssøn.”
Kristin did not reply.
At last Erlend exclaimed vehemently, “Jesus, Kristin, don’t just stand there staring like that, as if you had turned to stone.”
“I never thought, when we were first married, that our children would have to roam the world, begging food from the manors of strangers.”
“No, and the Devil take me, I don’t mean for them to beg! But if all seven of them have to grow their own food here on your estates, then it will be a peasant’s diet, my Kristin. And I don’t think my sons are suited to that. Ivar and Skule look like they’ll turn out to be daredevils, and out in the world there is both wheat bread and cake for the man willing to slice his food with a sword.”
“You intend your sons to become hired soldiers and mercenaries?”
“I hired on myself when I was young and served Earl Jacob. May God bless him, I say. I learned a few things back then that a man can never learn at home in this country, whether he’s sitting in splendor in his high seat with a silver belt around his belly and swilling down ale or he’s walking behind a plow and breathing in the farts of the farm horse. I lived a robust life in the earl’s service; I say that even though I ended up with that stump chained to my foot when I was no older than Naakkve. But I was allowed to enjoy some of my youth.”
“Silence!” Kristin’s eyes grew dark. “Wouldn’t you think it the most unbearable sorrow if your sons should be lured into such sin and misfortune?”
“Yes, may God protect them from that. But surely it shouldn’t be necessary for them to copy all the follies of their father. It is possible, Kristin, to serve a noble lord without being saddled with such a burden.”
“It is written that he who draws his sword shall lose his life by the sword, Erlend!”
“Yes, I’ve heard that said, my dear. And yet most of our forefathers, both yours and mine, Kristin, died peacefully and in a Christian manner in their beds, with the last rites and comfort for their souls. You only need think of your own father; he proved in his youth that he was a man who could use his sword.”
“But that was during a war, Erlend, at the summons of the king to whom they had sworn allegiance; it was in order to protect their homeland that Father and the others took up their weapons. And yet Father said himself that it was not God’s will that we should bear arms against each other—baptized Christian men.”
“Yes, I know that. But the world has been this way ever since Adam and Eve ate from the tree—and that was before my time. It’s not my fault that we’re born with sin inside us.”
“What shameful things you’re saying!”
Erlend heatedly interrupted her. “Kristin, you know full well that I have never refused to atone and repent for my sins as best I could. It’s true that I’m not a pious man. I saw too much in my childhood and youth. My father was such a dear friend of the great lords of the chapter.
2 They came and went at his house like gray pigs: Lord Eiliv, back when he was a priest, and Herr Sigvat Lande, and all the others, and they brought little else with them but quarrels and disputes. They were hardhearted and merciless toward their own bishop; they proved to be no more holy or peaceable even though each day they held the most sacred relics in their hands and lifted up God Himself in the bread and wine.”
“Surely we are not to judge the priests. That’s what Father always said: It’s our obligation to bow before the priesthood and obey them, but their human behavior shall be judged by God alone.”
“Yes, well . . .” Erlend hesitated. “I know he said that, and you’ve also said the same in the past. I know you’re more pious than I can ever be. And yet, Kristin, I have difficulty accepting that this is the proper interpretation of God’s words: that you should go about storing everything away and never forgetting. He had a long memory too, Lavrans did. No, I won’t say anything about your father except that he was pious and noble, and you are too; I know that. But often when you speak so gently and sweetly, as if your mouth were full of honey, I fear that you’re thinking mostly about old wrongs, and God will have to judge whether you’re as pious in your heart as you are in words.”
Suddenly Kristin fell forward, stretched out across the table with her face buried in her arms, and began shrieking. Erlend leaped to his feet. She lay there, weeping with raw, ragged sobs that shuddered down her back. Erlend put his arm around her shoulder.
“Kristin, what is it? What is it?” he repeated, sitting down next to her on the bench and trying to lift her head. “Kristin, don’t weep like this. I think you must have lost your senses.”
“I’m frightened!” She sat up, wringing her hands together in her lap. “I’m so frightened. Gentle Virgin Mary, help us all. I’m so frightened. What will become of my sons?”
“Yes, my Kristin . . . but you must get used to it. You can’t keep hiding them under your skirts. Soon they’ll be grown men, all our sons. And you’re still acting like a bitch with pups.” He sat with his legs crossed and his hands clasped around one knee, looking down at his wife with a weary expression. “You snap blindly at both friend and foe over anything that has to do with your offspring.”
Abruptly she got to her feet and stood there for a moment, mutely wringing her hands. Then she began swiftly pacing the room. She didn’t say a word, and Erlend sat in silence, watching her.
“Skule . . .” She stopped in front of her husband. “You gave your son an ill-fated name. But you insisted on it. You wanted the duke to rise up again in that child.”
“It’s a fine name, Kristin. Ill fated . . . that can mean many things. When I revived my great-grandfather through my son, I remembered that good fortune had deserted him, but he was still a king, and with better rights than the combmaker’s descendants.”
“You were certainly proud, you and Munan Baardsøn, that you were close kinsmen of King Haakon Haalegg.”
“Yes, you know that Sverre’s lineage gained royal blood from my father’s aunt, Margret Skulesdatter.”
For a long time both husband and wife stood staring into each other’s eyes.
“Yes, I know what you’re thinking, my fair wife.” Erlend went back to the high seat and sat down. With his hands resting on the heads of the two warriors, he leaned forward slightly, giving her a cold and challenging smile. “But as you can see, my Kristin, it hasn’t broken me to become a poor and friendless man. You should know that I have no fear that the lineage of my forefathers has fallen along with me from power and honor for all eternity. Good fortune has also deserted me; but if my plan had been carried out, my sons and I would now have positions and seats at the king’s right hand, which we, his close kinsmen, are entitled to by birth. For me, no doubt, the game is over. But I see in my sons, Kristin, that they will attain the positions which are their birthright. You don’t need to lament over them, and you must not try to bind them to this remote valley of yours. Let them freely make their own way. Then you might see, before you die, that they have once again won a foothold in their father’s ancestral regions.”
“Oh, how you can talk!” Hot, bitter tears rose up in his wife’s eyes, but she brushed them aside and laughed, her mouth contorted. “You seem even more childish than the boys, Erlend! Sitting there and saying . . . when it was only today that Naakkve nearly won the kind of fortune that a Christian man can hardly speak of, if God hadn’t saved us.”
“Yes, and I was the one lucky enough to be God’s instrument this time.” Erlend shrugged his shoulders. Then he added in a somber voice, “Such things . . . you needn’t fear, my Kristin. If this is what has frightened you from your wits, my poor wife!” He lowered his eyes and said almost timidly, “You should remember, Kristin, that your blessed father prayed for our children, just as he prayed for all of us, morning and night. And I firmly believe that salvation can be found for many things, for the worst of things, in such a good man’s prayers of intercession.” She noticed that her husband secretly made the sign of the cross on his own chest with his thumb.
But as distressed as she was, this only infuriated her more.
“Is that how you console yourself, Erlend, as you sit in my father’s high seat? That your sons will be saved by his prayers, just as they are fed by his estates?”
Erlend grew pale. “Do you mean, Kristin, that I’m not worthy to sit in the high seat of Lavrans Bjørgulfsøn?”
His wife’s lips moved, but not a word came.
Erlend rose to his feet. “Do you mean that? For if you do, then as surely as God is above us both, I will never sit here again.
“Answer me,” he insisted when she remained standing in silence. A long shudder passed through his wife’s body.
“He was . . . a better husband . . . the man who sat there before you.” Her words were barely audible.
“Guard your tongue now, Kristin!” Erlend took a few steps toward her.
She straightened up with a start. “Go ahead and strike me. I’ve endured it before, and I can bear it now.”
“I had no intention of . . . striking you.” He stood leaning on the table. Again they stared at each other, and his face had that oddly unfamiliar calm she had seen only a few times before. Now it drove her into a rage. She knew she was in the right; what Erlend had said was foolish and irresponsible, but that expression of his made her feel as if she were utterly wrong.
She gazed at him, and feeling sick with anguish at her own words, she said, “I fear that it won’t be my sons that will thrive once more among your lineage in Trøndelag.”
Erlend turned blood red.
“You couldn’t resist reminding me of Sunniva Olavsdatter, I see.”
“I wasn’t the one to mention her name. You did.”
Erlend blushed even more.
“Haven’t you ever thought, Kristin, that you weren’t entirely without blame in that . . . misfortune? Do you remember that evening in Nidaros? I came and stood by your bed. I was terribly meek and sad about having grieved you, my wife. I came to beg your forgiveness for my wrong. You answered me by saying that I should go to bed where I had slept the night before.”
“How could I know that you had slept with the wife of your kinsman?”
Erlend was silent for a moment. His face turned white and then red again. Abruptly he turned on his heel and left the room without a word.
Kristin didn’t move. For a long time she stood there motionless, with her hands clasped under her chin, staring at the candle.
Suddenly she lifted her head and let out a long breath. For once he had been forced to listen.
Then she became aware of the sound of horse hooves out in the courtyard. She could tell from its gait that a horse was being led out of the stable. She crept over to the door and out onto the gallery and peered from behind the post.
The night had already turned a pale gray. Out in the courtyard stood Erlend and Ulf Haldorssøn. Erlend was holding his horse, and she saw that the animal was saddled and her husband was dressed for travel. The two men talked for a moment, but she couldn’t make out a single word. Then Erlend swung himself up into the saddle and began riding north, at a walking pace, toward the manor gate. He didn’t look back but seemed to be talking to Ulf, who was striding along next to the horse.
When they had disappeared between the fences, she tiptoed out, ran as soundlessly as she could up to the gate, and stood there listening. Now she could hear that Erlend had let Soten begin trotting along the main road.
A little later Ulf came walking back. He stopped abruptly when he caught sight of Kristin at the gate. For a moment they stood and stared at each other in the gray light. Ulf had bare feet in his shoes and was wearing a linen tunic under his cape.
“What is it?” his mistress asked heatedly.
“Surely you must know, for I have no idea.”
“Where was he riding off to?” she asked.
“To Haugen.” Ulf paused. “Erlend came in and woke me. He said he wanted to ride there tonight, and he seemed in a great hurry. He asked me to see to it that certain things were sent to him up there later on.”
Kristin fell silent for a long time.
“He was angry?”
“He was calm.” After a moment Ulf said quietly, “I fear, Kristin . . . I wonder if you might have said what should have been best left unspoken.”
“Surely Erlend for once should be able to stand hearing me speak to him as if he were a sensible man,” said Kristin vehemently.
They walked slowly down the hill. Ulf turned toward his own house, but she followed him.
“Ulf, kinsman,” she implored him anxiously. “In the past you were the one who told me morning and night that for the sake of my sons I had to steel myself and speak to Erlend.”
“Yes, but I’ve grown wiser over the years, Kristin. You haven’t,” he replied in the same tone of voice.
“You offer me such solace now,” she said bitterly.
He placed his hand heavily on the woman’s shoulder, but at first he didn’t speak. As they stood there, it was so quiet they could both hear the endless roar of the river, which they usually didn’t notice. Out across the countryside the roosters were crowing, and the cry of Kristin’s own rooster echoed from the stable.
“Yes, I’ve had to learn to ration out the solace sparingly, Kristin. There’s been a cruel shortage of it for several years now. We have to save it up because we don’t know how long it might have to last.”
She tore herself away from his hand. With her teeth biting her lower lip, she turned her face away. And then she fled back to the hearth house.
The morning was icy cold. She wrapped her cloak tightly around her and pulled the hood up over her head. With her dew-drenched shoes tucked up under her skirts and her crossed arms resting on her knees, she huddled at the edge of the cold hearth to think. Now and then a tremor passed over her face, but she did not cry.
She must have fallen asleep. She started up with an aching back, her body frozen through and stiff. The door stood ajar. She saw that sunlight filled the courtyard.
Kristin went out onto the gallery. The sun was already high; from the fenced pasture below she could hear the bell of the horse that had gone lame. She looked toward the new storehouse. Then she noticed that Munan was standing up on the loft gallery, peering out from between the posts.
Her sons. It raced through her mind. What had they thought when they woke up and saw their parents’ bed untouched?
She ran across the courtyard and up to the child. Munan was wearing only his shirt. As soon as his mother reached him, he put his hand in hers, as if he were afraid.
Inside the loft none of the boys was fully dressed; she realized that no one had woken them. All of them looked quickly at their mother and then glanced away. She picked up Munan’s leggings and began helping him to put them on.
“Where’s Father?” asked Lavrans in surprise.
“Your father rode north to Haugen early this morning,” she replied. She saw that the older boys were listening as she said, “You know he’s been talking about it so long, that he wanted to go up there to see to his manor.”
The two youngest sons looked up into their mother’s face with wide, atonished eyes, but the five older brothers hid their gaze from her as they left the loft.
CHAPTER 3
THE DAYS PASSED. At first Kristin wasn’t worried. She didn’t want to ponder over what Erlend might have meant by his behavior—fleeing from home like that in the middle of the night in a fit of rage—or how long he intended to stay north on his upland farm, punishing her with his absence. She was furious at her husband, but perhaps most furious because she couldn’t deny that she too had been wrong and had said things she sincerely wished had not been said.
Certainly she had been wrong many times before, and in anger she had often spoken mean and vile words to her husband. But what offended her most bitterly was that Erlend would never offer to forget and forgive unless she first humbled herself and asked him meekly to do so. She didn’t think she had let her temper get the better of her very often; couldn’t he see that it was usually when she was tired and worn out with sorrows and anguish, which she had tried to bear alone? That was when she could easily lose mastery over her feelings. She thought Erlend might have remembered, after all the years of worry she had borne about the future of their sons, that during the past summer she had twice endured a terrible agony over Naakkve. Her eyes had been opened to the fact that after the burdens and toil of a young mother comes a new kind of fear and concern for the aging mother. Erlend’s carefree chatter about having no fear for the future of his sons had angered her until she felt like a wild she-bear or like a bitch with pups. Erlend could go ahead and say that she was like a female dog with her children. She would always be alert and vigilant over them for as long as she had breath in her body.
If, for that reason, he chose to forget that she had stood by him every time it mattered, with all her strength, and that she had been both reasonable and fair, in spite of her anger, when he struck her and when he betrayed her with that hateful, loose woman from Lensvik, then she could do nothing to stop him. Even now, when she thought about it, she couldn’t feel much anger or bitterness toward Erlend over the worst of the wrongs he had done her. Whenever she turned on him to complain about that, it was because she knew that he regretted it himself; he knew it was a great offense. But she had never been so angry with Erlend—nor was she now—that she didn’t feel sorrow for the man himself when she remembered how he struck her or betrayed her, with everything that followed afterward. She always felt that with these outbursts of his unruly spirit he had sinned more against himself and the well-being of his own soul than he had against her.
What continued to vex her were all the small wounds he had caused her with his cruel nonchalance, his childish lack of patience, and even the wild and thoughtless kind of love he gave her whenever he showed that he did indeed love her. And during all those years when her heart was young and tender, when she realized that neither her health nor her strength of will would be sufficient—as she sat with her arms full of such defenseless little children—if their father, her husband, didn’t show that he was both capable and loving enough to protect her and the young sons in her arms. It had been such torment to feel her body so weak, her mind so ignorant and inexperienced, and yet not dare rely on the wisdom and strength of her husband. She felt as if she had suffered deep wounds back then, which would never heal. Even the sweet pleasure of lifting up her infant, placing his loving mouth to her breast, and feeling his warm, soft little body in her arms was soured by fear and uneasiness. So small, so defenseless you are, and your father doesn’t seem to remember that above all else he needs to keep you safe.
Now that her children had gained marrow in their bones and mettle in their spirits but still lacked the full wisdom of men, now he was luring them away from her. They were whirling away from her, both her husband and all her sons, with that strange, boyish playfulness which she seemed to have glimpsed in all the men she had ever met and in which a somber, fretful woman could never participate.
For her own sake then she felt only sorrow and anger when ever she thought about Erlend. But she grew fearful when she wondered what her sons were thinking.
Ulf had gone up to Dovre with two packhorses and taken Erlend the things he had sent for: clothing and a good many weapons, all four of his bows, sacks of arrowpoints and iron bolts, and three of his dogs. Munan and Lavrans wept loudly when Ulf took the small, short-haired female with the silky soft, drooping ears. It was a splendid foreign animal which the abbot of Holm had given to Erlend. That their father should own such a rare dog seemed, more than anything else, to elevate him above all other men in the eyes of the two young boys. And their father had promised that when the dog had pups, they would each be allowed to choose one from the litter.
When Ulf Haldorssøn returned, Kristin asked him whether Erlend had mentioned when he intended to come back home.
“No,” said Ulf. “It looks like he means to settle in up there.”
Ulf volunteered little else about his journey to Haugen. And Kristin had no desire to ask.
In the fall, when they moved from the new storeroom into other quarters, her oldest sons said that this winter they wanted to sleep upstairs in the high loft. Kristin granted them permission to do so; she would sleep alone with the two youngest boys in the main room below. On the first evening she said that now Lavrans could sleep in her bed as well.
