PART II
THE WREATH
CHAPTER 1
EARLY ONE SUNDAY morning at the end of April, Aasmund Bjørg ulfsøn’s church boat glided past the point on the island of Hovedø as the bells rang in the cloister church, and bells from the town chimed their reply out across the bay, sounding louder, then fainter as the wind carried the notes.
The sky was clear and pale blue, with light fluted clouds drifting across it, and the sun was glinting restlessly on the rippling water. It seemed quite springlike along the shore; the fields were almost bare of snow, and there were bluish shadows and a yellowish sheen on the leafy thickets. But snow was visible in the spruce forest atop the ridges framing the settlements of Aker, and to the west, on the distant blue mountains beyond the fjord, many streaks of white still gleamed.
Kristin was standing in the bow of the boat with her father and Gyrid, Aasmund’s wife. She turned her gaze toward the town, with all of its light-colored churches and stone buildings rising up above the multitudes of grayish-brown wooden houses and the bare crowns of the trees. The wind ruffled the edges of her cloak and tousled her hair beneath her hood.
They had let the livestock out to pasture at Skog the day before, and Kristin had suddenly felt such a homesickness for Jørundgaard. It would be a long time before they could let out the cattle back home. She felt a tender and sympathetic longing for the winter-gaunt cattle in the dark stalls; they would have to wait and endure for many days yet. She missed everyone so—her mother, Ulvhild, who had slept in her arms every night for all these years, little Ramborg. She longed for all the people back home and for the horses and dogs; for Kortelin, whom Ulvhild would take care of while she was gone; and for her father’s hawks, sitting on their perches with hoods over their heads. Next to them hung the gloves made of horsehide, which had to be worn when handling them, and the ivory sticks used to scratch them.
All the terrible events of the winter now seemed so far away, and she only remembered her home as it had been before. They had also told her that no one in the village thought ill of her. Nor did Sira Eirik; he was angry and aggrieved by what Bentein had done. Bentein had escaped from Hamar, and it was said that he had run off to Sweden. So things had not been as unpleasant between her family and the people of the neighboring farm as Kristin had feared.
On their way south they had stayed at Simon’s home, and she had met his mother and siblings; Sir Andres was still in Sweden. She had not felt at ease there, and her dislike of the family at Dyfrin was all the greater because she knew of no reasonable explanation for it. During the entire journey she had told herself that they had no reason to be haughty or to consider themselves better than her ancestors—no one had ever heard of Reidar Darre, the Birch-Leg, until King Sverre found the widow of the baron at Dyfrin for him to wed.
But they turned out not to be haughty at all, and Simon even spoke of his ancestor one evening. “I have now found out for certain that he was supposed to have been a comb maker—so you will truly be joining a royal lineage, Kristin,” he said.
“Guard your tongue, my boy,” said his mother, but they all laughed.
Kristin felt so oddly distressed when she thought of her father. He laughed a great deal whenever Simon gave him the least reason to do so. The thought occurred to her that perhaps her father would have liked to laugh more often in his life. But she didn’t like it that he was so fond of Simon.
During Easter they were all at Skog. Kristin noticed that her Uncle Aasmund was a stern master toward his tenants and servants. She met a few people who asked after her mother and who spoke affectionately of Lavrans; they had enjoyed better days when he was living there. Aasmund’s mother, who was Lavrans’s stepmother, lived on the farm in her own house. She was not particularly old, but she was sickly and feeble. Lavrans seldom spoke of her at home. Once when Kristin asked her father whether he had had a quarrelsome stepmother, he had replied, “She has never done much for me, good or bad.”
Kristin reached for her father’s hand, and he squeezed hers in return.
“I know you’ll be happy with the worthy sisters, my daughter. There you’ll have other things to think about than yearning for us back home.”
They sailed so close to the town that the smell of tar and salt fish drifted out to them from the docks. Gyrid pointed out the churches and farms and roads that stretched upward from the water’s edge. Kristin recognized nothing from the last time she had been there except for the ponderous towers of Halvard’s Cathedral. They sailed west, around the entire town, and then put in at the nuns’ dock.
Kristin walked between her father and her uncle past a cluster of warehouses and then reached the road, which led uphill past the fields. Gyrid followed after them, escorted by Simon. The servants stayed behind to help several men from the cloister load the trunks onto a cart.
The convent Nonneseter and all of Leiran lay inside the town’s boundaries, but there were only a few houses clustered here and there along the road. The larks were chirping overhead in the pale blue sky, and tiny yellow Michaelmas daisies teemed on the sallow dirt hills, but along the fences the roots of the grass were green.
As they went through the gate and entered the colonnade, all the nuns came walking toward them in a procession from church, with music and song streaming after them from the open doorway.
Kristin stared uneasily at the many black-clad women with white wimples framing their faces. She sank into a curtsey, and the men bowed with their hats pressed to their chests. Following the nuns came a group of young maidens—some of them were children—wearing dresses of undyed homespun, with black-and-white belts made of twisted cord around their waists. Their hair was pulled back from their faces and braided tightly with the same kind of black-and-white cord. Kristin unconsciously put on a haughty expression for the young maidens because she felt shy, and she was afraid that they would think she looked unrefined and foolish.
The convent was so magnificent that she was completely overwhelmed. All the buildings surrounding the inner courtyard were made of gray stone. On the north side the long wall of the church loomed above the other buildings; it had a two-tiered roof and a tower at the west end. The surface of the courtyard was paved with flagstones, and the entire area was enclosed by a covered arcade supported by stately pillars. In the center of the square stood a stone statue of Mater Misericordiae, spreading her cloak over a group of kneeling people.
A lay sister came forward and asked them to follow her to the parlatory, the abbess’s reception room. Abbess Groa Guttormsdatter was a tall, stout old woman. She would have been good-looking if she hadn’t had so many stubbly hairs around her mouth. Her voice was deep and made her sound like a man. But she had a pleasant manner, and she reminded Lavrans that she had known his parents, and then asked after his wife and their other children. At last she turned kindly to Kristin.
“I have heard good things of you, and you seem to be clever and well brought up, so I do not think you will give us any reason for displeasure. I have heard that you are promised to that noble and good man, Simon Andressøn, whom I see before me. We think it wise of your father and your betrothed to send you here to the Virgin Mary’s house for a time, so that you can learn to obey and to serve before you are charged with giving orders and commands. I want to impress on you now that you should learn to find joy in prayer and the divine services so that in all your actions you will be in the habit of remembering your Creator, the Lord’s gentle Mother, and all the saints who have given us the best examples of strength, rectitude, fidelity, and all the virtues that you ought to demonstrate if you are to manage property and servants and raise children. You will also learn in this house that one must pay close attention to time, because here each hour has a specific purpose and chore. Many young maidens and wives are much too fond of lying in bed late in the morning, and of lingering at the table in the evening, carrying on useless conversation. But you do not look as if you were that kind. Yet you can learn a great deal from this year that will benefit you both here and in that other home.”
Kristin curtseyed and kissed her hand. Then Fru Groa told Kristin to follow an execeptionally fat old nun, whom she called Sister Potentia, over to the nuns’ refectory. She invited the men and Fru Gyrid to dine with her in a different room.
The refectory was a beautiful hall. It had a stone floor and arched windows with glass panes. A doorway led into another room, and Kristin could see that this room too must have glass windowpanes, because the sun was shining inside.
The sisters had already sat down and were waiting for the food. The older nuns were sitting on a stone bench covered with cushions along the wall under the windows. The younger sisters and the bareheaded maidens wearing light homespun dresses sat on a wooden bench in front of the table. Tables had also been set in the adjoining room, which was intended for the most distinguished of the corrodians
1 and the lay servants; there were several old men among them. These people did not wear cloister garb, but they did wear dark and dignified attire.
Sister Potentia showed Kristin to a place on the outer bench while she herself went over to a seat near the abbess’s place of honor at the head of the table, which would remain empty today.
Everyone rose, both in the main hall and in the adjoining room, as the sisters said the blessing. Then a young, pretty nun came forward and stepped up to a lectern which had been placed in the doorway between the rooms. And while two of the lay sisters in the main hall and two of the youngest nuns in the other room brought in the food and drink, the nun read in a loud and lovely voice—without pausing or hesitating at a single word—the story of Saint Theodora and Saint Didymus.
From the very first moment, Kristin thought most about showing good table manners, for she noticed that all the sisters and young maidens had such elegant comportment and ate so properly, as if they were at the most magnificent banquet. There was an abundance of the best food and drink, but everyone took only modest portions, using only the tips of their fingers to help themselves from the platters. No one spilled any soup on the tablecloth or on their clothes, and everyone cut up the meat into such tiny pieces that they hardly sullied their lips; they ate so carefully that not a sound could be heard.
Kristin was sweating with fear that she wouldn’t be able to act as refined as the others. She also felt uncomfortable in her brightly colored attire among all the women dressed in black and white. She imagined that they were all staring at her. Then, as she was about to eat a piece of fatty mutton breast and was holding it with two fingers pressed against the bone while in her right hand she held the knife, trying to cut easily and neatly, the whole thing slipped away from her. The bread and the meat leaped onto the tablecloth as the knife fell with a clatter to the floor.