The boy lay in bed, rolling around with delight and burrowing into the ticking. The children were used to having their beds made up on a bench, with leather sacks filled with straw and furs to wrap around them. But in the beds there was blue ticking to lie on and fine coverlets as well as furs, and their parents had white linen cases on their pillows.
“Is it just until Father comes home that I can sleep here?” asked Lavrans. “Then we’ll have to move back to the bench, won’t we, Mother?”
“Then you can sleep in the bed with Naakkve and Bjørgulf,” replied his mother. “If the boys don’t change their minds, that is, and move back downstairs when the weather turns cold.” There was a little brick fireplace up in the loft, but it produced more smoke than heat, and the wind and cold were felt much more in the upper story.
As the fall wore on, an uncertain fear crept over Kristin; it grew from day to day, and the strain was difficult to bear. No one seemed to have heard from Erlend or seen him.
During the long, dark autumn nights she would lie awake, listening to the even breathing of the two little boys, noting the swirl of the wind around the corners of the house, and thinking about Erlend. If only he wasn’t staying at that particular farm.
She hadn’t been pleased when the two cousins had begun talking about Haugen. Munan Baardsøn was visiting them at the hostel in Oslo on one of the last evenings before their departure. Back then Munan had inherited sole ownership of the small manor of Haugen from his mother. Both he and Erlend had been quite drunk and boisterous, and while she sat there feeling tormented by their talk of that place of misfortune, Munan suddenly gave Erlend the farm—so that he wouldn’t be entirely bereft of land in Norway. This happened amid much bantering and laughter; they even jested about the rumors that no one could live at Haugen because of the ghosts. The horror that Sir Munan Baardsøn had harbored in his heart ever since the violent death of his mother and her husband up there now seemed to have eased somewhat.
He ended up giving Erlend the deed and documents to Haugen. Kristin couldn’t hide her displeasure that he had become the owner of that ignominious place.
But Erlend merely jested, “It’s unlikely that either you or I will ever set foot in those buildings—if they’re still standing, that is, and haven’t collapsed. And surely neither Aunt Aashild nor Herr Bjørn will bring us the land rent themselves. So it shouldn’t matter to us if it’s true what people say, that they still haunt the place.”
The year came to an end, and Kristin’s thoughts were always circling around one thing: How was Erlend doing up north at Haugen? She grew so reticent that she barely spoke a word to her children or the servants except when she had to answer their questions. And they were reluctant to address their mistress unless it was absolutely necessary, for she gave such curt and impatient replies when they interrupted and disturbed her restless, anxious brooding. She was so unaware of this herself that when she finally noticed that the two youngest children had stopped asking her about their father or talking about him, she sighed and concluded that children forget so quickly. But she didn’t realize how often she had scared them away with her impatient words when she told them to keep quiet and stop plaguing her.
To her oldest sons she said very little.
As long as the hard frost lasted, she could still tell strangers who passed by the manor and asked for her husband that he was up in the mountains trying his luck at hunting. But then a great snowfall descended upon both the countryside and the mountains during the first week of Advent.
Early in the morning on the day before Saint Lucia’s Day, while it was still pitch-dark outside and the stars were bright, Kristin came out of the cowshed. She saw by the light of a pine torch stuck in a mound of snow that three of her sons were putting on their skis outside the door of the main house. And a short distance away stood Gaute’s gelding with snowshoes under its feet and packs on its back. She guessed where they were headed, so she did-n’t dare say a word until she noticed that one of the boys was Bjør-gulf; the other two were Naakkve and Gaute.
“Are you going out skiing, Bjørgulf? But it’s going to be clear today, son!”
“As you can see, Mother, I am.”
“Perhaps you’ll all be home before the holy day?” she asked helplessly. Bjørgulf was a very poor skier. He couldn’t tolerate the brilliance of the snow in his eyes and spent most of the winter indoors. But Naakkve replied that they might be gone for several days.
Kristin went home feeling fearful and uneasy. The twins were cross and sullen, so she realized that they had wanted to go along but their older brothers had refused to take them.
Early on the fifth day, around breakfast time, the three boys returned. They had left before dawn for Bjørgulf’s sake, said Naakkve, in order to reach home before the sun came up. The two of them went straight up to the high loft; Bjørgulf looked dead tired. But Gaute carried the bags and packs into the house. He had two handsome pups for the small boys, who at once forgot all about their questions and grievances. Gaute seemed embarrassed but tried not to show it.
“And this,” he said as he took something out of a sack, “this Father asked me to give to you.”
Fourteen marten pelts, exceedingly beautiful. Kristin took them, greatly confused; she couldn’t utter a single word in reply. There were far too many things she wanted to ask, but she was afraid of being overwhelmed if she opened even the smallest part of her heart. And Gaute was so young.
She could only manage to say, “They’ve already turned white, I see. Yes, we’re deep into the winter half of the year now.”
When Naakkve came downstairs and he and Gaute sat down to the porridge bowl, Kristin quickly told Frida that she would take food to Bjørgulf up in the loft herself. It occurred to her that she might be able to talk about things with the taciturn boy, who she knew was much more mature in spirit than his brothers.
He was lying in bed, holding a linen cloth over his eyes. His mother hung a kettle of water on the hook over the hearth, and while Bjørgulf propped himself up on his elbow to eat, she boiled a concoction of eyebright and celandine.
Kristin took away the empty food bowl, washed his red and swollen eyes with the concoction, and placed moist linen cloths over them. Then she finally gathered her courage to ask, “Didn’t your father say anything about when he intends to come back home to us?”
“No.”
“You always say so little, Bjørgulf,” replied his mother after a moment.
“That seems to run in the family, Mother.” After a pause he continued, “We met Simon and his men north of Rost Gorge. They were headed north with supplies.”
“Did you speak to them?” she asked.
“No,” he said with a laugh. “There seems to be some kind of sickness between us and our kinsmen that makes it impossible for friendship to thrive.”
“Are you blaming me for that?” fumed his mother. “One minute you complain that we talk too little, and the next you say that we can’t keep our friends.”
Bjørgulf merely laughed again. Then he lifted himself up on his elbow, as if he were listening to his mother’s breathing.
“In God’s name, Mother, you mustn’t cry now. I’m tired and dejected, unaccustomed as I am to traveling on skis. Pay no mind to whatever I say. Of course I know that you’re not a woman who’s fond of quarrels.”
Kristin then left the loft at once. But she no longer dared, for any price, to ask this son what her children thought of these matters.
She would lie in bed, night after night, when the boys had gone up to the loft, listening and keeping watch. She wondered whether they talked to each other when they were alone up there. She could hear the thump of their boots as they dropped them to the floor, the clatter of their knife belts falling. She heard their voices but couldn’t make out their words. They talked all at the same time, growing boisterous; it seemed to be half quarrel, half banter. One of the twins shouted loudly; then something was dragged across the floor, making dust sprinkle down from the ceiling into the main room. The gallery door crashed open with a bang, there was a stomping from outside on the gallery, and Ivar and Skule threatened and carried on as they pounded on the door. She heard Gaute’s voice, loud and full of laughter. She could tell that he was standing just inside the door; he and the twins had been fighting again, and Gaute had ended up throwing the twins out. Finally she heard Naakkve’s grown-up man’s voice. He intervened, and the twins came back inside. For a little while longer their chatter and laughter reached her, and then the beds creaked overhead. Gradually silence fell. Then a steady drone interrupted by pauses could be heard—a drone like the sound of thunder deep inside the mountains.
Kristin smiled in the dark. Gaute snored whenever he was especially tired. Her father had done the same. Such similarities pleased her; the sons who took after Erlend in appearance were also like him in that they slept as soundlessly as birds. As she lay in bed, thinking about all the small likenesses that could be recognized in offspring, generation after generation, she had to smile to herself. The painful anguish in her heart loosened its grip for a moment, and the trance of sleep descended, tangling up all the threads of her thoughts as she sank down, first into well-being and then into oblivion.
They were young, she consoled herself. They probably didn’t take it so hard.
But one day, shortly after New Year’s, the curate Sira Solmund came to see Kristin at Jørundgaard. It was the first time he arrived uninvited, and Kristin welcomed him courteously, even though she had her suspicions at once. And it turned out just as she had thought: He felt it was his duty to inquire whether she and her husband had arbitrarily, and without Church consent, ended their marriage and, if so, which of the spouses was responsible for this unlawful act.
Kristin felt as if her eyes flitted restlessly, and she spoke too swiftly, using far too many words, as she explained to the priest that Erlend thought he should tend to his property up north in Dovre. It had been sorely neglected over the past few years, and the buildings were apparently in ruins. Considering that they had so many children, they needed to look after their welfare—and many other such matters. She gave much too detailed an account of the situation, so that even Sira Solmund, as dull-witted as he was, had to notice that she was feeling uncertain. She talked on and on about what an eager hunter Erlend was; surely the priest must know that. She showed him the marten pelts she had received from her husband, and in her confusion, before she realized it or could reconsider, she gave them to the priest.
Anger overtook her after Sira Solmund had gone. Erlend should have known that if he stayed away in this manner, their priest, being the kind of man he was, would show up to investigate the reason for his absence.
Sira Solmund was a little trifle of a man in appearance; it wasn’t easy to guess his age, but he was supposedly about forty winters old. He was not very shrewd and apparently didn’t possess an overabundance of learning, but he was an upright, pious, and moral priest. One of his sisters, an aging, childless widow and a wicked gossip, managed his meager household.
He wanted to be seen as a zealous servant of the Church, but he concerned himself mostly with paltry matters and common folk. He had a timid disposition and was reluctant to meddle with the gentry or take up difficult questions, but once he did so, he grew quite fierce and stubborn.
In spite of this, he was well liked by his parishioners. On the one hand, people respected his quiet and honorable way of living; on the other hand, he was not nearly as avaricious or strict when it came to the rights of the Church or people’s obligations as Sira Eirik had been. This was doubtless due to the fact that he was much less bold than the old priest.
But Sira Eirik had loved and respected every man and every child in all the surrounding villages. In the past people often grew angry when the priest strove, with unseemly greed, to secure the fortunes and wealth of the children he had conceived out of wedlock with his housekeeper. During the first years he lived in the parish, the people of Sil had a difficult time tolerating his imperious harshness toward anyone who overstepped the slightest dictate of Church law. He had been a soldier before he took his vows, and he had accompanied the pirate earl, Sir Alf of Tornberg, in his youth. This was all quite evident in his behavior.
But even back then the people had been proud of their priest, for he surpassed nearly all other parish priests in the realm in terms of knowledge, wisdom, physical strength, and courtly manners; he also had the loveliest singing voice. As the years passed and he had to endure the heavy trials God seemed to have placed on His servant because of his willfulness in his youth, Sira Eirik Kaaressøn grew so much in wisdom, piety, and righteousness that his name was now known and respected throughout the entire bishopric. When he journeyed to ecclesiastical meetings in the town of Hamar, he was honored as a father by all the other priests, and it was said that Bishop Halvard wanted to have him moved to a church which would have granted him a noble title and a seat in the cathedral chapter. But Sira Eirik supposedly requested to stay where he was; he gave his age as his excuse, and the fact that his sight had been failing him for many years.
On the main road at Sil, a little south of Formo, stood the beautiful cross carved from soapstone that Sira Eirik had paid to have erected where a rockslide on the slope had taken the lives of both his promising young sons forty years before. Older people in the parish never passed that way without stopping to say a Pater noster and Ave Maria for the souls of Alf and Kaare.
The priest had married off his daughter with a dowry of property and cattle. He gave her to a handsome farmer’s son of good family from Viken. No one had any other thought but that Jon Fis was a good lad. Six years later she had returned home to her father, starving, her health broken, wearing rags and full of lice, holding a child by each hand, and with another one under her belt. The people living in Sil back then all knew, although they never mentioned it, that the children’s father had been hanged as a thief in Oslo. The sons of Jon didn’t turn out well either, and now all three of them were dead.
While his offspring were still alive, Sira Eirik had greedily sought to adorn and honor his church with gifts. Now it was the church that would doubtless acquire the majority of his fortune and his precious books. The new Saint Olav and Saint Thomas Church in Sil was much larger and more splendid than the old one that had burned down, and Sira Eirik had endowed it with many magnificent and costly adornments. He went to church every day to say his prayers and to reflect, but now he only said mass for the parishioners on high holy days.
It was Sira Solmund who now handled most of the other official priestly duties. But when people had a heavy sorrow, or if their souls were troubled by great difficulties or pangs of conscience, they preferred to seek out their old parish priest, and they all felt that they took home solace from a meeting with Sira Eirik.
One evening in early spring Kristin Lavransdatter went to Romundgaard and knocked on the door of Sira Eirik’s house. She didn’t know how to bring up the subject she wanted to discuss, so she talked about one thing and another after she had expressed her greetings.
Finally the old man said a little impatiently, “Have you just come here to bring me greetings, Kristin, and to see how I am? If so, that is most kind of you. But it seems to me that you have something on your mind, and if this is true, tell me about it now, and don’t waste time with idle talk.”
Kristin clasped her hands in her lap and lowered her eyes. “I’m so unhappy, Sira Eirik, that my husband is living up there at Haugen.”
“Surely the road isn’t any longer,” said the priest, “than that you can easily journey up there to talk to him and ask him to return home soon. He can’t have so much to do up there on such a small one-man farm that he should need to stay any longer.”
“I feel frightened when I think of him sitting alone up there in the winter nights,” said Kristin, shivering.
“Erlend Nikulaussøn is old enough and strong enough to look out for himself.”
“Sira Eirik . . . you know about everything that happened up there, back in the old days,” whispered Kristin, her voice barely audible.
The priest turned his dim old eyes toward her; once they had been coal-black, sharp, and gleaming. He didn’t say a word.
“Surely you must have heard what people say,” she continued, speaking in the same low voice. “That the dead . . . still haunt the place.”
“Do you mean you don’t dare seek him out because of that? Or are you afraid the ghosts might break your husband’s neck? If they haven’t done it by now, Kristin, then no doubt they’ll let him stay there in peace.” The priest laughed harshly. “It’s mostly just ignorance—heathen nonsense and superstition—when people start gossiping about ghosts and the return of dead men. I fear there are stern guards at the door, in that place where Herr Bjørn and Fru Aashild now find themselves.”
“Sira Eirik,” she whispered, her voice trembling, “do you believe there is no salvation for those two poor souls?”
“God forbid that I should dare judge the limits of His mercy. But I can’t imagine that those two could have managed to settle their debts so quickly; all the slates the two of them have had a hand in carving have not yet been presented: her children, whom she abandoned, and the two of you, who took lessons from the wise woman. If I thought that it might help, so that some of the misdeeds she committed could be rectified . . . but since Erlend is living up there, God must not think it would be of any benefit for his aunt to reappear and warn him. For we know that it is through the grace of God and the compassion of Our Lady and the intercessionary prayers of the Church that a poor soul may be allowed to return to this world from the fires of purgatory if his sin is such that it can be absolved with the help of someone who is alive and in this manner shorten his time of torment. Such was the case with the wretched soul who moved the boundary between Hov and Jarpstad, or the farmer in Musudal with the false documents about the millstream. But souls cannot leave the fires of purgatory unless they have a lawful errand. It’s mostly nonsense what people say about ghosts and phantoms or the mirages of the Devil, which disappear like smoke if you protect yourself with the sign of the cross and the name of the Lord.”
“But what about the blessed ones who are with God, Sira Eirik?” she asked softly.
“You know quite well that the holy ones who are with God can be sent out to bring gifts and messages from Paradise.”
“I once told you that I saw Brother Edvin Rikardssøn,” she said in the same tone of voice.
“Yes, either it was a dream—and it might have been sent by God or one of his guardian angels—or else the monk is a holy man.”
Shivering, Kristin whispered, “My father . . . Sira Eirik, I have prayed so often that I might be allowed to see his face one more time. I long so fervently to see him, Sira Eirik. And perhaps I might be able to tell from his expression what he wants me to do. If my father could give me advice in that way . . .” She had to bite her lip, and she used a corner of her wimple to brush away the tears that had welled up.
The priest shook his head.
“Pray for his soul, Kristin—although I’m convinced that Lavrans and your mother have long ago found solace with those from whom they sought comfort for all the sorrows they endured here on earth. And certainly Lavrans still holds you firmly in his love there too, but your prayers and the masses said for his soul will bind you and all the rest of us to him. How this occurs is one of the secret things that are difficult to fathom, but I have no doubt that this is a better way than if he should be disturbed in his peace to come here and appear before you.”
Kristin had to sit still for a moment before she gained enough mastery over herself that she dared speak. But then she told the priest about everything that had happened between Erlend and her on the evening in the hearth house, repeating every word that was said, as best as she could remember.
The priest sat in silence for a long time after she was finished.
Then Kristin clapped her hands together harshly. “Sira Eirik! Do you think I was the one most at fault? Do you think I was so wrong that it wasn’t a sin for Erlend to desert me and all our sons in this manner? Do you think it is fair for him to demand that I seek him out, fall to my knees, and take back the words I spoke in anger? Because I know that unless I do, he will never return home to us!”
“Do you think you need to call Lavrans back from the other world to ask his advice in this matter?” The priest stood up and placed his hand on the woman’s shoulder. “The first time I saw you, Kristin, you were a tiny maiden. Lavrans made you stand between his knees as he crossed your little hands on your breast and told you to say the Pater noster for me. You repeated it in a lovely, clear voice, even though you didn’t understand a single word. Later you learned the meaning of every prayer in our language; perhaps you’ve forgotten about that now.
“Have you forgotten that your father taught you and honored you and loved you? He honored the man before whom you are now afraid of humbling yourself. Or have you forgotten how splendid the feast was that he held for the two of you? And then you rode away from his manor like two thieves. Did you take with you Lavrans Bjørgulfsøn’s esteem and honor?”
Sobbing, Kristin hid her face in her hands.
“Do you remember, Kristin? Did he ever demand that the two of you should fall to your knees before he thought he could take you back into his fatherly love? Do you think it too harsh a penance for your pride if you have to bow before a man whom you may not have wronged as much as you sinned against your father?”
“Jesus!” Kristin wept in utter despair. “Jesus, have mercy on me.”
“I see that you at least remember his name,” said the priest. “The name of the one your father strove to follow like a disciple and serve like a loyal knight.” He touched the small crucifix that hung above them. “Free of sin, God’s son died on the cross to atone for the sins we had committed against him.
“Go home now, Kristin, and think about what I have told you,” said Sira Eirik after she had regained some measure of calm.
But during those very days a southerly gale set in with sleet and torrential rains; at times it was so fierce that people could barely cross their own courtyards without the risk of being swept away above all the rooftops; at least that was how it seemed. The roads through the countryside were completely impassable. The spring floods arrived so abruptly and turbulently that people had to move out of the estates that were most vulnerable. Kristin moved most of their belongings up into the loft of the new storehouse, and she was granted permission to put her livestock in Sira Eirik’s springtime shed. The shed used at Jørundgaard in the spring was on the other side of the river. It was a dreadful toil in the storm; up in the meadows the snow was as soft as melted butter, and the animals were so wretched. Two of the best calves broke their legs as if they were tender stalks as they walked along.
On the day they moved the livestock Simon Darre suddenly appeared in the middle of the road with four of his servants. They set about lending a hand. In the wind and rain and all the tumult with the cattle that had to be prodded and the sheep and lambs that had to be carried, there was neither peace nor quiet for the kinsmen to talk. But after they returned to Jørundgaard in the evening and Kristin had seated Simon and his men in the main house—everyone who had helped out that day needed some warm ale—he spoke a few words with her. He asked her to go to Formo with the women and children, while he and two of his men would stay behind with Ulf and the boys. Kristin thanked him but said that she wanted to stay on her manor. Lavrans and Munan were already at Ulvsvold, and Jardtrud had gone to stay with Sira Solmund; she had become such good friends with the priest’s sister.
Simon said, “People think it’s strange, Kristin, that you two sisters never see each other. Ramborg won’t be happy if I return home without you.”
“I know it looks strange,” she told him, “but I think it would look even stranger if we should visit my sister now, when the master of this estate is not home and people know that there’s animosity between him and you.”
Then Simon said no more, and soon after he and his men took their leave.
The week preceding Ascension Day arrived with a terrible storm, and on Tuesday word spread from farm to farm in the north of the region that the floods had now carried off the bridge up in Rost Gorge, which people crossed when they went up to the Høvring pastures. They began to fear for the big bridge south of the church. It was solidly built of the roughest timbers, with a high arch in the middle, and was supported underneath with thick posts that were sunk into the riverbed. But now the waters were flooding over the bridgeheads where they joined the banks, and beneath the vault of the bridge all kinds of debris that had been brought by the currents from the north were piling up. The Laag had now overflowed the low embankments on both shores, and in one place the water had accumulated across Jørundgaard’s fields like in a cove, almost reaching the buildings. There was a hollow in the pastures and in the middle was the roof of the smithy, and the tops of the trees looked like little islands. The barn on the islet had already been swept away.
Very few people attended church from the farms on the east side of the river. They were afraid the bridge would be washed away and they wouldn’t be able to get back home. But up on the other shore, on the slope beneath Laugarbru’s barn, where there was some shelter from the storm, a dark cluster of people could be glimpsed through the gusts of snow. It was rumored that Sira Eirik had said he would carry the cross over the bridge and set it on the east bank of the river, even if no one dared follow him.
A squall of snow rushed toward the procession of people coming out of the church. The flakes formed slanting streaks in the air. Only a glimmer of the valley was visible: here and there a scrap of the darkening lake where the fields usually lay, the rush of clouds sweeping over the scree-covered slopes and the lobes of forest, and glimpses of the mountain peaks against the billowing clouds high overhead. The air was sated with the clamor of the river, rising and falling, with the roar from the forests, and with the howl of the wind. Occasionally a muffled crash could be heard, echoing the storm’s fury from the mountains and the thunder of an avalanche of new snow.
The candles were blown out as soon as they were carried beyond the church gallery. That day fully grown young men had donned the white shirts of choirboys. The wind whipped at their garments. They walked along in a large group, carrying the banner with their hands, gripping the fabric so the wind wouldn’t shred it to pieces as the procession leaned forward, struggling across the slope in the wind. But now and then, above the raging of the storm, the sound of Sira Eirik’s resonant voice could be heard as he fought his way forward and sang:
Venite: revertamur ad Dominum; quia ipse cepit & sanabit nos: percutiet, & curabit nos, & vivemus in conspectu ejus. Sciemus sequemurque, ut cognoscamus Dominum. Alleluia.1
Kristin stopped, along with all the other women, when the procession reached the place where the water had overflowed the road, but the white-clad young boys, the deacons, and the priests were already up on the bridge, and almost all the men followed; the water came up to their knees.
The bridge shuddered and shook, and then the women noticed that an entire house was rushing from the north toward the bridge. It churned around and around in the current as it was carried along, partially shattered, with its timbers jutting out, but still managing to stay in one piece. The woman from Ulvsvold clung to Kristin Lavransdatter and moaned loudly; her husband’s two nearly grown-up brothers were among the choirboys. Kristin screamed without words to the Virgin Mary, fixing her gaze on the group in the middle of the bridge where she could discern the white-clad figure of Naakkve among the men holding the banner. The women thought they could still hear Sira Eirik’s voice, almost drowned out by the din.
He paused at the crest of the bridge and lifted the cross high up as the house struck. The bridge shuddered and swayed; to the people on both shores, it looked as if it had dipped slightly to the south. Then the procession moved on, disappearing behind the curved arch of the bridge and then reappearing on the opposite shore. The wreckage of the house had become tangled up in the heaps of other flotsam caught in the underpinnings of the bridge.
All of a sudden, like a miracle, silvery light began seeping from the windblown masses of clouds; a dull gleam like molten lead spread over the whole expanse of the swollen river. The haze lifted, the clouds scattered, the sun broke through, and as the procession came back over the bridge, the rays glittered on the cross. On the wet white alb of the priest, the crossed stripes of his stole shimmered a wondrous purple. The valley lay gilded and sparkling with moisture, as if at the bottom of a dark blue grotto, for the storm clouds had gathered around the mountain ridges and, brought low by the rays of the sun, had turned the heights black. The haze fled between the peaks, and the great crest above Formo reached up from the darkness, dazzling white with new snow.
She had seen Naakkve walk past. The drenched garments clung to the boys as they sang at the top of their lungs to the sunshine:
Salvator mundi, salva nos omnes. Kyrie, eleison, Christe, eleison, Christe, audi nos—.2
The priests with the cross had gone past; the group of farmers followed in their heavy, soaked clothing, but looking around them at the weather with amazed and shining faces as they took up the prayer’s refrain: Kyrie eleison!
Suddenly she saw . . . She couldn’t believe her own eyes, and now it was her turn to grab hold of the woman next to her for support. There was Erlend walking along in the procession; he was wearing a dripping wet coat made of reindeer hide with the hood pulled over his head. But it was him. His lips were slightly parted, and he was crying, Kyrie eleison, along with the others. He looked right at her as he walked past. She couldn’t properly decipher the expression on his face, but it looked as if he wore a shadow of a smile.
Together with the other women, she joined the procession as it moved up the church hill, calling out with the others as the young boys sang the litany. She was unaware of anything except the wild pounding of her own heart.
During the mass she caught a glimpse of him only once. She didn’t dare stand in her customary place but hid in the darkness of the north nave.
As soon as the service was over, she rushed outdoors. She fled from her maids who had been in church. Outside, the countryside was steaming in the sunshine. Kristin raced home without noticing the sodden state of the road.
She spread a cloth over the table and set a full horn of mead before the master’s high seat before she took time to exchange her wet clothes for her Sabbath finery: the dark blue, embroidered gown, silver belt, buckled shoes, and the wimple with the blue border. Then she knelt in the alcove. She couldn’t think, she couldn’t find the words she sought; over and over again she said the Ave Maria: Blessed Lady, dear Lord, son of the Virgin, you know what I want to say.
This went on for a long time. From her maids she heard that the men had gone back to the bridge; with broadaxes and hooks they were trying to remove the tangle of debris that had gotten caught. It was a matter of saving the bridge. The priests had also gone back after they had taken off their vestments.
It was well past midday when the men returned: Kristin’s sons, Ulf Haldorssøn, and the three servants—an old man and two youths who had been given refuge on the manor.
Naakkve had already sat down at his place, to the right of the high seat. Suddenly he stood up, stepped forward, and rushed for the door.
Kristin softly called out his name.
A moment later he came back and sat down. The color came and went in his young face; he kept his eyes lowered, and now and then he had to bite his lip. His mother saw that he was struggling hard to master his feelings, but he managed to do so.
Finally the meal came to an end. Her sons, who were seated on the inner bench, rose to their feet and came around the end of the table past the vacant high seat, adjusting their belts as they usually did after they had put their knives back in their sheaths. Then they left the room.
When they had all gone, Kristin followed. In the sunshine, water was now streaming off all the eaves. There wasn’t a soul in the courtyard except for Ulf; he was standing on the doorstep to his own house.
His face took on an oddly helpless expression when the mistress approached him. He didn’t speak, and so she asked quietly, “Did you talk to him?”
“Only a few words. I saw that he and Naakkve talked.”
After a moment he went on, “He was a little worried . . . about all of you . . . when the flooding got this bad. So he decided to head home to see how things were. Naakkve told him how you were handling everything.
“I don’t know how he happened to hear about it . . . that you gave away the pelts he sent with Gaute in the fall. He was cross about that. Also when he heard that you had rushed home right after the mass; he thought you would have stayed to talk to him.”
Kristin didn’t say a word; she turned on her heel and went back inside.
That summer there were constant quarrels and strife between Ulf Haldorssøn and his wife. The son of Ulf’s half brother, Haldor Jonssøn, had come to visit his kinsman in the spring, along with his wife; he had been married the year before. It was understood that Haldor would now lease the estate Ulf owned in Skaun and move there on turnover day.
3 But Jardtrud was angry because she thought Ulf had given his nephew conditions that were too good, and she saw that it was the men’s intention to ensure for Haldor, perhaps through some kind of agreement, inheritance of the estate after his uncle’s death.
Haldor had been Kristin’s personal servant at Husaby, and she was very fond of the young man. She also liked his wife, who was a quiet and proper young woman. Shortly after Midsummer the couple had a son, and Kristin lent the wife her weaving house, where the mistresses of the estate used to reside whenever they gave birth. But Jardtrud took offense that Kristin herself should attend the woman as the foremost of the midwives, even though Jardtrud was young and quite inexperienced, unable to offer help with a birth or with caring for a newborn infant.
Kristin was the boy’s godmother, and Ulf gave the christening banquet, but Jardtrud thought he lavished too much on it and put too many costly gifts in the cradle and in the mother’s bed. To placate his wife somewhat, Ulf gave her several precious items from among his own possessions: a gilded cross on a chain, a fur-lined cape with a large silver clasp, a gold ring, and a silver brooch. But she saw that he refused to present her with a single parcel of land that he owned, aside from what he had given her when they married. Everything else would go to his half siblings if he himself had no offspring. Now Jardtrud lamented that her child had been stillborn, and it seemed unlikely that she would have any more; she was ridiculed throughout the countryside because she talked about this to everyone.
Ulf had to ask Kristin to allow Haldor and Audhild to live in the hearth house after the young wife had gone to church for the first time after giving birth. Kristin gladly consented. She avoided Haldor because she was reminded of so many things that were painful to think about whenever she spoke with her former servant. But she talked a great deal with his wife, for Audhild wanted to help Kristin as much as she could. Toward the end of the summer the child fell gravely ill, and then Kristin stepped in to tend the boy for his young and inexperienced mother.
When the couple journeyed north in the fall, she missed them both, but she missed the child even more. She realized it was foolish, but in recent years she couldn’t help feeling some measure of pain because she suddenly seemed to be barren—and yet she wasn’t an old woman, not even forty.
It had helped to keep her thoughts off painful matters when she had the childish young wife and her infant to care for and advise. And even though she found it sad to see that Ulf Haldorssøn had not found greater happiness in his marriage, the state of affairs in the foreman’s house had also served to divert her thoughts from other things.
After the way Erlend had behaved on Ascension Day, she hardly dared to speculate anymore about how the whole situation might end. The fact that he had appeared in the village and the church in full view of everyone and then had raced northward again without speaking a single word of greeting to his wife seemed to her so heartless that she felt as if she had at last grown completely indifferent toward him.
She had not exchanged a word with Simon Andressøn since the day of the spring floods when he came to help her. She would greet him and often speak a few words to her sister at church. But she had no idea what they thought about her affairs or the fact that Erlend had gone away to Dovre.
On the Sunday before Saint Bartholomew’s Day, Sir Gyrd of Dyfrin came to church with the people from Formo. Simon looked immensely happy as he went inside for mass at his brother’s side. And Ramborg came over to Kristin after the service, eagerly whispering that she was with child again and expected to give birth around the Feast of the Virgin Mary in the spring.
“Kristin, sister, can’t you come home and celebrate with us to day?”
Kristin shook her head sadly, patted the young woman’s pale cheek, and prayed that God might bring the parents joy. But she said that she couldn’t go to Formo.
After the falling-out with his brother-in-law, Simon tried to make himself believe that it was for the best. His position was such that he didn’t need to ask how people might judge his actions in everything; he had helped Erlend and Kristin when it mattered, and the assistance he could offer them here in the parish was not so important that he should allow it to make his own life more complicated.
But when he heard that Erlend had left Jørundgaard, it was impossible for Simon to sustain the stubborn, melancholy calm he had striven to display. It was useless to tell himself that no one fully understood what lay behind Erlend’s absence; people chattered so much but knew so little. Even so, he couldn’t get himself mixed up in this matter. But he was still uneasy. At times he wondered whether he ought to seek out Erlend at Haugen and take back the words he had said when they parted; then he could see about finding some way to return order to the affairs of his brother-in-law and his wife’s sister. But Simon never got any farther than thinking about this.
He didn’t think anyone could tell from looking at him that his heart was uneasy. He lived as he always had, running his farm and managing his properties; he was merry and drank boldly in the company of friends; he went up to the mountains to hunt when he had time and spoiled his children when he was home. And never was an unkind word spoken between him and his wife. For the servants of the manor it must have looked as if the friendship between Ramborg and him was now better than it had ever been, since his wife was more even-tempered and calm, never exhibiting those fits of capriciousness and childish anger over petty matters. But secretly Simon felt awkward and uncertain in his wife’s company; he could no longer make himself treat her as if she were still half a child, teasing and pampering her. He didn’t know how he should treat her anymore.
Neither did he know how to take it when she told him one evening that she was again with child.
“I suppose you’re not particularly happy about it, are you?” he finally said, stroking her hand.
“But surely you are happy, aren’t you?” Ramborg pressed close to him, half crying and half laughing. He laughed, a little embarrassed, as he pulled her into his arms.
“I’ll be sensible this time, Simon; I won’t behave the way I did before. But you must stay with me, do you hear me? Even if all your brothers-in-law and all your brothers were to be led off to the gallows, one after the other, with their hands bound, you mustn’t leave me!”
Simon laughed sadly. “Where would I go, my Ramborg? Geirmund, that poor creature, isn’t likely to get mixed up in any weighty matters, and he’s the only one left among my friends and kinsmen that I haven’t quarreled with yet.”
“Oh . . .” Ramborg laughed too as her tears fell. “That enmity will last only until they need a helping hand and you think you can offer it. I know you too well by now, my husband.”
Two weeks later Gyrd Andressøn unexpectedly arrived at the manor. The Dyfrin knight had brought only a single man as an escort.
The meeting between the brothers took place with few words spoken. Sir Gyrd explained that he hadn’t seen his sister and brother-in-law at Kruke in all these years, and so he had decided to come north to visit them. Since he was in the valley, Sigrid felt he should also visit Formo. “And I thought, brother, that surely you couldn’t be so angry with me that you wouldn’t offer me and my servant food and lodging until tomorrow.”
“You know I will,” said Simon as he stood looking down, his face dark red. “It was . . . noble of you, Gyrd, to come to see me.”