The sound was deafening in that quiet room. Kristin blushed red as blood and was about to bend down to pick up the knife, but a lay sister wearing sandals came over, soundlessly, and gathered up the things. But Kristin could eat nothing more. She also noticed that she had cut her finger, and she was afraid of bleeding on the tablecloth, so she sat there with her hand wrapped up in a fold of her dress, thinking that now she was making spots on the lovely light-blue gown that she had been given for her journey to Oslo. And she didn’t dare raise her eyes from her lap.
After a while she started to listen more closely to what the nun was reading. When the chieftain could not sway the maiden Theodora’s steadfast will—she would neither make sacrifices to false gods nor let herself be married—he ordered her to be taken to a brothel. Furthermore, he exhorted her along the way to think of her freeborn ancestors and her honorable parents, upon whom an everlasting shame would now fall, and he promised that she would be allowed to live in peace and remain a maiden if she would agree to serve a pagan goddess, whom they called Diana.
Theodora replied, unafraid, “Chastity is like a lamp, but love for God is the flame. If I were to serve the devil-woman whom you call Diana, then my chastity would be worth no more than a rusty lamp without fire or oil. You call me freeborn, but we are all born thralls, since our first parents sold us to the Devil. Christ has redeemed me, and I am obliged to serve him, so I cannot marry his enemies. He will protect his dove, but if he would cause you to break my body, which is the temple of his Holy Spirit, then it shall not be reckoned to my shame, as long as I do not consent to betray his property in enemy hands.”
Kristin’s heart began to pound, because this reminded her in a certain way of her encounter with Bentein. It struck her that perhaps this was her sin, that she had not for a moment thought of God or prayed for His help. Then Sister Cecilia read about Saint Didymus. He was a Christian knight, but he had kept his Christianity secret from all except a few friends. He went to the house where the maiden was confined. He gave money to the woman who owned the house, and then he was allowed to go to Theodora. She fled to a corner like a frightened rabbit, but Didymus greeted her as a sister and the bride of his Lord and said that he had come to save her. Then he talked to her for a while, saying: “Shouldn’t a brother risk his own life for his sister’s honor?” And finally she did as he asked; she exchanged clothes with him and allowed herself to be strapped into his coat of mail. He pulled the helmet down over her eyes and drew the cape closed under her chin, and then he told her to go out with her face hidden, like a youth who was ashamed to be in such a place.
Kristin thought about Arne and had the greatest difficulty in holding back her sobs. She stared straight ahead, with tear-filled eyes, as the nun read the end of the story—how Didymus was led off to the gallows and Theodora came rushing down from the mountains, threw herself at the executioner’s feet, and begged to be allowed to die in his place. Then those two pious people argued about who would be the first to win the crown, and they were both beheaded on the same day. It was the twenty-eighth day of April in the year A.D. 304, in Antioch, as Saint Ambrosius has written of it.
When they rose from the table, Sister Potentia came over and patted Kristin kindly on the cheek. “Yes, I can imagine that you are longing for your mother.” Then Kristin’s tears began to fall. But the nun pretended not to notice, and she led Kristin to the dormitory where she was going to live.
It was in one of the stone buildings along the colonnade, a beautiful room with glass windowpanes and an enormous fireplace at the far end. Along one wall stood six beds and along the other were all of the maidens’ chests.
Kristin wished she would be allowed to sleep with one of the little girls, but Sister Potentia called to a plump, fair-haired, fully grown maiden.
“This is Ingebjørg Filippusdatter, who will be your bedmate. The two of you should get acquainted.” And then she left.
Ingebjørg took Kristin’s hand at once and began to talk. She was not very tall and much too fat, especially in her face; her eyes were tiny because her cheeks were so fat. But her complexion was pure, pink and white, and her hair was yellow like gold and so curly that her thick braids twisted and turned like ropes, and little locks were constantly slipping out from under her headband.
She immediately began asking Kristin about all sorts of things but never waited for an answer. Instead, she talked about herself and reeled off all her ancestors in all the branches; they were grand and enormously wealthy people. Ingebjørg was also betrothed, to a rich and powerful man, Einar Einarssøn of Agan;aes—but he was much too old and had twice been widowed. It was her greatest sorrow, she said. But Kristin couldn’t see that she was taking it particularly hard. Then Ingebjørg talked a little about Simon Darre—it was strange how carefully she had studied him during that brief moment when they passed each other in the arcade. Then Ingebjørg wanted to look in Kristin’s chest, but first she opened her own and showed Kristin all of her gowns. As they were rummaging in the chests, Sister Cecilia came in. She reproached them and told them that was not a proper activity on a Sunday. And then Kristin felt downhearted again. She had never been reprimanded by anyone except her own mother, and it felt odd to be scolded by strangers.
Ingebjørg was completely unperturbed.
That night, after they had gone to bed, Ingebjørg lay there talking, right up until Kristin fell asleep. Two elderly lay sisters slept in a corner of the room. They were supposed to see to it that the maidens did not remove their shifts at night—for it was against the rules for the girls to undress completely—and that they got up in time for matins at the church. But otherwise they didn’t concern themselves with keeping order in the dormitory, and they pretended not to notice when the maidens lay in bed talking or eating treats they had hidden in their chests.
When Kristin awoke the next morning, Ingebjørg was already in the middle of a long story, and Kristin wondered whether she had been talking all night.
CHAPTER 2
THE FOREIGN MERCHANTS who spent the summer trading in Oslo arrived in the city in the spring, around Holy Cross Day, which was ten days before the Vigil of Saint Halvard. For that celebration, people came in throngs from all the villages from Lake Mjøsa to the Swedish border, so the town was teeming with people during the first weeks of May. It was best to buy goods from the foreigners during that time, before they had sold too many of their wares.
Sister Potentia was in charge of the shopping at Nonneseter, and on the day before the Vigil of Saint Halvard she had promised Ingebjørg and Kristin that they could go along with her into town. But around noon some of Sister Potentia’s kinsmen came to the convent to visit her; she would not be able to go out that day. Then Ingebjørg managed to beg permission for them to go alone, although this was against the rules. As an escort, an old farmer who received a corrody from the cloister was sent along with them. His name was Haakon.
By this time, Kristin had been at Nonneseter for three weeks, and in all that time she had not once set foot outside the convent’s courtyards and gardens. She was astonished to see how springlike it had become outside. The small groves of leafy trees out in the fields were shiny green, and the wood anemones were growing as thick as a carpet beneath the lustrous tree trunks. Bright fair-weather clouds came sailing above the islands in the fjord, and the water looked fresh and blue, rippled by small gusts of spring wind.
Ingebjørg skipped along, snapping off clusters of leaves from the trees and smelling them, turning to stare at the people they passed, but Haakon reproached her. Was that the proper way for a noble maiden to act, and one who was wearing convent attire, at that? The maidens had to take each other by the hand and walk along behind him, quietly and decorously; but Ingebjørg let her eyes wander and her mouth chatter all the same, since Haakon was slightly deaf. Kristin now wore the garb of a young sister: an undyed, pale-gray homespun dress, a woolen belt and headband, and a simple dark-blue cloak with the hood pulled forward so that her braided hair was completely hidden. Haakon strode along in front of them with a big brass-knobbed stick in his hand. He was dressed in a long black coat, with an Agnus Dei made of lead hanging on his chest and a picture of Saint Christopher on his hat. His white hair and beard were so well-brushed that they glinted like silver in the sun.
The upper part of the town, from the nuns’ creek and down toward the bishop’s citadel, was a quiet neighborhood. There were no market stalls or hostelries, only farms belonging mostly to gentry from the outlying villages. The buildings faced the street with dark and windowless timbered gables. But on this day, the lane was already crowded up there, and servants were hanging over the farm fences, talking to the people walking past.
As they came out near the bishop’s citadel, they joined a great throng at the marketplace in front of Halvard’s Cathedral and Olav’s cloister. Booths had been set up on the grassy slope and there were strolling players who were making trained dogs jump through barrel hoops. But Haakon wouldn’t let the maidens stop to watch, nor would he allow Kristin to enter the church; he said it would be more fun for her to see it on the great festival day itself.
On the road in front of Clement’s Church, Haakon took them both by the hand, for here the crowd was even bigger, with people coming in from the wharves or from the lanes between the townyards.
1 The girls were going to Miklegaard, where the shoemakers worked. Ingebjørg thought the dresses that Kristin had brought from home were pretty and nice, but she said that the footwear Kristin had with her from the village could not be worn on fine occasions. And when Kristin saw the foreign-made shoes, of which Ingebjørg had many pairs, she thought she could not rest until she had bought some for herself.
Miklegaard was one of the largest townyards in Oslo. It extended all the way from the wharves up toward Shoemaker Lane, with more than forty buildings surrounding two big courtyards. Now booths with homespun canopies had also been set up in the courtyards, and above the tents towered a statue of Saint Crispin. There was a great crush of people shopping. Women were running back and forth to the cookhouses with pots and buckets, children were getting tangled up in people’s feet, horses were being led in and out of the stables, and servants were carrying loads in and out of the storage sheds. Up on the galleries of the lofts where the finest wares were sold, the shoemakers and hawkers in the booths called to the maidens below, dangling toward them small, colorful, gold-stitched shoes.
But Ingebjørg headed for the loft where Shoemaker Didrek had his workshop; he was German but had a Norwegian wife and owned a building in Miklegaard.
The old man was conducting business with a gentleman wearing a traveling cape and a sword at his belt, but Ingebjørg stepped forward boldly, bowed, and said, “Good sir, won’t you allow us to speak with Didrek first? We must be back home at our convent before vespers, and you perhaps have more time?”
The gentleman greeted her and stepped aside. Didrek gave Inge bjørg a poke with his elbow and asked her with a laugh whether they were dancing so much at the cloister that she had already worn out all the shoes she had bought the year before. Ingebjørg gave him a poke back and said that they were hardly used at all, good heavens, but here was another maiden—and she pulled Kristin over to him. Then Didrek and his apprentice brought a chest out to the gallery, and he started taking out the shoes, each pair more beautiful than the last. Kristin sat down on a box and he tried the shoes on her feet. There were white shoes, and brown and red and green and blue shoes; shoes with painted heels made of wood, and shoes with no heels at all; shoes with buckles, shoes with silken ties, and shoes made from two or three different colored leathers. Kristin almost thought she liked them all. But they were so expensive that she was shocked—not a single pair cost less than a cow back home. Her father had given her a purse with one mark of silver counted out in coins when he left; this was to be her spending money, and Kristin had thought it a great sum. But she could see that Ingebjørg didn’t think she could buy much with it at all.
Ingebjørg also had to try on shoes, just for fun. It didn’t cost anything, said Didrek with a laugh. She bought a pair of leaf-green shoes with red heels, but she had to take them on credit; Didrek knew her, after all, as well as her family.
But Kristin could see that Didrek did not much care for this, and he was also dismayed because the tall gentleman in the traveling cape had left the loft; they had spent a long time trying on shoes. So Kristin chose a pair of shoes without heels made of thin, blue-violet leather; they were stitched with silver and rose-colored stones. But she didn’t like the green silk straps. Then Didrek said that he could change them, and he took them along to a room at the back of the loft. There he had boxes of silk ribbons and small silver buckles—things which shoemakers were actually not allowed to sell, and many of the ribbons were too wide and the buckles too big for shoes anyway.
Both Kristin and Ingebjørg had to buy a few of these odds and ends, and by the time they had drunk a little sweet wine with Didrek and he had wrapped up their purchases in a homespun cloth, it had grown quite late, and Kristin’s purse had grown much lighter.
When they came out onto East Lane again, the sun was quite gold, and the dust from all the traffic in the town hung like a faint haze over the street. It was so warm and lovely, and people were arriving from Eikaberg with great armfuls of new foliage to decorate their houses for the holiday. Then Ingebjørg decided that they should walk out toward Gjeita Bridge. On market days there was always so much entertainment going on in the paddocks along the river, with jugglers and fiddlers. Ingebjørg had even heard that a whole ship full of foreign animals had arrived, and they were being displayed in cages down on the shore.
Haakon had had some German beer at Miklegaard and was now quite amenable and in good spirits, so when the maidens took him by the arm and begged so nicely, he relented, and the three of them walked over toward Eikaberg.
On the other side of the river there were only a few small farms scattered across the green slopes between the river and the steep incline. They went past the Minorites’ cloister, and Kristin’s heart shrank with shame, for she suddenly remembered that she had wanted to offer most of her silver for Arne’s soul. But she had not wanted to speak of this to the priest at Nonneseter; she was afraid of being questioned. She had thought that perhaps she could go out to visit the barefoot friars in the pastures to see whether Brother Edvin had returned—she would have liked so much to meet him. But she didn’t know how properly to approach one of the monks or to broach the topic. And now she had so little money left that she didn’t know whether she could afford a mass; maybe she would have to settle for offering a thick wax candle.
Suddenly they heard a terrible roar from countless voices out at the paddock on the shore—it was as if a storm were passing over the swarm of people gathered down there. And then the whole crowd came rushing up toward them, shrieking and hollering. Everyone was running in wild terror, and several people screamed to Haakon and the maidens that the leopards were loose.
They raced back toward the bridge, and they heard people shouting to each other that a cage had tipped over and two leopards had escaped; someone also mentioned a snake. The closer they came to the bridge, the greater the crowd. A baby fell from a woman’s arms right in front of them, and Haakon stood over the little one to protect him. A moment later Kristin and Ingebjørg caught a glimpse of the old man far off to one side, holding the child in his arms, and then they lost sight of him.
At the narrow bridge the mob surged forward so fiercely that the maidens were forced out into a field. They saw people running along the riverbank; young men jumped into the water and began to swim, but the older people leaped into the moored boats, which became instantly overloaded.
Kristin tried to make Ingebjørg listen to her; she screamed that they should run over to the Minorites’ cloister. The gray-cowled monks had come rushing over and were trying to gather the terrified people. Kristin was not as frightened as her friend, and they saw nothing of the wild animals, but Ingebjørg had completely lost her head. The swarms of people surged forward again, and then were driven back from the bridge because a large crowd of men who had gone to the nearest farms to arm themselves was now headed back, some on horseback, some running. When Ingebjørg was almost trampled by a horse, she gave a shriek and took off up the hill toward the forest. Kristin had never imagined that Ingebjørg could run so fast—she was reminded of a hunted boar —and she ran after her so that they wouldn’t become separated.
They were deep inside the forest before Kristin managed to stop Ingebjørg on a small pathway which seemed to lead down toward the road to Trælaborg. They paused for a moment to catch their breath. Ingebjørg was sniffling and crying, and she said she didn’t dare go back alone through the town and all the way out to the convent.
Kristin didn’t think it a good idea either, with so much commotion in the streets; she thought they should find a house where they might hire a boy to accompany them home. Ingebjørg recalled a bridle path to Trælaborg farther down near the shore, and she was certain that along the path were several houses. So they followed the path downhill.
Distressed as they both were, it seemed to them that they walked for a long time before they finally saw a farm in the middle of a field. In the courtyard they found a group of men sitting at a table beneath some ash trees, drinking. A woman went back and forth, bringing pitchers out to them. She gave the two maidens in convent attire a surprised and annoyed look, and none of the men seemed to want to accompany them when Kristin explained their need. But finally two young fellows stood up and said they would escort the girls to Nonneseter if Kristin would pay them an
ørtug.
2
She could tell from their speech that they weren’t Norwegian, but they seemed to be decent men. She thought their demand shamefully exorbitant, but Ingebjørg was scared out of her wits and she didn’t think they should walk home alone so late in the day, so she agreed.
No sooner had they come out onto the forest path than the men drew aside and began talking to each other. Kristin was upset by this, but she didn’t want to show her apprehension, so she spoke to them calmly, told them about the leopards, and asked them where they were from. She also looked around, pretending that at any minute she expected to meet the servants who had been escorting them; she talked about them as if they were a large group. Gradually the men said less and less, and she understood very little of their language anyway.
After a while Kristin noticed that they were not headed the way she had come with Ingebjørg; the path led in a different direction, more to the north, and she thought they had already gone much too far. Deep inside her, terror was smoldering, but she dared not let it slip into her thoughts. She felt oddly strengthened having Ingebjørg along; the girl was so foolish that Kristin realized she would have to handle things for both of them. Under her cloak she pulled out the reliquary cross that her father had given her, clasped her hand around it, and prayed with all her heart that they might meet up with someone soon, as she tried to gather her courage and pretend that nothing was wrong.
A moment later she saw that the path led out onto a road, and at that spot there was a clearing. The bay and the town lay far below them. The men had led them astray, either willfully or because they were not familiar with the paths. They were high up on the slope and far north of Gjeita Bridge, which Kristin could see. The road they had reached seemed to lead in that direction.
Then she stopped, took out her purse, and began to count out the ten penninger into her hand.
“Now, good sirs,” she said, “we no longer need your escort. We know the way from here. We give you thanks for your trouble, and here is your payment, as we agreed. God be with you, good friends.”
The men looked at each other for a moment, quite foolishly, so that Kristin was almost about to smile. But then one of them said with an ugly leer that the road down to the bridge was a desolate one; it would not be advisable for them to go alone.
“No one would be so malicious or so stupid as to want to stop two maidens, especially two dressed in convent attire,” replied Kristin. “We prefer to go alone,” and then she handed them the money.
The man grabbed hold of her wrist, stuck his face close to hers, and said something about a “Kuss” and a “Beutel.” Kristin understood that they would be allowed to go unharmed if she would give him a kiss and her purse.
She remembered Bentein’s face close to hers, just like this, and for a moment fear seized her; she felt nauseated and sick. But she pressed her lips together, calling upon God and the Virgin Mary in her heart—and at that moment she heard hoofbeats on the path coming from the north.