The brothers walked through the fields after they had eaten. The grain was starting to turn pale on the slopes facing the sun, down by the river. The weather was so beautiful. The Laag now glittered gently enough, visible as little white flashes amid the alder trees. Big, glossy clouds drifted across the summer sky; sunshine filled the entire basin of the valley, and the mountain on the other side looked light blue and green in the shimmer of heat and the fleeting shadows of the clouds.
A pounding sound came from the pasture behind them as the horses trampled across the dry hillside; the herd came rushing through the alder thickets. Simon leaned over the fence. “Foal, foal . . . Bronstein’s getting old, isn’t he?” he said as Gyrd’s horse poked his head over the rail and nudged his shoulder.
“Eighteen winters.” Gyrd stroked the horse. “I thought, kinsman, that this matter . . . It wouldn’t be right if it should end the friendship between you and me,” he said without looking at his brother.
“It has grieved me every single day,” replied Simon softly. “Thank you for coming, Gyrd.”
They continued walking along the fence—Gyrd first, with Simon plodding behind. Finally they sank down on the edge of a little yellow-scorched stony embankment. A strong, sweet fragrance came from the small mounds of hay that were scattered about, where the scythe had scraped together short stalks of hay mixed with flowers between the piles of stones. Gyrd spoke of the reconciliation between King Magnus and the Haftorssøns and their followers.
After a moment Simon asked, “Do you think it’s out of the question that any of these kinsmen of Erlend Nikulaussøn would be willing to attempt to win full reconciliation for him and clemency from the king?”
“There is not much I can do,” said Gyrd Darre. “And they have few kind words to say of him, Simon, those who might be able to do something. Oh, I have little desire to talk of this matter now. I thought he was a bold and splendid fellow, but the others think he brought his plans to such a bad end. But I’d rather not talk of this now; I know you’re so fond of that brother-in-law of yours.”
Simon sat gazing out across the silvery white brilliance of the crowns of the trees on the hillside and the sparkling gleam of the river. Surprised, he thought that yes, in a way it was true, what Gyrd had said.
“Except that right now we are foes, Erlend and I,” he said. “It’s been a long time since we last spoke.”
“It seems to me that you’ve grown quite quarrelsome over the years, Simon,” said Gyrd with a laugh.
After a moment he continued, “Haven’t you ever thought of moving away from these valleys? We kinsmen could support each other more if we lived closer to each other.”
“How can you even think of such a thing? Formo is my ancestral estate . . .”
“Aasmund of Eiken owns part of the manor through inherited rights. And I know that he would not be unwilling to exchange one ancestral property for another. He hasn’t yet given up the idea that if he could win your Arngjerd for his Grunde on the terms that he mentioned . . .”
Simon shook his head. “The lineage of our father’s mother has resided on this estate ever since Norway was a heathen land. And it is here that I intend for Andres to live when I’m gone. I don’t think you have your wits about you, brother. How could I give up Formo!”
“No, that’s understandable.” Gyrd blushed a little. “I merely thought that perhaps . . . Most of your kinsmen are at Raumarike, along with the friends from your youth; perhaps you might find that you’d thrive better there.”
“I’m thriving here.” Simon had also turned red. “This is the place where I can give the boy a secure seat.” He looked at Gyrd, and his brother’s fine, furrowed face took on an embarrassed expression. Gyrd’s hair was now almost white, but his body was still just as slender and lithe as ever. He shifted rather uneasily; several stones rolled out from the pile of rocks and tumbled down the slope and into the grain.
“Are you going to send the whole scree down into my field?” asked Simon in a stern voice as he laughed. Gyrd leaped to his feet, light and agile, reaching out a hand to his brother, who moved more slowly.
Simon gripped his brother’s hand for a moment after he got to his feet. Then he placed his arm around his brother’s shoulder. Gyrd did the same, and with their arms loosely resting around each other’s shoulders, the brothers slowly walked over the hills toward the manor.
They sat together in the Sæmund house that night; Simon would share a bed with his brother. They had said their evening prayers, but they wanted to empty the ale keg before they went to bed.
“Benedictus tu in muliebris . . . mulieribus . . . Do you remember that?” Simon laughed suddenly.
“Yes. It cost me a few blows across the back before Sira Magnus wrung our grandmother’s misteachings out of my head.” Gyrd smiled at the memory. “And he had a devilishly hard hand too. Do you remember, brother, that time when he sat and scratched the calves of his legs, and he had lifted up the hem of his robe? You whispered to me that if you had had such misshapen calves as Magnus Ketilssøn, you would have become a priest too and always worn full-length surcoats.”
Simon smiled. Suddenly he seemed to see the boyish face of his brother, about to burst with stifled laughter, his eyes pitifully miserable. They weren’t very old back then, and Sira Magnus was cruelly hard-handed whenever he had to reprimand them.
Gyrd had not been terribly clever when they were children. And it wasn’t because Gyrd was a particularly wise man that Simon loved him now. But he felt warm with gratitude and tenderness toward his brother as he sat there: for every day of their kinship during almost forty years and for Gyrd, just the way he was—the most loyal and forthright of men.
It seemed to Simon that winning back his brother Gyrd was like gaining a firm foundation for at least one foot. And for such a long time his life had been so unreasonably disjointed and complicated.
He felt a warmth inside every time he thought about Gyrd, who had come to him to make amends for something that Simon himself had provoked when he rode to his brother’s estate in anger and with curses. His heart overflowed with gratitude; he had to thank more than Gyrd.
A man such as Lavrans . . . He knew quite well how he would have handled such an event. He could follow his father-in-law as far as he was able, by giving out alms and the like. But he wasn’t capable of such things as true contrition or contemplation of the wounds of the Lord, unless he stared zealously at the crucifix—and that was not what Lavrans had intended. Simon couldn’t bring forth tears of remorse; he hadn’t wept more than two or three times since he was a child, and never when he needed to most, those times when he had committed the worst of sins: with Arngjerd’s mother while he was a married man and that killing the previous year. And yet he had felt great regret; he thought that he always sincerely regretted his sins, taking pains to confess and to atone as the priest commanded. He was always diligent in saying his prayers and saw to it that he gave the proper tithes and abundant alms—with particular generosity in honor of the apostle Saint Simon, Saint Olav, Saint Michael, and the Virgin Mary. Otherwise he was content with what Sira Eirik had said: that salvation was to be found in the cross alone and how a man faced or fought with the Fiend was something for God to decide and not the man himself.
But now he felt an urge to show his gratitude to the holy ones with greater fervor. His mother had told him that he was supposedly born on the birthday of the Virgin Mary. He decided that he wanted to show the Lord’s Mother his veneration with a prayer he was not usually accustomed to saying. He had once had a beautiful prayer copied out, back when he was at the royal court, and he took out the small piece of parchment.
Now, much later, he feared that it was probably intended more as an appeal to King Haakon than for the sake of God or Mary that he had acquired these small epistles with prayers and learned them while he was among the king’s retainers. All the young men did so, for the king was in the habit of quizzing the pages about what they knew of such useful knowledge when he lay in bed at night, unable to sleep.
Oh yes . . . that was so long ago. The king’s bedchamber in the stone hall of the Oslo palace. On the little table next to his bed burned a single candle; the light fell across the finely etched, faded, and aging face of the man, resting above the red silken quilts. When the priest had finished reading aloud and taken his leave, the king often picked up the book himself and lay in bed, reading with the heavy volume resting against his propped-up knees. On two footstools over by the brick fireplace sat the pages; Simon nearly always had the watch with Gunstein Ingasøn. It was pleasant in the chamber. The fire burned brightly, giving heat without smoke, and the room seemed so snug with the cross-beamed ceiling and the walls always covered with tapestries. But they would grow sleepy from sitting there in that fashion, first listening to the priest read and then waiting for the king to fall asleep, as he rarely did until close to midnight. When he was sleeping, they were allowed to take turns keeping guard and napping on the bench between the fireplace and the door to the royal Council hall.
Occasionally the king would converse with them; this didn’t happen often, but when it did, he was inexpressibly kind and charming. Or he would read aloud from the book a sentence or a few stanzas of a verse that he thought the young men might find useful or beneficial to hear.
One night Simon was awakened by King Haakon calling for him in pitch-darkness. The candle had burned out. Feeling wretched with shame, Simon blew some life into the embers and lit a new candle. The king lay in bed, smiling secretively.
“Does that Gunstein always snore so terribly?”
“Yes, my Lord.”
“You share a bed with him in the dormitory, don’t you? It might be deemed reasonable if you asked for another bedfellow for a while who makes less noise when he sleeps.”
“Thank you, my Lord, but it doesn’t bother me, Your Majesty!”
“Surely you must wake up, Simon, when that thunder explodes right next to your ear—don’t you?”
“Yes, Your Grace, but then I give him a shove and turn him over a bit.”
The king laughed. “I wonder whether you young men realize that being able to sleep so soundly is one of God’s great gifts. When you reach my age, Simon my friend, perhaps you will remember my words.”
That seemed endlessly far away—still clear, but not as if he were the same man, sitting here now, who had once been that young page.
One day at the beginning of Advent, when Kristin was almost alone on the estate—her sons were bringing home firewood and moss—she was surprised to see Simon Darre come riding into the courtyard. He had come to invite her and her sons to be their guests during Christmas.
“You know quite well, Simon, that we can’t do that,” she said somberly. “We can still be friends in our hearts, you and Ramborg and I, but as you know, it’s not always possible for us to determine what we must do.”
“Surely you don’t mean that you’re going to take this so far that you won’t come to your only sister when she has to lie down to give birth.”
Kristin prayed that all would go well and bring both of them joy. “But I can’t tell you with certainty that I will come.”
“Everyone will think it remarkably strange,” admonished Simon. “You have a reputation for being the best midwife, and she’s your sister, and the two of you are the mistresses of the largest estates in the northern part of the region.”
“Quite a few children have been brought into the world on the great manors around here over the past few years, but I’ve never been asked to come. It’s no longer the custom, Simon, for a birth to be considered improperly attended if the mistress of Jørund gaard is not in the room.” She saw that he was greatly distressed by her words, and so she continued, “Give my greetings to Ramborg, and tell her that I will come to help her when it’s time; but I cannot come to your Christmas feast, Simon.”
But on the eighth day of the Christmas season she met Simon as he came to mass without Ramborg. No, she was feeling fine, he said, but she needed to rest and gather her strength, for the next day he was taking her and the children south to Dyfrin. The weather was so good for traveling by sleigh, and since Gyrd had invited them, and Ramborg was so keen on going, well . . .
CHAPTER 4
ON THE DAY after Saint Paal’s Day, Simon Darre rode north across Lake Mjøsa, accompanied by two men. A bitter frost had set in, but he didn’t think he could stay away from home any longer; the sleighs would have to follow later, as soon as the cold had let up a bit.
At Hamar he met a friend, Vigleik Paalssøn of Fagaberg, and they continued on together. When they reached Lillehammer, they rested for a while at a farm where ale was served. As they sat and drank, several drunken fur peddlers began brawling in the room. Finally Simon stood up, stepped into the thick of things and separated them, but in doing so, he received a knife wound in his right forearm. It was little more than a scratch, so he paid it no mind, although the proprietress of the alehouse insisted on being allowed to bind a cloth around it.
He rode home with Vigleik and stayed the night at his manor. The men shared a bed, and toward morning Simon was awakened because the other man was thrashing in his sleep. Several times Vigleik called out his name, and so Simon woke him up to ask what was wrong.
Vigleik couldn’t remember his dream properly. “But it was loathsome, and you were in it. One thing I do remember: Simon Reidarssøn stood in this room and asked you to leave with him. I saw him so clearly that I could have counted every single freckle on his face.”
“I wish you could sell me that dream,” said Simon, half in jest and half seriously. Simon Reidarssøn was his uncle’s son, and they had been good friends when they were growing up, but the other Simon had died at the age of thirteen.
In the morning when the men sat down to eat, Vigleik noticed that Simon hadn’t buttoned the sleeve of his tunic around his right wrist. The flesh was red and swollen all the way down to the back of his hand. He mentioned it, but Simon merely laughed.
A little later, when his friend begged him to stay on a few more days and to wait there for his wife—Vigleik couldn’t forget his dream—Simon Andressøn replied, almost indignantly, “Surely you haven’t had such a bad dream about me that I should keep to my bed because of a mere louse bite?”
Around sunset Simon and his men rode down to Lake Losna. It had been the most beautiful day; now the towering blue and white peaks turned gold and crimson in the twilight, while along the river the groves, heavy with rime, stood furry gray in the shadows. The men had excellent horses and a brisk ride ahead of them across the long lake; tiny bits of ice sprayed up, ringing and clinking beneath the hooves of the horses. A biting wind blew hard against them. Simon was freezing, but in spite of the cold, strange nauseating waves of heat kept washing over him, followed by icy spells that seemed to seep all the way into the marrow of his spine. Now and then he noticed that his tongue was swollen and felt oddly thick at the back of his throat. Even before they had crossed the lake he had to stop and ask one of his men to help him fasten his cape so it would support his right arm.
The servants had heard Vigleik Paalssøn recounting his dream; now they wanted their master to show them his wound. But Simon said it was nothing; it merely stung a bit. “I may have to get used to being left-handed for a few days.”
But later that night, when the moon had risen and they were riding high along the ridge north of the lake, Simon realized that his arm might turn out to be rather troublesome after all. It ached all the way up to his armpit, the jolting of the horse caused him great pain, and the blood was hammering in his wounded limb. His head was pounding too, and spasms were shooting up from the back of his neck. He was hot and then cold by turn.
The winter road passed high up along the slope, partway through forest and partway across white fields. Simon gazed at everything: The full moon was sailing brightly in the pale blue sky, having driven all the stars far away; only a few larger ones still dared wander in the distant heavens. The white fields glittered and sparkled; the shadows fell short and jagged across the snow; inside the woods the uncertain light lay in splotches and stripes among the firs, heavy with snow. Simon saw all this.
But at the same time he saw quite clearly a meadow with tufts of ash-brown grass in the sunlight of early spring. Several small spruce trees had sprung up here and there at the edge of the field; they glowed green like velvet in the sun. He recognized this place; it was the pasture near his home at Dyfrin. The alder woods stood beyond the field with its tree trunks a springtime shiny gray and the tops brown with blossoms. Behind stretched the long, low Raumarike ridges, shimmering blue but still speckled white with snow. They were walking down toward the alder thicket, he and Simon Reidarssøn, carrying fishing gear and pike spears. They were on their way to the lake, which lay dark gray with patches of thawing ice, to fish at the open end. His dead cousin walked at his side; he saw his playmate’s curly hair sticking out from his cap, reddish in the spring sunlight; he could see every freckle on the boy’s face. The other Simon stuck out his lower lip and blew—phew, phew—whenever he thought his namesake was speaking gibberish. They jumped over meandering rivulets and leaped from mound to mound across the trickling snow water in the grassy meadow. The bottom was covered with moss; under the water it churned and frothed a lively green.
He was fully aware of everything around him; the whole time he saw the road passing up one hill and down another, through the woods and over white fields in the glittering moonlight. He saw the slumbering clusters of houses beneath snow-laden roofs casting shadows across the fields; he saw the band of fog hovering over the river in the bottom of the valley. He knew that it was Jon who was riding right behind him and who moved up alongside him whenever they entered open clearings, and yet he happened to call the man Simon several times. He knew it was wrong, but he couldn’t help himself, even though he noticed that his servants grew alarmed.
“We must manage to reach the monks at Roaldstad tonight, men,” he said once when his mind had cleared.
The men tried to dissuade him; instead they should see about finding lodgings as soon as possible, and they mentioned the nearest parsonage. But their master clung to his plan.
“It will be hard on the horses, Simon.” The two men exchanged a glance.
But Simon merely laughed. They would have to manage it for once. He thought about the arduous miles. Pain shot through his whole body as he jolted in the saddle. But he wanted to go home because now he knew that he was fated to die.
Even though his heart was alternately freezing and burning in the winter night, at the same time he felt the mild spring sunshine of the pasture back home, while he and the dead boy kept walking and walking toward the alder thicket.
For brief moments the image would vanish and his head would clear, except that it ached so dreadfully. He asked one of his men to cut open the sleeve on his wounded arm. His face turned white and the sweat poured down when Jon Daalk cautiously slit open his vest and shirt from his wrist up to his shoulder, but he managed to support the swollen limb himself with his left hand. After a while the pain began to ease.
Then the men started discussing whether they should see about sending word back south to Dyfrin once they reached Roaldstad. But Simon had his objections. He didn’t want to worry his wife with such a message when it might be unnecessary; a sleigh ride in this bitter cold would be ill advised. Perhaps, when they were home at Formo . . . They should wait and see. He tried to smile at Sigurd to cheer up the young servant, who looked quite frightened and distressed.
“But you can send word to Kristin at Jørundgaard as soon as we reach home. She’s so skilled at healing.” His tongue felt as thick and stiff as wood as he spoke.
Kiss me, Kristin, my betrothed! At first she would think he was speaking in delirium. No, Kristin. Then she would be surprised.