Then she struck the man in the face with her coin purse so that he stumbled, and she shoved him in the chest so that he toppled off the path and tumbled down into the woods. The other German grabbed her from behind, tore the purse out of her hand, and tugged at the chain around her neck, breaking it. She was just about to fall, but she seized hold of the man, attempting to get her cross back. He tried to pull away; the robber had now heard someone approaching too. Ingebjørg screamed loudly, and the horsemen on the path came racing as fast as they could. They emerged from the thickets; there were three of them. Ingebjørg ran toward them, shrieking, and they jumped down from their horses. Kristin recognized the gentleman from Didrek’s loft; he drew his sword, grabbed the German she was struggling with by the scruff of his neck, and struck him with the flat of the blade. His men ran after the other one, seized him, and beat him with all their might.
Kristin leaned against the rock face. Now that it was over she was shaking, but what she felt most was astonishment that her prayer had been answered so quickly. Then she noticed Ingebjørg. The girl had thrown back her hood, letting her cloak fall loosely over her shoulders, and she was arranging her thick blonde braids on her breast. Kristin burst out laughing at the sight. She sank down and had to cling to a tree because she couldn’t hold herself up; it was as if she had water instead of marrow in her bones, she felt so weak. She trembled and laughed and cried.
The gentleman came over to her and cautiously placed his hand on her shoulder.
“No doubt you have been more frightened than you dared show,” he said, and his voice was pleasant and kind. “But now you must get hold of yourself; you acted so bravely while the danger lasted.”
Kristin could only nod. He had beautiful bright eyes, a thin, tan face, and coal-black hair that was cropped short across his forehead and behind his ears.
Ingebjørg had managed to arrange her hair properly at last; she came over and thanked the stranger with many elegant words. He stood there with his hand on Kristin’s shoulder as he spoke to the other maiden.
“We’ll take these birds along to town so they can be thrown in the dungeon,” he said to his men who were holding the two Germans, who said they belonged to the Rostock ship. “But first we must escort the maidens back to their convent. I’m sure you can find some straps to tie them up with. . . .”
“Do you mean the maidens, Erlend?” asked one of the men. They were young, strong, and well-dressed boys, and they were both flushed after the fight.
Their master frowned and was about to give a sharp reply. But Kristin put her hand on his sleeve.
“Let them go, kind sir!” She gave a small shudder. “My sister and I would be most reluctant to have this matter talked about.”
The stranger looked down at her, bit his lip, and nodded as he gazed at her. Then he gave each of the prisoners a blow on the back of the neck with the flat of his blade so that they fell forward. “Get going,” he said, giving them a kick, and they took off as fast as they could. The gentleman turned back to the maidens and asked them if they would like to ride.
Ingebjørg allowed herself to be lifted up into Erlend’s saddle, but it turned out that she couldn’t stay in it; she slipped down again at once. He gave Kristin a questioning look, and she told him that she was used to riding a man’s saddle.
He grasped her around the knees and lifted her up. She felt a thrill pass through her, sweet and good, because he held her away from himself so carefully, as if he were afraid to get too close to her. Back home they had never paid attention if they pressed her too close when they helped her onto her horse. She felt so strangely honored.
The knight—as Ingebjørg called him, even though he wore silver spurs
3—offered the other maiden his hand, and his men leaped onto their horses. Ingebjørg now wanted them to go north, around the town and along the foot of the Ryen hills and the Marte outcrop, not through the streets. Her excuse was that Sir Erlend and his men were fully armed, weren’t they? The knight replied somberly that the ban against bearing weapons was not so strictly enforced for those who were traveling, or for all the people in town who were now hunting wild beasts. Kristin realized full well that Ingebjørg wanted to take the longest and least traveled road in order to talk more with Erlend.
“This is the second time we have delayed you this evening, sir,” said Ingebjørg.
Erlend replied gravely, “It doesn’t matter; I’m going no farther than to Gerdarud tonight—and it stays light all night long.”
Kristin was so pleased that he neither teased nor jested but spoke to her as he would to an equal, or more than that. She thought of Simon; she had never met any other young men of the courtly class. But this man was probably somewhat older than Simon.
They made their way down into the valley below the Ryen hills and up along the stream. The path was narrow, and the young leafy bushes flicked wet, fragrant branches at Kristin. It was a little darker down there, the air was chill, and the foliage was wet with dew along the streambed.
They moved slowly, and the hooves of the horses sounded muffled against the damp, grass-covered path. Kristin swayed in the saddle; behind her she could hear Ingebjørg talking, and the stranger’s dark, calm voice. He didn’t say much, answering as if preoccupied—as if he were feeling the same as she was, thought Kristin. She felt so strangely drowsy, but safe and content now that all the events of the day had slipped away.
It was like waking up as they emerged from the forest, out onto the slopes below the Marte outcrop. The sun had gone down and the town and the bay lay below them in clear, pallid light. The Aker ridges were limned with bright yellow beneath the pale blue sky. Sounds carried a long way in the quiet of the evening, as if they were coming from the depths of the cool air. From somewhere along the road came the screech of a wagon wheel, and dogs barked to each other from farms on opposite sides of the town. But in the forest behind them birds chirped and sang at the top of their voices now that the sun had gone down.
Smoke drifted through the air as dry grass and leaves were burned, and in the middle of a field a bonfire flared red; the great fiery rose made the clarity of the night seem dim.
They were riding between the fences of the convent’s fields when the stranger spoke to Ingebjørg again. He asked her what she thought would be best: Should he escort her to the door and ask to speak with Fru Groa, so that he could tell her how this had all come about? But Ingebjørg thought they should sneak in through the church; then they might be able to slip into the convent without being noticed. They had been gone much too long. Perhaps Sister Potentia had forgotten them because of the visit from her kinsmen.
It didn’t occur to Kristin to wonder why it was so quiet in the square in front of the west entrance of the church. Usually there was a great hubbub in the evening as people from the neighboring area came to the nuns’ church. And all around stood houses where many of the lay servants and corrodians lived. This was where they said farewell to Erlend. Kristin paused to pet his horse; it was black, with a handsome head and gentle eyes. She thought it looked like Morvin, the horse she had ridden back home when she was a child.
“What’s the name of your horse, sir?” she asked as the animal turned his head and snuffled at the man’s chest.
“Bajard,” he said, looking at Kristin over the horse’s neck. “You ask the name of my horse, but not mine?”
“I would indeed like to know your name, sir,” she replied, with a little bow.
“Erlend Nikulaussøn is my name,” he said.
“Then we must thank you, Erlend Nikulaussøn, for your good assistance tonight,” replied Kristin, giving him her hand.
Suddenly her face flushed bright red; she pulled her hand halfway out of his grasp.
“Fru Aashild Gautesdatter at Dovre—is she your kinswoman?” she asked.
She saw with surprise that he too turned blood red. He let go of her hand abruptly and replied, “She is my mother’s sister. It’s true that I am Erlend Nikulaussøn of Husaby.” He gave Kristin such a strange look that she grew even more confused, but she pulled herself together.
“I should have thanked you with better words, Erlend Niku laussøn, but I don’t know what to say to you.”
Then he bowed, and she thought she should say goodbye, even though she would have preferred to talk with him longer. At the entrance to the church she turned around, and when she saw that Erlend was still standing next to his horse, she raised her hand and waved.
Inside the convent great fear and commotion reigned. Haakon had sent a messenger home on horseback while he himself walked through the town searching for the maidens, and servants had been sent out to help him. The nuns had heard that the wild animals had supposedly killed and devoured two children in town. This turned out to be a rumor, and the leopard—there was only one— had been captured well before vespers by several men from the king’s castle.
Kristin stood with her head bowed and kept silent as the abbess and Sister Potentia vented their anger on the maidens. She seemed to be asleep inside. Ingebjørg wept and spoke in their defense: they had gone out with Sister Potentia’s permission, after all, with the proper escort, and they were not to blame for what had happened afterward.
But Fru Groa told them to stay in the church until the clock struck midnight and try to turn their thoughts to spiritual matters and thank God, who had saved their lives and honor. “God has clearly shown you the truth about the world,” she said. “Wild beasts and the Devil’s servants threaten His children every step of the way, and there is no salvation unless you cleave to Him with entreaties and prayers.”
She gave each of them a lit candle and told them to go with Sister Cecilia Baardsdatter, who often sat in the church alone, praying into the night.
Kristin placed her candle on the altar of Saint Laurentius and knelt down on the prayer bench. She stared steadily into the flame as she said her Pater noster and Ave Maria. Gradually the glow of the taper seemed to envelop her, shutting out everything else surrounding her and the candle. She felt her heart open up, brimming over with gratitude and promises and love for God and His gentle Mother—she felt them so near. She had always known that they saw her, but on this night she felt that it was so. She saw the world as if in a vision: a dark room into which a beam of sunlight fell, with dust motes tumbling in and out, from darkness to light, and she felt that now she had finally moved into the sunbeam.