Erlend had understood. Ramborg had understood. But Kristin . . . She sat there with her sorrow and rancor, and yet as angry and bitter as she now felt toward that man Erlend, she still had no thoughts for anyone else but him. You’ve never cherished me enough, Kristin, my beloved, that you might consider how difficult it would be for me when I had to be a brother to the woman who was once meant to be my wife.
He hadn’t realized it himself back then, when he parted from her outside the convent gate in Oslo: that he would continue to think about her in this way. That he would end up feeling as if nothing he had acquired afterward in life were an equal replacement for what he had lost back then. For the maiden who had been promised to him in his youth.
She would hear this before he died. She would give him one kiss.
I am the one who loved you and who loves you still.
He had once heard those words, and he had never been able to forget them. They were from the Virgin Mary’s book of miracles, a saga about a nun who fled from her convent with a knight. The Virgin saved them in the end and forgave them in spite of their sin. If it was a sin that he said this to his wife’s sister before he died, then God’s Mother would grant him forgiveness for this as well. He had so seldom troubled her by asking for anything. . . .
I didn’t believe it myself back then: that I would never feel truly happy or merry again . . .
“No, Simon, it’s too great a burden for Sokka if she has to carry both of us . . . considering how far she has had to travel tonight,” he said to the person who had climbed up behind him on the horse and was supporting him. “I can see that it’s you, Sigurd, but I thought it was someone else.”
Toward morning they reached the pilgrims’ hostel, and the two monks who were in charge tended to the ill man. After he had revived a little under their care and the feverish daze had abated, Simon Andressøn insisted on borrowing a sleigh to continue northward.
The roads were in good condition; they changed horses along the way, journeyed all night, and arrived at Formo the following morning, at dawn. Simon had lain and dozed under all the covers that someone had spread over him. He felt so weighted down—sometimes he felt as if he were being crushed under heavy boulders—and his head ached terribly. Now and then he seemed to slip away. Then the pain would begin raging inside him again; it felt as if his body were swelling up more and more, growing unimaginably big and about to burst. There was a constant throbbing in his arm.
He tried to walk from the sleigh to the house, with his good arm around Jon’s shoulder and Sigurd walking behind to support him. Simon sensed that the faces of the men were gray and grimy with weariness; they had spent two nights in a row in the saddle. He wanted to say something to them about it, but his tongue refused to obey him. He stumbled over the threshold and fell full length into the room—with a roar of pain as his swollen and misshapen arm struck against something. The sweat poured off him as he choked back the moans that rose up as he was undressed and helped into bed.
Not long afterward he noticed that Kristin Lavransdatter was standing next to the fireplace, grinding something with a pestle in a wooden bowl. The sound kept thudding right through his head. She poured something from a small pot into a goblet and added several drops from a glass vial that she took out of a chest. Then she emptied the crushed substance from the bowl into the pot and set it next to the fire. Such a quiet and competent manner she had.
She came over to the bed with the goblet in her hand. She walked with such ease. She was just as straight-backed and lovely as she had been as a maiden—this slender woman with the thin, somber face beneath the linen wimple. The back of his neck was also swollen, and it hurt when she slipped one arm under his shoulders to lift him up. She supported his head against her breast as she held the goblet to his lips with her left hand.
Simon smiled a little, and as she cautiously let his head slip back down to the pillow, he seized hold of her hand with his good one. Her fine, slim woman’s hand was no longer soft or white.
“I suppose you can’t sew silk with these fingers of yours anymore,” said Simon. “But they’re good and light—and how pleasantly cool your hand is, Kristin.” He placed it on his forehead. Kristin remained standing there until she felt her palm grow warm; then she removed it and gently pressed her other hand against his burning brow, up along the hairline.
“Your arm has a nasty wound, Simon,” she said, “but with God’s help it will mend.”
“I’m afraid that you won’t be able to heal me, Kristin, no matter how skilled you are with medicines,” said Simon. But his expression was almost cheerful. The potion began to take effect; he felt the pain much less. But his eyes felt so strange, as if he had no control over them. He thought he must be lying there with each eye squinting in opposite directions.
“No doubt things will go with me as they must,” he said in the same tone of voice.
Kristin went back to her pots; she spread a paste on some linen cloths and then came over and wrapped the hot bandages around his arm, from the tips of his fingers all the way around his back and across his chest, where the swelling splayed out in red stripes from his armpit. It hurt at first, but soon the discomfort eased. She spread a woolen blanket on top and placed soft down pillows under his arm. Simon asked her what she had put on the bandages.
“Oh, various things—mostly comfrey and swallowwort,” said Kristin. “If only it was summer, I could have picked them fresh from my herb garden. But I had a plentiful supply; thanks be to God I haven’t needed them earlier this winter.”
“What was it you once told me about swallowwort? You heard it from the abbess when you were at the convent . . . something about the name.”
“Do you mean that in all languages it has a name that means ‘swallow,’ all the way from the Greek sea up to the northern lands?”
“Yes, because it blossoms everywhere when the swallows awake from their winter slumber.” Simon pressed his lips together more firmly. By then he would have been in the ground for a long time.
“I want my resting place to be here, at the church, if I should die, Kristin,” he said. “I’m such a rich man by now that someday Andres will most likely possess considerable power here at Formo. I wonder if Ramborg will have a son after I’m gone, in the spring. I would have liked to live long enough to see two sons on my estate.”
Kristin told him she had sent word south to Dyfrin that he was gravely ill—with Gaute, who had ridden off that morning.
“You didn’t send that child off alone, did you?” asked Simon with alarm.
There was no one at hand whom she thought could manage to keep up with Gaute riding Rauden, she told him. Simon said it would surely be a difficult journey for Ramborg; if only she wouldn’t travel any faster than she could bear. “But I would like to see my children . . .”
Sometime later he began talking about his children again. He mentioned Arngjerd, wondering whether he might have been wrong not to accept the offer from the people of Eiken. But the man seemed too old to him, and he had been afraid that Grunde could turn out to be violent when he was drunk. He had always wanted to place Arngjerd in the most secure of circumstances. Now it would be Gyrd and Gudmund who would decide on her marriage. “Tell my brothers, Kristin, that I sent them my greetings and that they should tend to this matter with care. If you would take her back to Jørundgaard for a while, I would be most grateful, as I lie in my grave. And if Ramborg should remarry before Arngjerd’s place is assured, then you must take her in, Kristin. You mustn’t think that Ramborg has been anything but kind toward her, but if she should end up with both a stepmother and a stepfather, I’m afraid she would be regarded more as a servant girl than a . . . You remember that I was married to Halfrid when I became her father.”
Kristin gently placed her hand on top of Simon’s and promised she would do all she could for the maiden. She remembered everything she had seen of how difficult they were situated, those children who had a nobleman for a father and were conceived in adultery. Orm and Margret and Ulf Haldorssøn. She stroked Simon’s hand over and over.
“It’s not certain that you will die this time, you know, brother-in-law,” she said with a little smile. A glimmer of the sweet and tender smile of a maiden could still pass over her thin, stern woman’s face. You sweet, young Kristin.
Simon’s fever was not as high that evening, and he said the pain was less. When Kristin changed the bandage on his arm, it was not as swollen, but his skin was darker, and when she cautiously pressed it, the marks from her fingers stayed for a moment.
Kristin sent the servants off to bed. She allowed Jon Daalk, who insisted on keeping watch over his master, to lie down on a bench in the room. She moved the chest with the carved back over next to the bed and sat down, leaning against the corner. Simon dozed and slept. Once when he woke up, he noticed that she had found a spindle. She was sitting erect, having stuck the distaff with the wool under her left arm, and her fingers were twining the yarn as the spindle dropped lower and lower beside her long, slender lap. Then she rolled up the yarn and began spinning again as the spindle dropped. He fell asleep watching her.
When he awoke again, toward morning, she was sitting in the same position, spinning. The light from the candle, which she had placed so the bed hangings would shield him, fell directly on her face. It was so pale and still. Her full, soft lips were narrow and pressed tight; she was sitting with her eyes lowered as she spun. She couldn’t see that he was lying awake and staring at her in the shadow of the bed hangings. She looked so full of despair that Simon felt as if his heart were bleeding inside him as he lay there looking at her.
She stood up and went over to tend the fire. Without a sound. When she came back, she peeked behind the bed hangings and met his open eyes in the dark.
“How are you feeling now, Simon?” she asked gently.
“I feel fine . . . now.”
But he seemed to notice that it felt tender under his left arm too, and under his chin when he moved his head. No, it must be just something he imagined.
Oh, she would never think that she had lost anything by rejecting his love; for that matter, he might as well tell her about it. It wasn’t possible for that to make her any more melancholy. He wanted to say it to her before he died—at least once: I have loved you all these years.
His fever rose again. And his left arm was hurting after all.
“You must try to sleep some more, Simon. Perhaps you will soon feel better,” she said softly.
“I’ve slept a great deal tonight.” He began talking about his children again: the three he had and loved so dearly and the one who was still unborn. Then he fell silent; the pain returned much worse. “Lie down for a while, Kristin. Surely Jon can sit with me for a time if you think it necessary for someone to keep watch.”
In the morning, when she took off the bandage, Simon replied calmly to her desperate expression: “Oh no, Kristin, there was already too much festering and poison in my arm, and I was chilled through before I came into your hands. I told you that I didn’t think you could heal me. Don’t be so sad about it, Kristin.”
“You shouldn’t have made such a long journey,” she said faintly.
“No man lives longer than he is meant to live,” replied Simon in the same voice. “I wanted to come home. There are things we must discuss: how everything is to be arranged after I’m gone.”
He chuckled. “All fires burn out sooner or later.”
Kristin gazed at him, her eyes shiny with tears. He had always had so many proverbs on his lips. She looked down at his flushed red face. The heavy cheeks and the folds under his chin seemed to have sunk, lying in deep furrows. His eyes seemed both dull and glistening, but then clarity and intent returned to them. He looked up at her with the steady, searching glance that had been the most constant expression in his small, sharp, steel-gray eyes.
When daylight filled the room, Kristin saw that Simon’s face had grown pinched around the nose. A white streak stretched downward on either side to the corners of his mouth.
She walked over to the little glass-paned window and stood there, swallowing her tears. A golden-green light sparkled and gleamed in the thick coating of frost on the window. Outside, it was no doubt as beautiful a day as the whole week had been.
It was the mark of death. . . . She knew that.
She went back and slid her hand under the coverlet. His ankles were swollen all the way up to his calves.
“Do you want me—do you want me to send for Sira Eirik now?” she asked in a low voice.
“Yes, tonight,” replied Simon.
He had to speak of it before he confessed and received the last rites. Afterward he must try to turn his thoughts in another direction.
“It’s odd that you should be the one who will probably have to tend to my body,” said Simon. “And I’m afraid I won’t be a particularly handsome corpse.”
Kristin forced back a sob. She moved away to prepare another soothing potion.
But Simon said, “I don’t like these potions of yours, Kristin. They make my thoughts so muddled.”
After a while he asked her to give him a little all the same. “But don’t put so much in it that it will make me drowsy. I have to talk to you about something.”
He took a sip and then lay waiting for the pain to ease enough that he would have the strength to talk to her clearly and calmly.
“Don’t you want us to bring Sira Eirik to you, so he can speak the words that might give you comfort?”
“Yes, soon. But there is something I must say to you first.”
He lay in silence for a while. Then he said, “Tell Erlend Niku laussøn that the words I spoke to him the last time we parted—those words I have regretted every day since. I behaved in a petty and unmanly fashion toward my brother-in-law that night. Give him my greetings and tell him . . . beg him to forgive me.”
Kristin sat with her head bowed. Simon saw that she had turned blood red under her wimple.
“You will give this message to your husband, won’t you?” he asked.
She gave a small nod.
Then Simon went on. “If Erlend doesn’t come to my funeral, you must seek him out, Kristin, and tell him this.”
Kristin sat mutely, her face dark red.
“You wouldn’t refuse to do what I ask of you, now that I’m about to die, would you?” asked Simon Andressøn.
“No,” she whispered. “I will . . . do it.”
“It’s not good for your sons, Kristin, that there is enmity between their father and mother,” Simon continued. “I wonder whether you’ve noticed how much it torments them. It’s hard for those lively boys, knowing that their parents are the subject of gossip in the countryside.”
Kristin replied in a harsh, low voice, “Erlend left our sons—not I. First my sons lost their foothold in the regions where they were born into noble lineage and property. If they now have to bear having gossip spread about them here in the valley, which is my home, I am not to blame.”
Simon lay in silence for a moment. Then he said, “I haven’t forgotten that, Kristin. There is much you have a right to complain about. Erlend has managed poorly for his children. But you must remember, if that plan of his had been carried out, his sons would now be well provided for, and he himself would be among the most powerful knights in the realm. The man who fails in such a venture is called a traitor to his king, but if he succeeds, people speak quite differently. Half of Norway thought as Erlend did back then: that we were poorly served by sharing a king with the Swedes and that the son of Knut Porse was probably made of stronger stuff than that coddled boy, if we could have won over Prince Haakon in his tender years. Many men stood behind Erlend at the time and tugged on the rope along with him; my own brothers did so, and many others who are now called good knights and men with coats of arms. Erlend alone had to fall. And back then, Kristin, your husband showed that he was a splendid and courageous man, even though he may have acted otherwise, both before and since.”
Kristin sat in silence, trembling.
“I think, Kristin, that if this is the reason you’ve said bitter words to your husband, then you must take them back. You should be able to do it, Kristin. Once you held firmly enough to Erlend; you refused to listen to a word of truth about his behavior toward you when he acted in a way I never thought an honorable man would act, much less a highborn gentleman and a chivalrous retainer of the king. Do you remember where I found the two of you in Oslo? You could forgive Erlend for that, both at the time and later on.”
Kristin replied quietly, “I had cast my lot with his by then. What would have become of me afterward if I had parted my life from Erlend’s?”
“Look at me, Kristin,” said Simon Darre, “and answer me truthfully. If I had held your father to his promise and chosen to take you as you were . . . If I had told you that I would never remind you of your shame, but I would not release you . . . What would you have done then?”
“I don’t know.”
Simon laughed harshly. “If I had forced you to celebrate a wedding with me, you would never have taken me willingly into your arms, Kristin, my fair one.”
Now her face turned white. She sat with her eyes lowered and did not reply.
He laughed again. “I don’t think you would have embraced me tenderly when I climbed into your bridal bed.”
“I think I would have taken my knife to bed with me,” she whispered in a stifled voice.
“I see you know the ballad about Knut of Borg,” said Simon with a bitter smile. “I haven’t heard that such a thing ever happened, but God only knows whether you might have done it!”
Some time later he went on, “It’s also unheard of among Christian people for married folks to part ways of their own free will, as you two have done, without lawful cause and the consent of the bishop. Aren’t you ashamed? You trampled on everyone, defied everyone in order to be together. When Erlend was in mortal danger, you thought of nothing but how to save him, and he thought much more about you than about his seven sons or his reputation and property. But whenever you can have each other in peace and security, you’re no longer capable of maintaining calm and decency. Discord and discontent reigned between you at Husaby too—I saw it myself, Kristin.
“I tell you, for the sake of your sons, that you must seek reconciliation with your husband. If you are even the slightest bit at fault, then surely it’s easier for you to offer Erlend your hand,” he said in a somewhat gentler tone.
“It’s easier for you than for Erlend Nikulaussøn, sitting up there at Haugen in poverty,” he repeated.
“It’s not easy for me,” she whispered. “I think I’ve shown that I can do something for my children. I’ve struggled and struggled for them. . . .”
“That is true,” said Simon. Then he asked, “Do you remember that day when we met on the road to Nidaros? You were sitting in the grass, nursing Naakkve.”
Kristin nodded.
“Could you have done for that child at your breast what my sister did for her son? Given him away to those who were better able to provide for him?”
Kristin shook her head.
“But ask his father to forget what you may have said to him in anger . . . Do you mean that you’re unable to do that for him and your six other fair sons? To tell your husband that the young lads need him to come home to them, to his own manor?”
“I will do as you ask, Simon,” said Kristin softly. After a moment she continued, “You have used harsh words to tell me this. In the past you’ve also chastised me more sternly than any other man has.”
“Yes, but now I can assure this will be the last time.” His voice had that teasing, merry ring to it that it used to have. “No, don’t weep like that, Kristin. But remember, my sister, that you have made this promise to a dying man.” Once again the old, mirthful glint came into his eyes.
“You know, Kristin . . . it’s happened to me before that I learned you weren’t to be counted on!
“Hush now, my dear,” he implored a little later. He had been lying there listening to her piteous, broken sobs. “You should know that I remember you were also a good and loyal sister. We will remain friends to the end, my Kristin.”
Toward evening he asked them to send for the priest. Sira Eirik came, heard his confession, and gave him the last oil and viaticum. He took leave of his servants and the sons of Erlend, the five who were home; Kristin had sent Naakkve to Kruke. Simon had asked to see Kristin’s children, to bid them farewell.