She thought she would gladly have stayed in the quiet night-dark church forever—with the few tiny specks of light like golden stars in the night, the sweet fragrance of old incense, and the warm smell of burning wax. With herself resting inside her own star.
This sense of joy seemed to vanish when Sister Cecilia silently approached and touched her shoulder. Curtseying before the altar, the three women slipped out of the small south entrance into the convent courtyard.
Ingebjørg was so sleepy that she got into bed without talking. Kristin was relieved; she was reluctant to be disturbed, now that she was thinking so clearly. And she was glad they had to keep their shifts on at night—Ingebjørg was so fat and sweated heavily.
Kristin lay awake for a long time, but the deep current of sweetness which had borne her as she knelt in the church would not return. And yet she still felt its warmth inside her; she fervently thanked God, and she sensed a feeling of strength in her spirit as she prayed for her parents and her sisters and for the soul of Arne Gyrdsøn.
Father, she thought. She felt such a longing for him, for all they had had together before Simon Darre had entered their lives. A new tenderness for Lavrans welled up inside her, as if there were a presentiment of maternal love and maternal sorrows in her love for her father that night. She was dimly aware that there was much in life that he had not received. She thought of the old black wooden church at Gerdarud, where at Eastertide she had seen the graves of her three little brothers and her grandmother—her father’s own mother, Kristin Sigurdsdatter—who had died as she gave birth to him.
What could Erlend Nikulaussøn be doing at Gerdarud? She could not fathom it.
She wasn’t conscious of giving any more thought to him that night, but the whole time the memory of his thin, dark face and his quiet voice had hovered somewhere in the shadows, just beyond the radiance of her soul.
When Kristin woke up the next morning, the sun was shining in the dormitory, and Ingebjørg told her that Fru Groa herself had sent word to the lay sisters that they should not be awakened for matins. They had permission to go over to the cookhouse now to have some food. Kristin felt warm with joy at the kindness of the abbess. It was as if the whole world had been good to her.
CHAPTER 3
THE FARMERS’ GUILD at Aker was dedicated to Saint Margareta, and every year began its meeting on the twentieth of July, which was Saint Margareta’s Day. On that day the brothers and sisters would gather with their children, guests, and servants at Aker Church to attend mass at the Saint Margareta altar. Afterward they would go to the guild hall, which stood near Hofvin Hospice; there they would drink for five days.
But because both Aker Church and Hofvin Hospice belonged to Nonneseter, and since many of the Aker peasants were tenant farmers of the convent, the custom had arisen for the abbess and several of the eldest sisters to honor the guild by attending the celebrations on the first day. And the young maidens of the convent who were there to be educated but who were not going to enter the order were allowed to go along and dance in the evening; and for this celebration they would wear their own clothes and not their convent attire.
So there was a great commotion in the young novices’ dormitory on the evening before Saint Margareta’s Day. Those maidens who were to attend the banquet rummaged through their chests and laid out their finery, while the others looked on and moped. Some of the girls had set small pots on the hearth and were boiling water to make their skin soft and white. Others were brewing something that they rubbed in their hair; afterward, when they had wound strands of their hair tightly around leather straps, they would have wavy and curly tresses.
Ingebjørg took out all that she owned of finery, but she couldn’t decide what to wear. Not her best leaf-green velvet dress, anyway; it was too costly and too elegant to wear to such a farmers’ guild. But a thin little maiden who was not going along—Helga was her name, and she had been given to the convent as a child—pulled Kristin aside and whispered that Ingebjørg would of course wear the green dress and her pink silk shift.
“You’ve always been kind to me, Kristin,” said Helga. “It’s most improper for me to get involved in such things, but I’m going to tell you anyway. The knight who escorted you home on that evening in the spring—I have both seen and heard that Ingebjørg has talked to him since then. They have spoken to each other in church, and he has waited for her up along the fenced road when she goes to visit Ingunn at the corrodians’ house. But it’s you that he asks for, and Ingebjørg has promised to bring you out there with her. I’ll wager that you’ve never heard about this before, have you?”
“It’s true that Ingebjørg has never mentioned this to me,” said Kristin. She pursed her lips so the other maiden wouldn’t see the smile that threatened to appear. So that’s the kind of girl Ingebjørg was. “I expect she realizes that I’m not the type to run off to meetings with strange men behind house corners and fences,” she said haughtily.
“Then I could have spared myself the trouble to tell you this news, since it would have been more proper for me not to mention it,” said Helga, offended; and the two parted.
But all evening Kristin had to try not to smile whenever anyone looked at her.
The next day Ingebjørg dawdled for a long time, wearing only her shift. Kristin finally realized that the other maiden was not going to get dressed until she herself was done.
Kristin didn’t say a word, but she laughed as she went over to her chest and took out her golden-yellow silk shift. She had never worn it before, and it felt so soft and cool as it slid over her body. It was beautifully trimmed with silver and blue and brown silk at the neck and across the part of the bodice that would be visible above the neckline of her dress. There were also matching sleeves. She pulled on her linen stockings and tied the ribbons of the dainty blue-violet shoes, which Haakon had fortunately managed to bring home on that tumultuous day. Ingebjørg looked at her.
Then Kristin laughed and said, “My father has always taught me that we should not show contempt for our inferiors, but you are no doubt so grand that you won’t want to dress up for peasants and tenant farmers.”
Her face as red as a berry, Ingebjørg dropped the woolen shift from her white hips and put on the pink silk one. Kristin slipped her best velvet dress over her head; it was violet-blue and cut deep across the bodice, with slit sleeves and cuffs that trailed almost to the ground. She wrapped the gilded belt around her waist and slung her gray squirrel cloak over her shoulders. Then she spread out her thick blond hair over her shoulders and placed the circlet studded with roses on her forehead.
She noticed that Helga was watching them. Then she took from her chest a large silver clasp. It was the one she had worn on her cloak the night that Bentein had confronted her on the road, and she had never wanted to wear it since. She went over to Helga and said softly, “I realize that you meant to show me kindness yesterday; you must believe I know that.” And she handed the clasp to Helga.
Ingebjørg was also quite beautiful when she had finished dressing, wearing her green gown with a red silk cloak over her shoulders and her pretty, curly hair falling loose. They had been in a race to outdress each other, thought Kristin and laughed.
The morning was cool and fresh with dew when the procession wound its way from Nonneseter, heading west toward Frysja. The haying season was almost over in that area, but along the fences grew clusters of bluebells and golden Maria-grass. The barley in the fields had sprouted spikes and rippled pale silver with a sheen of faint rose. In many places where the path was narrow and led through the fields, the grain brushed against people’s knees.
Haakon walked in front, carrying the convent’s banner with the image of the Virgin Mary on blue silk cloth. Behind him walked the servants and corrodians, and then came Fru Groa and four old nuns on horseback, followed by the young maidens on foot; their colorful, secular feast attire shimmered and fluttered in the sun. Several corrodian women and a few armed men brought up the rear of the procession.
They sang as they walked across the bright meadows, and whenever they met others on the side roads, the people would step aside and greet them respectfully. All across the fields small groups of people were walking and riding, heading toward the church from every house and farm. In a little while they heard behind them hymns sung by deep male voices, and they saw the cloister banner from Hovedø rise up over a hill. The red silk cloth gleamed in the sun, bobbing and swaying with the footsteps of the man who was bearing it.
The mighty, sonorous voice of the bells drowned out the neighs and whinnies of the stallions as they came over the last hill to the church. Kristin had never seen so many horses at one time—a surging, restless sea of glossy equine backs surrounded the green in front of the entrance to the church. People dressed for the celebration were standing, sitting, and lying on the slope, but everyone stood up in greeting when the Maria banner from Nonneseter was carried in amongst them, and they all bowed deeply to Fru Groa.
It looked as if more people had come than the church could hold, but an open space closest to the altar had been reserved for the people from the convent. A moment later the Cistercian monks from Hovedø came in and went up to the choir, and then song resounded throughout the church from the throats of men and boys.
During the mass, when everyone had risen, Kristin caught sight of Erlend Nikulaussøn. He was tall, and his head towered above those around him. She saw his face from the side. He had a high, narrow forehead and a large, straight nose; it jutted out like a triangle from his face and was strangely thin, with fine, quivering nostrils. There was something about it that reminded Kristin of a skittish, frightened stallion. He was not as handsome as she thought she had remembered him; the lines in his face seemed to extend so long and somberly down to his soft, small, attractive mouth—oh yes, he was handsome after all.
He turned his head and saw her. She didn’t know how long they continued to stare into each other’s eyes. Then her only thought was for the mass to be over; she waited expectantly to see what would happen next.
As everyone began to leave the crowded church, there was a great crush. Ingebjørg pulled Kristin along with her, backward into the throng; they were easily separated from the nuns, who were the first to leave. The girls were among the last to approach the altar with their offering and then exit from the church.
Erlend was standing outside, right next to the door, between the priest from Gerdarud and a stout, red-faced man wearing a magnificent blue velvet surcoat. Erlend was dressed in silk but in dark colors—a long, brown-and-black patterned surcoat and a black cape interwoven with little yellow falcons.
They greeted each other and walked across the slope toward the spot where the men’s horses were tethered. As they exchanged words about the weather, the beautiful mass, and the great crowd of people in attendance, the fat, ruddy-faced gentleman—he wore golden spurs and his name was Sir Munan Baardsøn—offered his hand to Ingebjørg. He seemed to find the maiden exceedingly attractive. Erlend and Kristin fell behind; they walked along in silence.
There was a great hubbub on the church hill as people began to ride off. Horses jostled past each other and people shouted, some of them angry, some of them laughing. Many of them rode in pairs—men with their wives behind them or children in front on the saddle—and young boys leaped up to ride with a friend. They could already see the church banners, the nuns, and the priest far below them.
Sir Munan rode past; Ingebjørg was sitting in front of him, in his arms. They both shouted and waved.
Then Erlend said, “My men are both here with me. They could take one of the horses and you could have Haftor’s—if you would prefer that?”
Kristin blushed as she replied, “We’re so far behind the others already, and I don’t see your men, so . . .” Then she laughed and Erlend smiled.
He leaped into the saddle and helped her up behind him. At home Kristin often sat sideways behind her father after she grew too old to sit astride the horse’s loins. And yet she felt a little shy and uncertain as she placed one of her hands over Erlend’s shoulder; with the other hand she supported herself against the horse’s back. Slowly they rode down toward the bridge.
After a while Kristin felt that she ought to speak since he did not, and she said, “It was unexpected, sir, to meet you here today.”
“Was it unexpected?” asked Erlend, turning his head around toward her. “Hasn’t Ingebjørg Filippusdatter brought you my greeting?”
“No,” said Kristin. “I haven’t heard of any greeting. She has never mentioned you since that day when you came to our aid back in May,” she said slyly. She wanted Ingebjørg’s duplicity to come to light.
Erlend didn’t turn around, but she could hear in his voice that he was smiling when he spoke again.
“And what about the little black-haired one—the novitiate—I can’t remember her name. I even paid her a messenger’s fee to give you my greetings.”
Kristin blushed, but then she had to laugh. “Yes, I suppose I owe it to Helga to tell you that she earned her pay,” she said.
Erlend moved his head slightly, and his neck came close to her hand. Kristin shifted her hand at once to a place farther out on his shoulder. Rather uneasy, she thought that perhaps she had shown greater boldness than was proper, since she had come to this feast after a man had, in a sense, arranged to meet her there.
After a moment Erlend asked, “Will you dance with me tonight, Kristin?”
“I don’t know, sir,” replied the maiden.
“Perhaps you think it might not be proper?” he asked. When she didn’t answer, he went on. “It could be that it’s not. But I thought perhaps you might not think it would do any harm if you took my hand tonight. And by the way, it has been eight years since I took part in a dance.”
“Why is that, sir?” asked Kristin. “Is it because you are married?” But then it occurred to her that if he were a married man, it would not have been seemly for him to arrange this rendezvous with her. So she corrected herself and said, “Perhaps you have lost your betrothed or your wife?”
Erlend turned around abruptly and gave her a peculiar look. “Me? Hasn’t Fru Aashild . . .” After a moment he asked, “Why did you blush when you heard who I was that evening?”
Kristin blushed again but did not reply.
Then Erlend went on. “I would like to know what my aunt has told you about me.”
“Nothing more than that she praised you,” said Kristin hastily. “She said you were handsome and so highborn that . . . she said that compared to a lineage such as yours and hers, we were of little consequence, my ancestors and I.”
“Is she still talking about such things, there, where she now resides?” said Erlend with a bitter laugh. “Well, well, if it comforts her . . . And she has said nothing else about me?”
“What else would she say?” asked Kristin. She didn’t know why she felt so strange and anxious.
“Oh, she might have said . . . ,” replied Erlend in a low voice, his head bowed, “she might have said that I had been excommunicated and had to pay dearly for peace and reconciliation.”
Kristin said nothing for a long time. Then she said quietly, “I’ve heard it said that there are many men who are not masters of their fortunes. I’ve seen so little of the world. But I would never believe of you, Erlend, that it was for any . . . ignoble . . . matter.”
“God bless you for such words, Kristin,” said Erlend. He bent his head and kissed her wrist so fervently that the horse gave a start beneath them. When the animal was once again walking calmly, he said with great ardor, “Won’t you dance with me tonight, Kristin? Later I’ll tell you everything about my circumstances—but tonight let’s be happy together.”
Kristin agreed, and they rode for a while in silence.
But a short time later Erlend began asking about Fru Aashild, and Kristin told him everything she knew; she had much praise for her.
“Then all doors are not closed to Bjørn and Aashild?” asked Erlend.
Kristin replied that they were well liked and that her father and many others thought that most of what had been said of the couple was untrue.
“What did you think of my kinsman, Munan Baardsøn?” asked Erlend with a chuckle.
“I didn’t pay much heed to him,” said Kristin, “and it didn’t seem to me that he was much worth looking at anyway.”
“Didn’t you know that he’s her son?” asked Erlend.
“Fru Aashild’s son?” said Kristin in astonishment.
“Yes, the children couldn’t take their mother’s fair looks, since they took everything else,” said Erlend.
“I didn’t even know the name of her first husband,” said Kristin.
“They were two brothers who married two sisters,” said Erlend. “Baard and Nikulaus Munansøn. My father was the older one; Mother was his second wife, but he had no children by his first wife. Baard, who married Aashild, wasn’t a young man either, and apparently they never got on well. I was a child when it all happened, and they kept as much from me as they could. But she left the country with Herr Bjørn and married him without the counsel of her kinsmen—after Baard was dead. Then people wanted to annul their marriage. They claimed that Bjørn had slept with her while her first husband was still alive and that they conspired together to get rid of my father’s brother. But they couldn’t find any proof of this, and they had to let the marriage stand. But they had to give up all their possessions. Bjørn had killed their nephew too—the nephew of my mother and Aashild, I mean.”
Kristin’s heart was pounding. At home her parents had taken strict precautions to keep the children from hearing impure talk. But things had occurred in their village, too, that Kristin had heard about—a man who lived in concubinage with a married woman. That was adultery, one of the worst of sins. They were also to blame for the husband’s violent death, and then it was a case for excommunication and banishment. Lavrans had said that no woman had to stay with her husband if he had been with another man’s wife. And the lot of offspring from adultery could never be improved, even if the parents were later free to marry. A man could pass on his inheritance and name to his child by a prostitute or a wandering beggar woman, but not to his child from adultery—not even if the mother was the wife of a knight.
Kristin thought about the dislike she had always felt toward Herr Bjørn, with his pallid face and his slack, corpulent body. She couldn’t understand how Fru Aashild could always be so kind and amenable toward the man who had lured her into such shame; to think that such a gracious woman could have allowed herself to be fooled by him. He was not even nice to her; he let her toil with all the work on the farm. Bjørn did nothing but drink ale. And yet Aashild was always so gentle and tender when she spoke to her husband. Kristin wondered whether her father knew about this, since he had invited Herr Bjørn into their house. Now that she thought about it, it seemed odd to her that Erlend would speak in this manner of his close kinsmen. But he probably thought that she knew about it already.
“It would please me,” said Erlend after a moment, “to visit her, my Aunt Aashild, sometime—when I journey north. But is he still a handsome man, my kinsman Bjørn?”
“No,” said Kristin. “He looks like a mound of hay that has lain on the ground all winter long.”
“Ah yes, it must wear on a man,” said Erlend with the same bitter smile. “Never have I seen a more handsome man—that was twenty years ago, and I was only a small boy back then—but I have never seen his equal.”
A short time later they reached the hospice. It was an enormous and grand estate with many buildings of both stone and wood: a hospital, an almshouse, a guest inn for travelers, the chapel, and the rectory. There was a great tumult in the courtyard, for food was being prepared for the banquet in the hospice’s cookhouse, and the poor and the sick guild members were also to be served the very best on that day.
The guild hall was beyond the gardens of the hospice, and people were heading that way through the herb garden, for it was quite famous. Fru Groa had brought in plants that no one in Norway had ever heard of before and, besides that, all the plants that usually grew in such gardens seemed to thrive better in hers—flowers and cooking herbs and medicinal herbs. She was the most skilled woman in all such matters, and she had even translated herbals from Salerno into the Norwegian language. Fru Groa had been particularly friendly toward Kristin ever since she noticed that the maiden knew something of the art of herbs and wanted to know more about it.
So Kristin pointed out to Erlend what plants were growing in the beds on both sides of the green lane as they walked. In the noonday sun there was a hot, spicy fragrance of dill and celery, onions and roses, southernwood and wallflowers. Beyond the shadeless, sun-baked herb garden, the rows of fruit trees looked enticingly cool; red cherries gleamed in the dark foliage, and apple trees bowed their branches, weighted down by green fruit.