On that night Kristin again kept vigil over the dying man. Toward morning she dozed off for a moment. She woke up to a strange sound; Simon lay there, moaning softly. It distressed her greatly when she heard this—that he should complain, as quietly and pitifully as a miserable, abandoned child, when he thought no one would hear him. She leaned down and kissed his face many times. She noticed that his breath and his whole body smelled sickly and of death. But when daylight came, she saw that his eyes were lively and clear and steadfast.
She could see that he suffered terrible pain when Jon and Sigurd lifted him up in a sheet while she changed his bed, making it as soft and comfortable as she could. He had refused any food for more than a day, but he was very thirsty.
After she had gotten him settled, he asked her to make the sign of the cross over him, saying, “Now I can’t move my left arm anymore either.”
But whenever we make the sign of the cross over ourselves or over anything that we want to protect with the cross, then we must remember how the cross was made sacred and what it means, and remember that with the suffering and death of the Lord, this symbol was given honor and power.
Simon remembered that he had once heard this read aloud. He wasn’t used to thinking about much when he made the sign of the cross over his breast or his houses or possessions. He felt ill prepared and not ready to take leave of this earthly home; he had to console himself that he had prepared himself as best he could in the time he had, through confession, and he had been given the last rites. Ramborg . . . But she was so young; perhaps she would be much happier with a different man. His children . . . May God protect them. And Gyrd would look out for their welfare with loyalty and wisdom. And so he would have to put his trust in God, who judges a man not according to his worth but through His mercy.
Later that day Sigrid Andresdatter and Geirmund of Kruke arrived. Simon then asked Kristin to leave and take some rest, now that she had been keeping watch and tending to him for such a long time. “And soon it will be quite vexing to be around me,” he said with a little smile. At that she broke into loud sobs for a moment; then she leaned down and once again kissed his wretched body, which was already starting to decay.
Simon lay in bed quietly. The fever and pain were now much less. He lay there thinking that it couldn’t be much longer before he would be released.
He was surprised that he had spoken to Kristin as he had. It was not what he had intended to say to her. But he had not been able to speak of anything else. There were moments when he felt almost annoyed by this.
But surely the festering would soon reach his heart. A man’s heart is the first thing to come alive in his mother’s womb and the last thing to fall silent. Surely it would soon fall silent inside him.
That night his mind rambled. Several times he screamed loudly, and it was terrible to hear. Other times he lay there, laughing softly and saying his own name, or so Kristin thought. But Sigrid, who sat bending over him, whispered to her that he seemed to be talking about a boy, their cousin, who had been his good friend when they were children. Around midnight he grew calm and seemed to sleep. Then Sigrid persuaded Kristin to lie down for a while in the other bed in the room.
She was awakened by a commotion in the room. It was shortly before daybreak, and then she heard that the death struggle had begun. Simon had lost his voice, but he still recognized her; she could tell by his eyes. Then it was as if a piece of steel had broken inside them; they rolled up under his eyelids. But for a moment he lay there, still alive, a rattling sound in his throat. The priest had come, and he said the prayers for the dying. The two women sat next to the bed and the entire household was in the room. Just before midday Simon finally breathed his last.
The next day Gyrd Darre came riding into the courtyard at Formo. He had ridden a horse to exhaustion along the way. Down at Breiden he had learned of his brother’s death, so at first he seemed quite composed. But when his sister, weeping, threw her arms around his neck, he pulled her close and began to sob like a child himself.
He told them that Ramborg Lavransdatter was at Dyfrin with a newborn son. When Gaute Erlendssøn brought them the message, she had shrieked at once that she knew this would be the death of Simon. Then she fell to the floor with birth pains. The child was born six weeks early, but they hoped he would live.
A magnificent funeral feast was held in Simon Andressøn’s honor, and he was buried right next to the cross at the Olav Church. People in the parish were pleased that he had chosen his resting place there. The ancient Formo lineage, which had died out with Simon Sæmundssøn on the male side, had been mighty and grand. Astrid Simonsdatter had made a wealthy marriage; her sons had borne the title of knight and sat on the royal Council, but they had seldom come home to their mother’s ancestral manor. When her grandson decided to settle on the estate, people thought it was almost as if the old lineage had been revived. They soon forgot to think of Simon Andressøn as a stranger, and they felt great sorrow that he had died so young, for he was only forty-two winters old.
CHAPTER 5
WEEK AFTER WEEK passed, and Kristin prepared herself in her heart to take the dead man’s message to Erlend. There was no doubt that she would do it, but it seemed to her a difficult task. In the meantime so much had to be done at home on the estates. She went about arguing with herself about postponing it.
At Whitsuntide, Ramborg Lavransdatter arrived at Formo. She had left her children behind at Dyfrin. They were well, she said when Kristin asked about them. The two maidens had wept bitterly and mourned their father. Andres was too young to understand. The youngest, Simon Simonssøn, was thriving, and they hoped he would grow up to be big and strong.
Ramborg went to church to visit her husband’s grave a couple of times; otherwise she never left her manor. But Kristin went south to see her as often as she could. She now sincerely wished that she had known her sister better. The widow looked like such a child in her mourning garb. Her body seemed fragile and only half grown in the heavy, dark blue gown; the little triangle of her face was yellow and thin, framed by the linen bands beneath the black woolen veil, which fell in stiff folds from the crown of her head almost to the hem of her skirts. And she had dark circles under her big eyes, the coal-black pupils wide and always staring.
During the hay harvest there was a week’s time when Kristin couldn’t get away to see her sister. From the harvesters she heard that a guest was visiting Ramborg at Formo: Jammælt Hal vardssøn. Kristin remembered that Simon had mentioned this man; he owned an exceedingly large estate not far from Dyfrin, and he and Simon had been friends since childhood.
A week into the harvest the rains came. Then Kristin rode over to see her sister. Kristin sat talking about the terrible weather and about the hay and then asked how things were going at Formo.
All of a sudden Ramborg said, “Jon will have to manage things here; I’m heading south in a few days, Kristin.”
“Yes, you must be longing for your children, poor dear,” said Kristin.
Ramborg stood up and paced the floor.
“I’m going to tell you something that will surprise you,” the young woman said after a moment. “You and your sons will soon be invited to a betrothal feast at Dyfrin. I said yes to Jammælt before he left here, and Gyrd will hold the wedding.”
Kristin sat without saying a word. Her sister stood staring at her, pale and dark-eyed.
Finally the older sister spoke, “I see that you won’t be left a widow for very long after Simon’s death. I thought you mourned him so grievously. But you can make your own decisions now.”
Ramborg did not reply. After a moment Kristin asked, “Does Gyrd Darre know that you intend to marry again so soon?”
“Yes.” Ramborg began pacing again. “Helga advises me to do so. Jammælt is rich.” She laughed. “And Gyrd is such a clever man that he must have seen long ago that our life was so wretched together, Simon’s and mine.”
“What are you saying! No one else has ever noticed that your life together was wretched,” Kristin said after a pause. “I don’t think anyone has ever seen anything but friendship and goodwill between the two of you. Simon indulged you in every way, gave you everything you wished for, always kept in mind your youth, and took care that you should enjoy it and be spared toil and travail. He loved his children and showed you every day that he was grateful to you for giving birth to the two of them.”
Ramborg smiled scornfully.
Kristin continued fiercely, “If you have any cause to think that your life wasn’t good together, then surely Simon is not to blame.”
“No,” said Ramborg. “I will bear the blame—if you do not dare.”
Kristin sat there, dumbfounded.
“I don’t think you know what you’re saying, sister,” she replied at last.
“Yes, I do,” said Ramborg. “But I can believe that you might not know. You’ve had so little thought for Simon that I’m convinced this may be new to you. You considered him good enough to turn to whenever you needed a helper who would gladly have carried red-hot iron for your sake. But never did you give any thought to Simon Andressøn or ask what it might have cost him. I was allowed to enjoy my youth, yes. With joy and gentleness Simon would lift me up into the saddle and send me off to feasts and merriment; with equal joy and gentleness he would welcome me when I came back home. He would pat me the way he patted his dog or his horse. He never missed me while I was gone.”
Kristin was on her feet; she stood quietly next to the table. Ramborg was wringing her hands so the knuckles cracked, pacing back and forth in the room.
“Jammælt . . .” she said in a calmer voice. I’ve known for years how he thought of me. I saw it even while his wife was still alive. Not that he ever gave himself away in word or deed—you mustn’t think that! He grieved for Simon too and came to me often to console me—that much is true. It was Helga who said to both of us that now it would be fitting if we . . .
“And I don’t know what I should wait for. I will never find more consolation or any less than I feel right now. I want to try living with a man who has been silently thinking of me for years on end. I know all too well what it feels like to live with a man who is silently thinking about someone else.”
Kristin didn’t move. Ramborg stopped in front of her, with her eyes flashing. “You know what I say is true!”
Kristin left the room without a word, her head bowed. As she stood in the rain outside in the courtyard, waiting for the servant to bring her horse, Ramborg appeared in the doorway. She stared at her sister with dark and hateful eyes.
Not until the next day did Kristin remember what she had promised Simon if Ramborg should marry again. She rode back to Formo. This was not an easy thing for her to do. And the worst of it was that she knew there was nothing she could say that would give her sister any help or solace. This marriage to Jammælt of Ælin seemed to her a rash decision when Ramborg was in such a state of mind. But Kristin realized that it would do no good for her to object.
Ramborg was sullen and morose and answered her sister curtly. Under no circumstances would she allow her stepdaughter to go to Jørundgaard. “Things at your estate are not such that I would think it advisable to send a young maiden over there.” Kristin replied meekly that Ramborg might be right about that, but she had promised Simon to make the offer.
“If Simon, in his feverish daze, didn’t realize that he was offending me when he made this request of you, then surely you should realize that you offend me by mentioning it,” said Ramborg, and Kristin had to return home without accomplishing her goal.
The next morning promised good weather. But when her sons came in for breakfast, Kristin told them they would have to bring in the hay without her. She had a mind to set off on a journey, and she might be gone several days.
“I’m thinking of going north to Dovre to find your father,” she said. “I intend to ask him to forget the discord that has existed between the two of us, to ask him when he will come home to us.”
Her sons blushed; they didn’t dare look up, but she could tell they were glad. She pulled Munan into her arms and bent her face down to look at him. “You probably don’t even remember your father, do you, little one?”
The boy nodded mutely with sparkling eyes. One by one the other sons cast a glance at their mother. Her face looked younger and more beautiful than they had seen it in many years.
She came out to the courtyard some time later, dressed for travel in her church attire: a black woolen gown trimmed with blue and silver at the neck and sleeves and a black, sleeveless hooded cloak since it was high summer. Naakkve and Gaute had saddled her horse as well as their own; they wanted to go with their mother. She didn’t voice any objections. But she said little to her sons as they rode north across Rost Gorge and up toward Dovre. For the most part she was silent and preoccupied; if she spoke to the young lads, it was about other things, not about where they were going.
When they had gone so far that they could look up the slope and glimpse the rooftops of Haugen against the horizon, she asked the boys to turn back.
“You know full well that your father and I have much to talk about, and we would rather discuss things while we’re alone.”
The brothers nodded; they said goodbye to their mother and turned their horses around.
The wind from the mountains blew cool and fresh against her hot cheeks as she came over the last sharp rise. The sun gilded the small gray buildings, which cast long shadows across the courtyard. The grain was just about to form ears up there; it stood so lovely in the small fields, glistening and swaying in the wind. Tall crimson fireweed in bloom fluttered from all the heaps of stones and up on the crags; here and there the hay had been piled up in stacks. But there wasn’t a trace of life on the farm—not even a dog to greet her or give warning.
Kristin unsaddled her horse and led it over to the water trough. She didn’t want to let it roam loose, so she took it over to the stable. The sun shone through a big hole in the roof; the sod hung in strips between the beams. And there was no sign that a horse had stood there for quite some time. Kristin tended to the animal and then went back out to the courtyard.
She looked in the cowshed. It was dark and desolate; she could tell by the smell that it must have stood empty for a long time.
Several animal hides were stretched out to dry on the wall of the house; a swarm of blue flies buzzed up into the air as she approached. Near the north gable, earth had been piled up and sod spread over it, so the timbers were completely hidden. He must have done that to keep in the heat.
She fully expected the house to be locked, but the door opened when she touched the handle. Erlend hadn’t even latched the door to his dwelling.
An unbearable stench met her as she stepped inside: the rank and pungent smell of hides and a stable. The first feeling that came over her as she stood in his house was a deep remorse and pity. This place seemed to her more like an animal’s lair.
Oh yes, yes, yes, Simon—you were right!
It was a small house, but it had been beautifully and carefully built. The fireplace even had a brick chimney so that it wouldn’t fill the room with smoke, as the hearths did in the high loft room back home. But when she tried to open the damper to air out the foul smell a bit, she saw that the chimney had been closed off with several flat rocks. The glass pane in the window facing the gallery was broken and stuffed with rags. The room had a wooden floor, but it was so filthy that the floorboards were barely visible. There were no cushions on the benches, but weapons, hides, and old clothing were strewn about everywhere. Scraps of food littered the dirty table. And the flies buzzed high and low.
She gave a start and stood there trembling, unable to breathe, her heart pounding. In that bed over there, in the bed where that thing had lain when she was here last . . . Something was lying there now, covered with a length of homespun. She wasn’t sure what she thought. . . .
Then she clenched her teeth and forced herself to go over and lift up the cloth. It was only Erlend’s armor, with his helmet and shield. They were lying on the bare boards of the bed, covered up.
She glanced at the other bed. That’s where they had found Bjørn and Aashild. That’s where Erlend now slept. No doubt she too would sleep there in the night.
How must it have been for him to live in this house, to sleep here? Once again all her other feelings were drowned in pity. She went over to the bed; it hadn’t been cleaned in a long time. The straw under the hide sheet had been pressed down until it was quite hard. There was nothing else but a few sheepskin blankets and a couple of pillows covered with homespun, so filthy that they stank. Dust and dirt scattered as she touched the bedding. Erlend’s bed was no better than that of a stableboy in a stall.
Erlend, who could never have enough splendor around him. Erlend, who would put on silk shirts, velvet, and fine furs if he could find the slightest excuse to do so; who resented having to let his children wear handwoven homespun on workdays; and who had never liked it when she nursed them herself or lent her maids a hand with the housework—like a leaseholder’s wife, he said.
Jesus, but he had brought this upon himself.
No, I won’t say a word. I will take back everything I said, Simon. You were right. He must not stay here . . . the father of my sons. I will offer him my hand and my lips and ask his forgiveness.
This isn’t easy, Simon. But you were right. She remembered his sharp gray eyes, his gaze just as steadfast, almost to the very end. In that wretched body which had begun to decay, his pure, bright spirit had shone from his eyes until his soul was drawn home, the way a blade is pulled back. She knew it was as Ramborg had said. He had loved her all these years.
Every single day in the months since his death she couldn’t help thinking about him, and now she saw that she had realized it even before Ramborg spoke. During this time she had been forced to mull over all the memories she had of him, for as far back as she had known Simon Darre. In all these years she had carried false memories of this man who had once been her betrothed; she had tampered with these memories the way a corrupt ruler tampers with the coin and mixes impure ore with the silver. When he released her and took upon himself the blame for the breach of promise, she told herself, and believed it, that Simon Andressøn had turned away from her with contempt as soon as he realized that her honor had been disgraced. She had forgotten that when he let her go, on that day in the nuns’ garden, he was certainly not thinking that she was no longer innocent or pure. Even back then he was willing to bear the shame for her inconstant and disobedient disposition; all he asked was that her father should be told that he was not the one who sought to break the agreement.
And there was something else she now knew. When he had learned the worst about her, he stood up to redeem for her a scrap of honor in the eyes of the world. If she could have given her heart to him then, Simon would have still taken her as his wife before the church door, and he would have tried to live with her so she would never feel that he concealed a memory of her shame.
But she still knew that she could never have loved him. She could never have loved Simon Andressøn. And yet . . . Everything that had enraged her about Erlend because he didn’t have particular traits—those were the traits that Simon did possess. But she was a pitiful woman who couldn’t help complaining.
Simon had given selflessly to the one he loved; no doubt she had believed that she did the same.
But when she received his gifts, without thought or thanks, Simon had merely smiled. Now she realized that he had often been melancholy when they were together. She now knew that he had concealed sorrow behind his strangely impassive demeanor. Then he would toss out some impertinent jest and push it aside, as ready as ever to protect and to help and to give.
She herself had raged, storing away and brooding over every grief, whenever she offered her gifts and Erlend paid them no mind.
Here, in this very room, she had stood and pronounced such bold words: “I was the one who took the wrong path, and I won’t complain about Erlend even if it leads me out over the scree.” That was what she had said to the woman whom she drove to her death in order to make room for her own love.
Kristin moaned aloud, clasped her hands before her breast, and stood there, rocking back and forth. Yes, she had said so proudly that she would not complain about Erlend Nikulaussøn if he grew tired of her, betrayed her, or even left her.
Yes, but if that was what Erlend had done . . . She thought she would have been able to stand it. If he had betrayed her once, and that had been the end of it. But he hadn’t betrayed her; he had merely failed her again and again and made her life full of anguish and uncertainty. No, he had never betrayed her, nor had he ever made her feel secure. And she could see no end to it all. Here she stood now, about to beg him to come back, to fill her goblet each day with uncertainty and unrest, with expectations, with longings and fear and hope that would be shattered.
She felt now as if he had worn her out. She had neither the youth nor the courage to live with him any longer, and she would probably never grow so old that Erlend couldn’t play with her heart. Not young enough to have the strength to live with him; not old enough to have patience with him. She had become a miserable woman; no doubt that was what she had always been. Simon was right.
Simon . . . and her father. They had held on to their loyal love for her, even as she trampled on them for the sake of this man whom she no longer had the strength to endure.
Oh, Simon. I know that never for a minute did you wish vengeance upon me. But I wonder, Simon, if you know in your grave, that now you have been avenged after all.
No, she couldn’t bear it any longer; she would have to find something to do. She made up the bed and looked for a dishrag and broom, but they were not to be found anywhere. She glanced into the alcove; now she understood why it smelled like a stable. Erlend had made a stall for his horse in there. But it had been mucked out and cleaned. His saddle and harness, which hung on the wall, were well cared for and oiled, with all the torn pieces mended.
Compassion once more washed away all other thoughts. Did he keep Soten inside because he couldn’t bear to be alone in the house?
Kristin heard a sound out on the gallery. She stepped over to the window. It was covered with dust and cobwebs, but she thought she caught a glimpse of a woman. She pulled the rag from the hole and peeked out. A woman was setting down a pail of milk and a small cheese out there. She was middle-aged and lame and wore ugly, tattered clothes. Kristin herself was hardly aware of how much easier she breathed.
She tidied up the room as best she could. She found the inscription that Bjørn Gunnarssøn had carved into a timber of the wall. It was in Latin, so she couldn’t decipher the whole thing, but he called himself both Dominus and Miles, and she read the name of his ancestral estate in Elve County, which he had lost because of Aashild Gautesdatter. In the midst of the splendid carvings on the high seat was his coat of arms with its unicorn and water lilies.
A short time later Kristin heard a horse somewhere outside. She went over to the entryway and peered out.
From the leafy forest across from the farm a tall black stallion emerged, pulling a load of firewood. Erlend walked alongside to guide him. A dog was perched on top of the wood, and several more dogs were running around the sled.
Soten, the Castilian, strained against the harness and pulled the sledful of wood across the grassy courtyard. One of the dogs began barking as it crossed the green. Erlend, who had begun to unfasten the harnesses, noticed from all the dogs that something must be wrong. He took his axe from the load of wood and walked toward the house.
Kristin fled back inside, letting the door fall shut behind her. She crept over to the fireplace and stood there, trembling and waiting.
Erlend stepped inside with his axe in hand and the dogs milling around him on the threshold. They found the intruder at once and began barking furiously.
The first thing she noticed was the rush of blood that flooded his face, so youthful and red. The quick tremor on his fine, soft lips, and his big, deep-set eyes beneath the shadow of his brows.
The sight of him took her breath away. No doubt she saw the old stubble of beard on the lower half of his face, and she saw that his disheveled hair was iron gray. But the color that came and went so swiftly in his cheeks, the way it had when they were young . . . He was just as young and handsome; it was as if nothing had been able to break him.
He was poorly clad. His blue shirt was filthy and tattered; over it he wore a leather vest, scratched and scraped and torn around the eyelets, but it fit snugly and followed pliantly the graceful, strong movements of his body. His tight leather hose was torn at one knee, and the seam was split on the back of the other leg. And yet he had never looked more like the descendant of chieftains and noblemen than he did now. With such calm dignity he carried his slender body with the wide, rather sloping shoulders and the long, elegant limbs. He stood there, his weight resting slightly on one foot, one hand stuck in the belt around his slim waist, the other holding the axe at his side.
He had called the dogs back, and now he stood staring at her, turning red and pale and not saying a word. For a good long time they both were silent. Finally the man spoke, his voice a little uncertain. “So you’ve come here, Kristin?”
“I wanted to see how you were doing up here,” she replied.
“Well, now you’ve seen it.” He glanced around the room. “You can see that I’m tolerably comfortable here; it’s good that you happened to come by on a day when everything was tidied up so nicely.” He noticed the shadow of a smile on her face. “Or perhaps you’re the one who has been cleaning up,” he said, laughing softly.
Erlend put down his axe and sat on the outer bench with his back leaning against the table. All of a sudden he grew somber. “You’re standing there so . . . there’s nothing wrong back home, is there? At Jørundgaard, I mean? With the boys?”
“No.” Now she had the chance to present her purpose. “Our sons are thriving and show great promise. But they long so much for you, Erlend. It was my intention . . . I’ve come here, husband, to ask you to return home to us. We all miss you.” She lowered her eyes.
“You look well, Kristin.” Erlend gazed at her with a little smile.
Kristin stood there, red-faced, as if he had struck a blow to her ear.
“That’s not why—”
“No, I know it’s not because you think you’re too young and fresh to be left a widow,” Erlend said when she broke off. “I don’t think any good would come of it if I returned home, Kristin,” he added in a more serious tone. “In your hands everything is flourishing at Jørundgaard; I know that. You have good fortune with all your undertakings. And I am quite content with my situation here.”
“The boys aren’t happy that we . . . are quarreling,” she replied softly.
“Oh . . .” Erlend hesitated. “They’re so young. I don’t think they take it so hard that they won’t forget about it when it’s time for them to leave their childhood behind. I might as well tell you,” he added with a little smile, “that I see them from time to time.”
She knew about this, but she felt humiliated by his words, and it seemed as if that was his intention, since he thought she didn’t know. Her sons had never realized that she knew. But she replied somberly, “Then you also know that many things at Jørundgaard are not as they should be.”
“We never talk about such matters,” he said with the same smile. “We go hunting together. But you must be hungry and thirsty.” He jumped up. “And here you stand . . . No, sit down in the high seat, Kristin. Yes, sit there, my dear. I won’t crowd in next to you.”
He brought in the milk and cheese and found some bread, butter, and dried meat. Kristin was hungry and quite thirsty, but she had trouble swallowing her food. Erlend ate in a hasty and careless manner, as had always been his custom when not among guests, and he was soon finished.
He talked about himself. The people who lived at the foot of the hill worked his land and brought him milk and a little food; otherwise he went into the mountains to hunt and fish. But then he mentioned that he was actually thinking about leaving the country, to seek service with some foreign warlord.
“Oh no, Erlend!”
He gave her a swift, searching glance. But she said no more. The light was growing dim in the room. Her face and wimple shone white against the dark wall. Erlend stood up and stoked the fire in the hearth. Then he straddled the outer bench and turned to face her; the red glow of the fire flickered over his body.
To think that he would even consider such a thing. He was almost as old as her father had been when he died. But it was all too likely that he would do it one day: take off on some whim, in search of new adventures.
“Don’t you think it’s enough?” said his wife heatedly. “Enough that you fled the village, leaving me and your sons behind? Do you have to flee the country to leave us too?”
“If I’d known what you thought of me, Kristin,” said Erlend gravely, “I would have left your estate much sooner! But I now see that you’ve had to bear a great deal because of me.”
“You know quite well, Erlend . . . You say my estate, but you have the rights of a husband over all that is mine.” She herself could hear how weak her voice sounded.
“Yes,” replied Erlend. “But I know I was a poor master over what I owned myself.” He fell silent for a moment. “Naakkve . . . I remember the time before he was born, and you spoke of the child you were carrying, who would take my high seat after me. I now see, Kristin, that it was hard for you. It’s best if things stay as they are. And I’m content with my life up here.”
Kristin shuddered as she glanced around at the room in the fading light. Shadows now filled every cranny, and the glow from the flames danced.
“I don’t understand,” she said, on the verge of collapse, “how you can bear this house. You have nothing to occupy your time, and you’re all alone. I think you could at least take on a workman.”
“You mean that I should run the farm myself?” Erlend laughed. “Oh no, Kristin, you know I’m ill suited to be a farmer. I can never sit still.”
“Sit still . . . But surely you’re sitting still here . . . during the long winter.”
Erlend smiled to himself; his eyes had an odd, remote look to them.
“Yes, in some sense you’re right. When I don’t have to think about anything but whatever happens to cross my mind and can come and go as I like. And you know that I’ve always been the kind of person who can fall asleep if there’s nothing to keep watch over; I sleep like a hibernating bear whenever the weather isn’t good enough to go into the mountains.”
“Aren’t you ever afraid to be here alone?” whispered Kristin.
At first he gave her a look of incomprehension. Then he laughed. “Because people say this place is haunted? I’ve never noticed anything. Sometimes I’ve wished that my kinsman Bjørn would pay me a visit. Do you remember that he once said he didn’t think I’d be able to stand to feel the edge of a blade at my throat? I’d like to tell him now that I wasn’t particularly frightened when I had the rope around my neck.”
A long shiver rippled through Kristin’s body. She sat without saying a word.
Erlend stood up. “It must be time for us to go to bed now, Kristin.”
Stiff and cold, she watched Erlend remove the coverlet from his armor, spread it over the bed, and tuck it around the dirty pillows. “This is the best I have,” he said.
“Erlend!” She clasped her hands under her breast. She searched for something to say, to win a little more time; she was so frightened. Then she remembered the promise she had made.
“Erlend, I have a message to give you. Simon asked me, when he was near the end, to bring you his greetings. Every single day he regretted the words he spoke to you when you last parted. ‘Un manly’ he called them, and he asked you to forgive him.”
“Simon.” Erlend was standing with one hand on the bedpost; he lowered his eyes. “He’s the one man I would least like to be reminded of.”
“I don’t know what came between the two of you,” said Kristin. She thought Erlend’s words remarkably heartless. “But it would be strange, and unlike Simon, if things were as he said, that he did not treat you justly. Surely he wasn’t entirely to blame if this is true.”
Erlend shook his head. “He stood by me like a brother when I was in need,” he said in a low voice. “And I accepted his help and his friendship, and I never realized that it had always been difficult for him to tolerate me.
“It seems to me that it would have been easier to live in the old days, when two fellows like us could have fought a duel, meeting out on the islet to let the test of weapons decide who would win the fair maiden.”
He picked up an old cape from the bench and slung it over his arm.
“Perhaps you’d like to keep the dogs inside with you tonight?”
Kristin had stood up.
“Where are you going, Erlend?”
“Out to the barn to sleep.”
“No!”
Erlend stopped, standing there slender and straight-backed and young in the red glow from the dying embers in the fireplace.
“I don’t dare sleep alone in this room. I don’t dare.”
“Do you dare sleep in my arms then?” She caught a glimpse of his smile in the darkness, and she grew faint. “Aren’t you afraid that I might crush you to death, Kristin?”
“If only you would.” She fell into his arms.
When she woke up, she could see from the windowpane that it was daylight outdoors. Something was weighing down her breast; Erlend was sleeping with his head on her shoulder. He had placed his arm across her body and was gripping her left arm with his hand.
She looked at her husband’s iron-gray hair. She looked at her own small, withered breasts. Above and below them she could see the high, curved arch of her ribs under the thin covering of skin. A kind of terror seized hold of her as one memory after another from the night before rose up. In this room . . . the two of them, at their age . . . Horror and shame overwhelmed her as she saw the patches of red on her worn mother arms, on her shriveled bosom. Abruptly she grabbed the blanket to cover herself.
Erlend awoke, raised himself up on one elbow, and stared down at her face. His eyes were coal-black after his slumber.
“I thought . . .” He threw himself down beside her again; a deep, wild tremor rushed through her at the sound of joy and anguish in his voice. “I thought I was dreaming again.”
She opened her lips to his mouth and wrapped her arms around his neck. Never, never had it felt so blessed.
Later that afternoon, when the sunshine was already golden and the shadows lay stretched out across the green courtyard, they set off to get water from the creek. Erlend was carrying the two large buckets. Kristin walked at his side, lithe, straight-backed, and slender. Her wimple had slipped back and lay around her shoulders; her uncovered hair was a gleaming brown in the sun. She could feel it herself as she closed her eyes and lifted her face to the light. Her cheeks had turned red; the features of her face had softened. Each time she glanced over at him she would lower her gaze, overwhelmed, when she saw in Erlend’s face how young she was.
Erlend decided that he wanted to bathe. As he walked farther down, Kristin sat on the thick carpet of grass, leaning her back against a rock. The murmuring and gurgling of the mountain stream lulled her into a doze; now and then, when mosquitoes or flies touched her skin, she would open her eyes briefly and swat them away with her hand. Down among the willow thickets, near the deep pool, she caught sight of Erlend’s white body. He was standing with one foot up on a rock, scrubbing himself with tufts of grass. Then she closed her eyes again and smiled, weary but happy. She was just as powerless against him as ever.
Her husband came back and threw himself down on the grass in front of her, his hair wet, his red lips cold from the water as he pressed them to her hand. He had shaved and put on a better shirt, although it was not particularly grand either. Laughing, he pointed to his armpit, where the fabric was torn.
“You could have brought me a shirt when you finally decided to come north.”
“I’ll start sewing a shirt for you as soon as I get home, Erlend,” she replied with a smile, caressing his forehead with her hand.
He grabbed hold of it. “Never will you leave here again, my Kristin.”
She merely smiled without replying. Erlend pushed himself away so that he could lie down on his stomach. Under the bushes, in a damp, shady spot, grew a cluster of small, white, star-shaped flowers. Their petals had blue veins like a woman’s breast, and in the center of each blossom sat a tiny brownish-blue bud. Erlend picked every one of them.
“You who are so clever about such things, Kristin—surely you must know what these flowers are called.”
“They’re called Friggja grass. No, Erlend . . .” She blushed and pushed away his hand as he tried to slip the flowers into her bodice.
Erlend laughed and gently bit the white petals, one after the other. Then he put all the flowers into her open hands and closed her fingers around them.
“Do you remember when we walked in the garden at Hofvin Hospice, and you gave me a rose?”
Kristin slowly shook her head as she gave him a little smile. “No. But you took a rose from my hand.”
“And you let me take it. Just as you let me take you, Kristin. As gentle and pious as a rose. Later on you sometimes scratched me bloody, my sweet.” He flung himself into her lap and put his arms around her waist. “Last night, Kristin . . . it did no good. You weren’t allowed to sit there demurely and wait.”
Kristin bent her head and hid her face against his shoulder.
On the fourth day they had taken refuge up in the birch woods among the foothills across from the farm, for on that day the tenant was bringing in the hay. Without discussing it, Kristin and Erlend had agreed that no one needed to know that she was visiting him. He went down to the buildings a few times to get food and drink, but she stayed among the alpine birches, sitting in the heather. From where they sat, they could see the man and woman toiling to carry home the hay bundles on their backs.
“Do you remember,” asked Erlend, “the time you promised me that if I ended up on a smallholder’s farm in the mountains, you would come and keep house for me? You wanted to have two cows and some sheep.”
Kristin laughed a little and tugged at his hair. “What do you think our boys would think about that, Erlend? If their mother ran away and left them behind in that manner?”
“I think they would be happy to manage Jørundgaard on their own,” said Erlend, laughing. “They’re old enough now. Gaute is a capable farmer, even as young as he is. And Naakkve is almost a man.”
“Oh no . . .” Kristin laughed softly. “It’s probably true that he thinks so himself. Well, no doubt all five of them do. But he’s still lacking a man’s wisdom, that boy.”
“If he takes after his father, it’s possible that he might acquire it late, or perhaps never at all,” replied Erlend. He gave a sly smile. “You think you can hide your children under the hem of your cloak, Kristin. Naakkve fathered a son this summer—you didn’t know about that, did you?”
“No!” Kristin sat there, red-faced and horror-stricken.
“Yes, it was stillborn, and the boy is apparently careful not to go over there anymore. It was the widow of Paal’s son, here at Haugsbrekken. She said it was his, and I suppose he wasn’t without blame, no matter how things stood. Yes, we’re getting to be so old, you and I—”
“How can you talk that way after your son has brought upon himself such dishonor and trouble!” It pierced her heart that her husband could speak so nonchalantly and that it seemed to amuse him that she hadn’t known anything about it.
“Well, what do you want me to say?” asked Erlend in the same tone of voice. “The boy is eighteen winters old. You can see for yourself that it does little good for you to treat your sons as if they were children. When you move up here with me, we’ll have to see about finding him a wife.”
“Do you think it will be easy for us to find a suitable match for Naakkve? No, husband, after this I think you must realize that you need to come back home with me and lend a hand with the boys.”