Surrounding the garden was a hedge of sweetbriar. There were still some roses left—they looked no different from other hedge roses, but the petals smelled of wine and apples in the heat of the sun. People broke off twigs and pinned them to their clothing as they passed. Kristin picked several roses too, tucking them into the circlet at her temples. She held one in her hand, and after a moment Erlend took it from her, without saying a word. He carried it for a while and then stuck it into the filigree brooch on his chest. He looked self-conscious and embarrassed, and did it so clumsily that he scratched his fingers and drew blood.
In the banquet loft several wide tables had been set up: one for the men and one for the women along the walls. In the middle of the floor there were two tables where the children and the young people sat together.
At the women’s table Fru Groa sat in the high seat; the nuns and most of the wives of high standing sat along the wall, and the unmarried women sat on the opposite bench, with the maidens from Nonneseter closest to the head of the table. Kristin knew that Erlend was looking at her, but she didn’t dare turn her head even once, either when they were standing or after they sat down. Not until they rose and the priest began to read the names of the deceased guild brothers and sisters did she cast a hasty glance toward the men’s table. She caught a glimpse of him as he stood near the wall, behind the burning candle on the table. He was looking at her.
The meal lasted a long time with all of the toasts in honor of God, the Virgin Mary, and Saint Margareta, Saint Olav, and Saint Halvard, interspersed with prayers and hymns.
Kristin could see through the open door that the sun had gone down; the sound of fiddles and songs could be heard from out on the green, and the young people had already left the tables when Fru Groa said to the young daughters that now they might go out to play for a while, if they so pleased.
Three red bonfires were burning on the green; around them moved the chains of dancers, now aglow, now in silhouette. The fiddlers were sitting on stacks of chests, bowing the strings of their instruments; they were playing and singing a different tune in each circle. There were far too many people to form only one dance. It was nearly dusk already; to the north the crest of the forested ridges stood coal-black against the yellowish green sky.
People were sitting under the gallery of the loft, drinking. Several men leaped up as soon as the six maidens from Nonneseter came down the stairs. Munan Baardsøn ran up to Ingebjørg and dashed off with her, and Kristin was seized by the wrist—it was Erlend; she already knew his touch. He gripped her hand so tightly that their rings scraped against each other and bit into their flesh.
He pulled her along to the farthest bonfire, where many children were dancing. Kristin took a twelve-year-old boy by the hand, and Erlend had a tiny, half-grown maiden on his other side.
No one was singing in their circle just then—they walked and swayed from side to side, in time with the sound of the fiddle. Then someone shouted that Sivord the Dane should sing a new ballad for them. A tall, fair man with enormous fists stepped in front of the chain of dancers and performed his song:
They are dancing now at Munkholm
across the white sand.
There dances Ivar Herr Jonsøn
taking the Queen’s hand.
Do you know Ivar Herr Jonsøn?
The fiddle players didn’t know the tune; they plucked a little on the strings, and the Dane sang alone. He had a beautiful, strong voice.
Do you remember, Danish Queen,
that summer so clear
when you were led out of Sweden
and to Denmark here.
When you were led out of Sweden
and to Denmark here
with a golden crown so red
and on your cheek a tear.
With a golden crown so red
and on your cheek a tear.
Do you remember, Danish Queen,
the first man you held dear!
The fiddlers played along once more, and the dancers hummed the newly learned tune and joined in with the refrain.
And are you, Ivar Herr Jonsøn,
my very own man,
then tomorrow from the gallows
you shall surely hang!
And it was Ivar Herr Jonsøn
but he did not quail,
he sprang into the golden boat,
clad in coat of mail.
May you be granted, Danish Queen,
as many good nights
as do fill the vault of heaven
all the stars so bright.
May you be granted, Danish King,
life so fraught with cares
as the linden tree has leaves
and the hart has hairs.
Do you know Ivar Herr Jonsøn?
It was late at night, and the bonfires were mere mounds of glowing embers that grew dimmer and dimmer. Kristin and Erlend stood hand in hand beneath the trees by the garden fence. Behind them the noise of the revelers had died out; a few young boys were humming and leaping around the ember mounds, but the fiddlers had gone off to bed and most of the people had left. Here and there a woman walked around in search of her husband, toppled by ale somewhere outdoors.
“I wonder where I’ve left my cloak,” whispered Kristin. Erlend put his arm around her waist and wrapped his cape around both of them. Walking close together, they went into the herb garden.
A remnant of the day’s hot, spicy scent wafted toward them, muted and damp with the coolness of the dew. The night was quite dark, the sky hazy gray with clouds above the treetops. But they sensed that others were in the garden.
Erlend pressed the maiden to him once and asked in a whisper, “You’re not afraid, are you Kristin?”
Suddenly she vaguely remembered the world outside this night —it was madness. But she was so blissfully robbed of all power. She leaned closer to the man and whispered faintly; she didn’t know herself what she said.
They reached the end of the path; there was a stone fence along the edge of the woods. Erlend helped her up. As she was about to jump down to the other side, he caught her and held her in his arms for a moment before he set her down in the grass.
She stood there with her face raised and received his kiss. He placed his hands at her temples. She thought it so wonderful to feel his fingers sinking into her hair, and then she put her hands up to his face and tried to kiss him the way he had kissed her.
When he placed his hands on her bodice and stroked her breasts, she felt as if he had laid her heart bare and then seized it; gently he parted the folds of her silk shift and kissed the place in between—heat rushed to the roots of her heart.
“You I could never hurt,” whispered Erlend. “Don’t ever weep a single tear for my sake. I never thought a maiden could be as good as you are, my Kristin. . . .”
He pulled her down into the grass under the bushes; they sat with their backs against the stone fence. Kristin said not a word, but when he stopped caressing her, she raised her hand and touched his face.
After a moment Erlend asked, “Are you tired, dear Kristin?” And when she leaned against his chest, he wrapped his arms around her and whispered, “Sleep, Kristin, sleep here with me.”
She slipped deeper and deeper into the darkness and the warmth and the joy at his chest.
When she woke up, she was lying stretched out on the grass with her cheek against the brown silk of his lap. Erlend was still sitting with his back against the stone fence; his face was gray in the gray light, but his wide-open eyes were so strangely bright and beautiful. She saw that he had wrapped his cape all around her; her feet were wonderfully warm inside the fur lining.
“Now you have slept on my lap,” he said, smiling faintly. “May God reward you, Kristin. You slept as soundly as a child in her mother’s arms.”
“Haven’t you slept, Herr Erlend?” asked Kristin, and he smiled down into her newly awakened eyes.
“Perhaps someday the night will come when you and I dare to fall asleep together—I don’t know what you will think once you have considered that. I have kept vigil here in the night. There is still so much between us, more than if a naked sword had lain between you and me. Tell me, will you have affection for me after this night is over?”
“I will have affection for you, Herr Erlend,” said Kristin. “I will have affection for you as long as you wish—and after that I will love no one else.”
“Then may God forsake me,” said Erlend slowly, “if ever a woman or maiden should come into my arms before I dare to possess you with honor and in keeping with the law. Repeat what I have said,” he implored her.
Kristin said, “May God forsake me if I ever take any other man into my arms, for as long as I live on this earth.”
“We must go now,” said Erlend after a moment. “Before everyone wakes up.”
They walked along the outside of the stone fence, through the underbrush.
“Have you given any thought to what should happen next?” asked Erlend.
“You must decide that, Erlend,” replied Kristin.
“Your father,” he said after a pause. “Over in Gerdarud they say that he’s a kind and just man. Do you think he would be greatly opposed to breaking the agreement he has made with Andres Darre?”
“Father has so often said that he would never force any of his daughters,” said Kristin. “The main concern is that our lands would fit so well together. But I’m certain that Father would not want me to lose all joy in the world for that reason.” She had a sudden inkling that it might not be quite as simple as that, but she pushed it aside.
“Then maybe this will be easier than I thought last night,” said Erlend. “God help me, Kristin—I can’t bear to lose you. Now I will never be happy if I can’t have you.”
They parted among the trees, and in the dim light of dawn Kristin found the path to the guest house where everyone from Nonneseter was sleeping. All the beds were full, but she threw her cloak over some straw on the floor and lay down in her clothes.
When she woke up, it was quite late. Ingebjørg Filippusdatter was sitting on a bench nearby, mending a fur border that had torn loose from her cloak. She was full of chatter, as always.
“Were you with Erlend Nikulaussøn all night long?” she asked. “You ought to be a little more careful about that young man, Kristin. Do you think Simon Andressøn would like it if you befriended him?”
Kristin found a basin and began to wash herself. “And what about your betrothed? Do you think he would like it that you danced with Munan the Stump last night? But we have to dance with anyone who invites us on such an evening; and Fru Groa gave us permission, after all.”
Ingebjørg exclaimed, “Einar Einarssøn and Sir Munan are friends, and besides, he’s married and old. And he’s ugly too, but amiable and courteous. Look what he gave me as a souvenir of the night.” And she held out a gold buckle which Kristin had seen on Sir Munan’s hat the day before. “But that Erlend—well, the ban was lifted from him this past Easter, but they say that Eline Ormsdatter has been staying at his manor at Husaby ever since. Sir Munan says that he has fled to Sira Jon at Gerdarud because he’s afraid that he’ll fall back into sin if he sees her again.”