Vehemently Erlend propped himself up on his elbow. “I won’t do that, Kristin. I’m a stranger here and will always be one in your parish. No one remembers anything about me except that I was condemned as a traitor and betrayer of the king. Didn’t you ever think, during the years I’ve lived here at Jørundgaard, that my presence was an uneasy one? Back home in Skaun I was accustomed to a position of some importance among the people. Even during those days in my youth, when gossip flew about my evil ways and I was banned from the Church, I was still Erlend Niku laussøn of Husaby! Then came the time, Kristin, when I had the joy of showing the people of the northern regions that I was not entirely debased from the honor of my ancestors. No, I tell you! Here on this little farm I’m a free man; no one glares at my footprints or talks behind my back. Do you hear me, Kristin, my only love? Stay with me! You will never have cause to regret it. Life here is better than it ever was at Husaby. I don’t know why it is, Kristin, but I’ve never been so happy or lighthearted—not as a child or ever since. It was hell while Eline lived with me at Husaby, and you and I were never truly happy together there either. And yet the Almighty God knows that I have loved you every hour and every day that I’ve known you. I think that manor was cursed; Mother was tormented to death there, and my father was always an unhappy man. But here life is good, Kristin—if only you would stay with me. Kristin . . . As truly as God died on the cross for us, I love you as much today as on that evening when you slept under my cape, the night of Saint Margareta’s Day. I sat and looked at you, such a pure and fresh and young and untouched flower you were!”
Kristin said quietly, “Do you remember, Erlend, that you prayed on that night that I would never weep a single tear for your sake?”
“Yes, and God and all the saints in Heaven know that I meant it! It’s true that things turned out differently—as surely they must. That’s what always happens while we live in this world. But I loved you, both when I treated you badly and when I treated you well. Stay here, Kristin!”
“Haven’t you ever thought that it would be difficult for our sons?” she asked in the same quiet voice. “To have people talk about their father, as you admit? All seven of them can’t very well run off to the mountains to escape the parish gossip.”
Erlend lowered his eyes. “They’re young,” he said. “Handsome and intrepid boys. They’ll figure out how to make their own way. But the two of us, Kristin . . . We don’t have many years left before we’ll be old. Do you want to squander the time you have remaining when you are beautiful and healthy and meant to rejoice in life? Kristin?”
She looked down to avoid the wild glint in his eyes. After a moment she said, “Have you forgotten, Erlend, that two of our sons are still children? What would you think of me if I left Lavrans and Munan behind?”
“Then you can bring them up here, unless Lavrans would rather stay with his brothers. He’s not a little boy anymore. Is Munan still so handsome?” he asked, smiling.
“Yes,” said Kristin, “he’s a lovely child.”
Then they sat in silence for a long time. When they spoke again, it was of other matters.
She woke up in the gray light of dawn the next day, as she had every morning up there. She lay in bed listening to the horses plodding around outside the house. She had her arms wrapped around Erlend’s head. The other mornings, when she woke up in the early gray hour, she had been seized by the same anguish and shame as the first time; she had fought to subdue those feelings. The two of them were a married couple who had quarreled and now reconciled; nothing could benefit the children more than that their father and mother became friends once again.
But on this morning she lay there, struggling to remember her sons. For she felt as if she had been bewitched; Erlend had spirited her away and brought her up here, straight from the woods of Gerdarud, where he had taken her into his arms the first time. They were so young; it couldn’t be true that she had already borne this man seven sons. She was the mother of tall, grown-up men. But she felt as if she had been lying here in his arms and merely dreamed about those long years they had spent together as husband and wife at Husaby. All his impetuous words resounded and enticed her; dizzy with fear, she felt as if Erlend had swept away her sevenfold burden of responsibility. This is the way it must feel when the young mare is unsaddled up in the mountain pasture. The packs and saddle and bridle are removed, and the wind and air of the mountain plateau stream against her; she is free to graze the fine grass on the heights, free to run as far as she likes across all the slopes.
But at the same time she was already yearning, with a sweet and willing sense of longing, to bear a new burden. She was yearning with a faint, tender giddiness for the one who would now live nearest her heart for nine long months. She had been certain of it, from the first morning she woke up here in Erlend’s arms. Her barrenness had left her, along with the harsh, dry, gasping heat in her heart. She was hiding Erlend’s child in her womb, and with a strangely gentle feeling of impatience, her soul was reaching out toward the hour when the infant would be brought into the light.
My big sons no longer need me, she thought. They think I’m unreasonable, that I nag them. We’ll just be in their way, the little child and I. No, I can’t leave here; we must stay here with Erlend. I can’t leave.
But when they sat down together to eat breakfast, she mentioned nevertheless that she would have to return home to her children.
It was Lavrans and Munan she was thinking of. They were old enough now that she was embarrassed to imagine them living up here with Erlend and herself, perhaps looking with astonishment at their parents who had become so youthful. But those two couldn’t be without her.
Erlend sat and stared at her as she talked about going home. At last he gave her a fleeting smile. “Well . . . if that’s what you want, then you must go.”
He wanted to accompany her for part of the journey. He rode all the way through Rost Gorge and up to Sil, until they could see a little of the church roof above the tops of the spruce trees. Then he said goodbye. He smiled to the very end, slyly confident.
“You know now, Kristin, that whether you come at night or by day, whether I have to wait for you a short time or a long time, I will welcome you as if you were the Queen of Heaven come down from the clouds to my farm.”
She laughed. “I don’t dare speak as grandly as that. But you must now realize, my love, that there will be great joy at your manor on the day the master returns to his own home.”
He shook his head and chuckled. Smiling, they took leave of each other; smiling, Erlend leaned over as they sat on their horses, side by side, and kissed her many times, and between each kiss, he looked at her with his laughing eyes.
“So we’ll see,” he said finally, “which of us is more stubborn, my fair Kristin. This is not the last time we will meet; you and I both know that!” As she rode past the church, she gave a little shudder. She felt as if she were returning home from inside the mountain. As if Erlend were the mountain king himself and could not come past the church and the cross on the hill.
She pulled in the reins; she had a great urge to turn around and ride after him.
Then she looked out across the green slopes, down at her beautiful estate with the meadows and fields and the glistening curve of the river winding through the valley. The mountains rose up in a blue shimmer of heat. The sky was filled with billowing summer clouds. It was madness. There, with his sons, was where he belonged. He was no mountain knight; he was a Christian man, no matter how full he was of wild ideas and foolish whims. Her lawful husband, with whom she had endured both good and bad—beloved, beloved, no matter how sorely he had tormented her with his unpredictable impulses. She would have to be forbearing, since she could not live without him; she would have to strive to bear the anguish and uncertainty as best she could. She didn’t think it would be long before he followed her—now that they had been together once again.
CHAPTER 6
SHE TOLD HER sons that their father had to take care of a few things at Haugen before he moved home. No doubt he would come south early in the fall.
She went about her estate, looking young, her cheeks flushed, her face soft and gentle, moving more quickly about her work, although she didn’t manage to accomplish nearly as much as she used to with her usual quiet and measured manner. She no longer chastised her sons sharply, as had been her custom whenever they did something wrong or failed to satisfy her demands properly. Now she spoke to them in a jesting manner or let it pass without saying a word.
Lavrans now wanted to sleep with his older brothers up in the loft.
“Yes, I suppose you should be counted among the grown-up boys too, my son.” She ran her fingers through the boy’s thick, golden-brown hair and pulled him close; he was already so tall that he came up to the middle of her breast. “What about you, Munan? Can you stand to have your mother treat you as a child for a while longer?” In the evenings, after the boy had gone to bed in the main room, he liked to have his mother sit on the bed and pamper him a bit. He would lie there with his head in her lap, chattering more childishly than he allowed himself to do during the day when his brothers could hear him. They would talk about when his father was coming home.
Then he would move over next to the wall, and his mother would spread the covers over him. Kristin would light a candle, pick up her sons’ clothes that needed mending, and sit down to sew.
She pulled out the brooch pinned to her bodice and put her hand inside to touch her breasts. They were as round and firm as a young woman’s. She pushed up her sleeve all the way to the shoulder and looked at her bare arm in the light. It had grown whiter and fuller. Then she stood up and took a few steps, noticing how softly she walked in her soft slippers. She ran her hands down over her slim hips; they were no longer sharp and dry like a man’s. The blood coursed through her body the way sap flows through the trees in the spring. It was youth that was sprouting inside her.
She went to the brewhouse with Frida to pour warm water over the grain for the Christmas malt. Frida had neglected to tend to it in time, and the grain had lain there, swelling until it was completely dry. But Kristin didn’t scold the maid; with a slight smile she listened to Frida’s excuses. This was the first time that Kristin had failed to take care of it herself.
By Christmas she would have Erlend back home with her. When she sent word to him, he would have to return at once. The man wasn’t so rash that he would refuse to relent this time; he had to realize that she couldn’t possibly move up to Haugen, far from everyone, when she was no longer walking alone. But she would wait a little more before she sent word—even though it was certain enough—perhaps until she felt some sign of life. The second autumn that they lived at Jørundgaard, she had strayed from the road, as people called a miscarriage. But she had quickly taken solace. She was not afraid that it would happen again this time; it couldn’t possibly. And yet . . .
She felt as if she had to wrap her entire body protectively around this tiny, fragile life she carried under her heart, the way a person cups her hands like a shield around a little, newly lit flame.
One day late in the fall Ivar and Skule came and told her they wanted to ride up to see their father. It was fine weather up in the mountains, and they wanted to ask if they could stay with him and go hunting during these days of bare frost.
Naakkve and Bjørgulf were sitting at the chessboard. They paused to listen.
“I don’t know,” said Kristin. She hadn’t given any thought to who should carry her message. She looked at her two half-grown sons. She realized it was foolish, but she couldn’t manage to speak of it to them. She could tell them to take Lavrans along and then ask him to talk to his father alone. He was so young that he wouldn’t think it strange. And yet . . .
“Your father will soon be coming home,” she said. “You might end up delaying him. And soon I’ll be sending word to him myself.”
The twins sulked. Naakkve looked up from the chess game and said curtly, “Do as our mother says, boys.”
During Christmas she sent Naakkve north to Erlend. “You must tell him, son, that I am longing for him so greatly, as all of you must be too!” She didn’t mention the other news that had come about; she thought it likely that this grown lad would have noticed it. He would have to decide for himself whether he would speak of it to his father.
Naakkve returned without having seen his father. Erlend had gone to Raumsdal. He must have received word that his daughter and her husband were about to move to Bjørgvin, and that Margret wanted to meet with her father at Veøy.
That was reasonable enough. Kristin lay awake at night, now and then stroking Munan’s face as he slept at her side. She was sad that Erlend didn’t come for Christmas. But it was reasonable that he should want to see his daughter while he had the chance. She wiped away her tears as they slid down her cheeks. She was so quick to weep, just as she had been when she was young.
Just after Christmas, Sira Eirik died. Kristin had visited him at Romundgaard several times during the fall after he had taken to his bed, and she attended his funeral. Otherwise she never went out among people. She thought it a great loss that their old parish priest was gone.
At the funeral she heard that someone had met Erlend north at Lesja. He was on his way home to his farm. Surely he would come soon.
Several days later she sat on the bench under the little window, breathing on her hand mirror, which she had taken out, and rubbing it shiny so she could study her face.
She had been as suntanned as a peasant woman during the past few years, but now all trace of the sun had vanished. Her skin was white, with round, bright red roses on her cheeks, like in a painting. Her face had not been so lovely since she was a young maiden. Kristin sat and held her breath with wondrous joy.
At last they would have a daughter, as Erlend had wished for so dearly, if it turned out as the wise women said. Magnhild. They would have to break with custom this time and name her after his mother.
Part of a fairy tale she had once heard drifted through her mind. Seven sons who were driven high into the wilderness as outlaws because of an unborn little sister. Then she laughed at herself; she didn’t understand why she happened to think about that now.
She took from her sewing chest a shirt of the finest white linen, which she worked on whenever she was alone. She pulled out threads from the neckband and stitched birds and beasts on the loosely woven backing; it was years since she had done such fine embroidery. If only Erlend would come now, while it was still making her look beautiful: young and straight-backed, blushing and thriving.
Just after Saint Gregor’s Day the weather turned so lovely that it was almost like spring. The snow began to melt, gleaming like silver; there were already bare brown patches on the slopes facing south, and the mountains rose up from the blue haze.
Gaute was standing outside in the courtyard, repairing a sleigh that had fallen apart. Naakkve was leaning against the wall of the woodshed, watching his brother work. At that moment Kristin came from the cookhouse, carrying with both hands a large trough full of newly baked wheat bread.
Gaute glanced up at his mother. Then he threw the axe and wheel hubs into the sleigh, ran after her, and took the trough from her; he carried it over to the storehouse.
Kristin had stopped where she was, her cheeks red. When Gaute came back, she went over to her sons. “I think the two of you should ride up to your father in the next few days. Tell him that he is sorely needed here at home to take over the management from me. I have so little strength now, and I will be in bed in the middle of the spring farm work.”
The young boys listened to her, and they too blushed, but she could see that they were full of joy. Naakkve said, feigning nonchalance, “We might as well ride up there today, around midafternoon prayers. What do you think, brother?”
On the following day around noon Kristin heard horsemen out in the courtyard. It was Naakkve and Gaute; they were alone. They stood next to their horses, their eyes on the ground, not saying a word.
“What did your father say?” their mother asked.
Gaute stood leaning on his spear. He kept his eyes downcast.
Then Naakkve spoke. “Father asked us to tell you that he has been waiting for you to come to him every day this winter. And he said that you would be no less welcome than you were last time you saw him.”
The color came and went in Kristin’s face.
“Didn’t you mention to your father . . . that things are such with me that . . . it won’t be long before I have another child?”
Gaute replied without looking up, “Father didn’t seem to think that was any reason . . . that you shouldn’t be able to move to Haugen.”
Kristin stood there for a moment. “What did he say?” she then asked, her voice low and sharp.
Naakkve didn’t want to speak. Gaute lifted his hand slightly, casting a swift and beseeching glance at his brother. Then the older son spoke after all. “Father asked us to tell you this: You knew when the child was conceived how rich a man he was. And if he hasn’t grown any richer since, he hasn’t grown any poorer either.”
Kristin turned away from her sons and slowly walked back toward the main house. Heavy and weary, she sat down on the bench under the window from which the spring sun had already melted the ice and frost.
It was true. She had begged to sleep in his arms—at first. But it wasn’t kind of him to remind her of that now. She thought it wasn’t kind of Erlend to send her such a reply with their sons.
The spring weather held on. The wind blew from the south, and the rain lasted for a week. The river rose, becoming swollen and thunderous. It roared and rushed down the slopes; the snow plunged down the mountainsides. And then the sunshine returned.
Kristin was standing outside behind the buildings in the grayish blue of the evening. A great chorus of birdsong came from the thicket down in the field. Gaute and the twins had gone up to the mountain pastures; they were in search of blackcock. In the morning the clamor of the birds’ mating dance on the mountain slopes could be heard all the way down at the manor.
She clasped her hands under her breast. There was so little time left; she had to bear these last days with patience. She too had doubtless been stubborn and difficult to live with quite often. Unreasonable in her worries about the children . . . For too long, as Erlend had said. Yet it seemed to her that he was being harsh now. But the day would soon arrive when he would have to come to her; surely he knew that too.
It was sunny and rainy by turns. One afternoon her sons called to her. All seven of them were standing out in the courtyard along with all the servants. Above the valley stretched three rainbows. The innermost one ended at the buildings of Formo; it was unbroken, with brilliant colors. The two outer ones were fainter and faded away at the top.
Even as they stood there, staring at this astonishing fair omen, the sky grew dark and overcast. From the south a blizzard of snow swept in. It began snowing so hard that soon the whole world had turned white.
That evening Kristin told Munan the story about King Snjo and his pretty white daughter, whose name was Mjøll, and about King Harald Luva, who was brought up by the Dovre giant inside the mountain north of Dovre. She thought with sorrow and remorse that it was years since she had sat and told stories to her children in this fashion. She felt sorry that she had offered Lavrans and Munan so little pleasure of this kind. And they would soon be big boys. While the others had been small, back home at Husaby, she had spent the evenings telling them stories—often, so often.
She saw that her older sons were listening too. She blushed bright red and came to a stop. Munan asked her to tell them more. Naakkve stood up and moved closer.
“Do you remember, Mother, the story about Torstein Uksafot and the trolls of Høiland Forest? Tell us that one!”
As she talked, a memory came back to her. They had lain down to rest and to have something to eat in the birch grove down by the river: her father and the hay harvesters, both men and women. Her father was lying on his stomach; she was sitting astride him, on the small of his back, and kicking him in the flanks with her heels. It was a hot day, and she had been given permission to go barefoot, just like the grown-up women. Her father was reeling off the members of the Høiland troll lineage: Jernskjold married Skjoldvor; their daughters were Skjolddis and Skjoldgjerd, whom Torstein Uksafot killed. Skjoldgjerd had been married to Skjoldketil, and their sons were Skjoldbjørn and Skjoldhedin and Valskjold, who wed Skjoldskjessa; they gave birth to Skjoldulf and Skjoldorm. Skjoldulf won Skjoldkatla, and together they conceived Skjold and Skjoldketil . . .
No, he had already used that name, cried Kolbjørn, laughing. For Lavrans had boasted that he would teach them two dozen troll names, but he hadn’t even made it through the first dozen. Lavrans laughed too. “Well, you have to understand that even trolls revive the names of their ancestors!” But the workers refused to give in; they fined him a drink of mead for them all. And you shall have it, said the master. In the evening, after they went back home. But they wanted to have it at once, and finally Tordis was sent off to get the mead.