Kristin, her face white, went over to the other girl.
“Didn’t you know that?” asked Ingebjørg. “That he lured a woman from her husband somewhere up north in Haalogaland? And that he kept her at his estate in spite of the king’s warning and the archbishop’s ban? They have two children together too. He had to flee to Sweden, and he has had to pay so many fines that Sir Munan says he’ll end up a pauper if he doesn’t mend his ways soon.”
“Oh yes, you can be sure that I knew all about it,” said Kristin, her face rigid. “But that’s all over now.”
“Yes, that’s what Sir Munan said, that it’s been over between them so many times before,” replied Ingebjørg thoughtfully. “It won’t affect you—you’re going to marry Simon Darre, after all. But that Erlend Nikulaussøn is certainly a handsome man.”
The company from Nonneseter was going to leave that same day, after the midafternoon prayers. Kristin had promised Erlend to meet him at the stone fence where they had sat during the night, if she could find a way to come.
He was lying on his stomach in the grass, with his head on his arms. As soon as he saw her, he leaped up and offered her both of his hands as she was about to jump down.
She took them, and they stood for a moment, hand in hand.
Then Kristin said, “Why did you tell me that story about Herr Bjørn and Fru Aashild yesterday?”
“I can see that you know,” replied Erlend, abruptly letting go of her hands. “What do you think of me now, Kristin?
“I was eighteen years old back then,” he continued vehemently. “It was ten years ago that the king, my kinsman, sent me on the journey to Vargøy House, and then we spent the winter at Steigen. She was married to the judge Sigurd Saksulvsøn. I felt sorry for her because he was old and unbelievably ugly. I don’t know how it happened; yes, I was fond of her too. I told Sigurd to demand what he wanted in fines; I wanted to do right by him—he’s a decent man in many ways—but he wanted things to proceed according to the law, and he took the case to the ting. I was to be branded for adultery with the woman in whose house I had been a guest, you see.
“My father got wind of it, and then King Haakon found out too. And he . . . he banished me from his court. And if you need to know the whole story: there’s nothing left between Eline and me except the children, and she cares very little for them. They’re at Østerdal, on a farm that I own there. I’ve given the farm to Orm, the boy. But she doesn’t want to be with them. I suppose she expects that Sigurd can’t live forever, but I don’t know what she wants.
“Sigurd took her back, but she says she was treated like a dog and a slave on his farm. So she asked me to meet her in Nidaros. I was not faring much better at Husaby with my father. I sold everything I could get my hands on and fled with her to Halland; Count Jacob has been a kind friend to me. What else could I do? She was carrying my child. I knew that so many men had managed to escape unscathed from such a relationship with another man’s wife—if they were rich, that is. But King Haakon is the sort of man who treats his own most sternly. We were separated from each other for a year, but then my father died, so she came back. And then other things happened. My tenants refused to pay their land rent or to speak to my envoys because I had been excommunicated. I retaliated harshly, and then a case was brought against me for robbery, but I had no money to pay my house servants. You can see that I was too young to deal sensibly with these difficulties, and my kinsmen refused to help me—except for Munan, who did as much as he dared without angering his wife.
“So now you know, Kristin, that I have compromised much, both my land and my honor. You would certainly be much better served if you stayed with Simon Andressøn.”
Kristin put her arms around his neck.
“We will stand by what we swore to each other last night, Erlend—if you feel as I do.”
Erlend pulled her close, kissed her, and then said, “You must also have faith that my circumstances are bound to change. Now no one in the world has power over me except you. Oh, I thought about so many things last night as you lay asleep in my lap, my fair one. The Devil cannot have so much power over a man that I would ever cause you sorrow or harm, you who are the most precious thing in my life.”
CHAPTER 4
DURING THE TIME he lived at Skog, Lavrans Bjørgulfsøn had given property to Gerdarud Church for requiems to be held for the souls of his parents on the anniversaries of their deaths. His father Bjørg ulf Ketilsøn’s death date was the thirteenth of August, and this year Lavrans had made arrangements for his brother to bring Kristin out to his estate so that she could attend the mass.
She was afraid that something might happen to prevent her uncle from keeping his promise. She thought she had noticed that Aasmund was not particularly fond of her. But on the day before the mass was to be held, Aasmund Bjørgulfsøn arrived at the convent to get his niece. Kristin was told to dress in secular attire, but dark and simple in appearance. People had begun to remark that the sisters of Nonneseter spent a great deal of time outside the convent, and the bishop had therefore decreed that the young daughters who were not to become nuns should not wear anything resembling convent garb when they went to visit their kinsmen—then the populace would not mistake them for novices or nuns of the order.
Kristin was in a joyous mood as she rode along the road with her uncle, and Aasmund became more cheerful and friendly toward her when he noticed that the maiden was an affable companion. Otherwise, Aasmund was rather dejected; he said it seemed likely that a campaign
1 was about to be launched in the fall and that the king would sail with his army to Sweden to avenge the vile deed that had been perpetrated against his brother-in-law and his niece’s husband. Kristin had heard about the murder of the Swedish dukes and thought it an act of the worst cowardice, although all such affairs of the realm seemed so distant to her. No one talked much about such things back home in the valley. But she also remembered that her father had participated in the campaign against Duke Eirik at Ragnhildarholm and Konungahella. Aasmund explained everything that had happened between the king and the dukes. Kristin didn’t understand much of what he said, but she paid close attention to what her uncle told her about the betrothals that had been agreed upon and then broken by the king’s daughters. It gave her some comfort to hear that it was not the same in all places as it was back home in the villages, where an arranged betrothal was considered almost as binding as a marriage. So she gathered her courage, told her uncle about her adventures on the evening before the Vigil of Saint Halvard, and asked him whether he knew Erlend of Husaby. Aasmund gave Erlend a good report, saying that he had acted unwisely, but that his father and the king were mostly to blame. He said they had behaved as if the boy had been the horn of the Devil himself because he had landed in such a predicament. The king was much too pious, and Sir Nikulaus was angry because Erlend had wasted so much good property, so they had both thundered about adultery and the fires of hell.
“Any able-bodied young man has to have a certain amount of defiance in him,” said Aasmund Bjørgulfsøn. “And the woman was exceedingly beautiful. But you have no reason to have anything to do with Erlend, so pay no heed to his affairs.”
Erlend did not attend the mass as he had promised Kristin he would, and she thought more about this than about the word of God. But she felt no remorse over it. She merely had the odd feeling of being a stranger to everything to which she had previously felt herself bound.
She tried to console herself; Erlend probably thought it best that no one who had authority over her should find out about their friendship. She could understand this herself. But she had longed to see him with all her heart, and she wept when she went to bed that evening in the loft where she slept with Aasmund’s small daughters.
The next day she headed up toward the woods with the youngest of her uncle’s children, a little maiden six years old. When they had gone some distance, Erlend came running after them. Kristin knew who it was before she even saw him.
“I’ve been sitting up here on the hill looking down at the farmyard all day long,” he said. “I was sure that you’d find some chance to slip away.”
“Do you think I’ve come out here to meet you?” said Kristin with a laugh. “And aren’t you afraid to be wandering in my uncle’s woods with your dogs and bow?”
“Your uncle has given me permission to hunt here for a short time,” said Erlend. “And the dogs belong to Aasmund—they found me up here this morning.” He patted the dogs and picked up the little girl. “You remember me, don’t you, Ragndid? But you mustn’t say that you’ve talked to me, and then I’ll give you this.” He took out a little bundle of raisins and handed it to the child. “I had intended it for you,” he told Kristin. “Do you think this child can keep quiet?”
Both of them spoke quickly and laughed. Erlend was wearing a short, snug brown tunic, and he had a small red silk cap pressed down onto his black hair; he looked so young. He laughed and played with the child, but every once in a while he would take Kristin’s hand, squeezing it so hard it hurt.
He talked about the rumors of the campaign with joy. “Then it will be easier for me to win back the friendship of the king. Everything will be easier then,” he said fervently.
At last they sat down in a meadow some distance up in the woods. Erlend had the child on his lap. Kristin sat at his side. He was playing with her fingers in the grass. He put into her hand three gold rings tied together with a string.
“Later on,” he whispered to her, “you shall have as many as you can fit on your fingers.
“I’ll wait for you here in this field every day at this time, for as long as you are at Skog,” he said as they parted. “Come when you can.”
The next day Aasmund Bjørgulfsøn, along with his wife and children, left for Gyrid’s ancestral estate at Hadeland. They had become alarmed by the rumors of the campaign. The people around Oslo were still filled with terror ever since Duke Eirik’s devastating incursion
2 into the region some years before. Aasmund’s old mother was so frightened that she decided to seek refuge at Nonneseter; she was too frail to travel with the others. So Kristin would stay at Skog with the old woman, whom she called Grandmother, until Aasmund returned from Hadeland.
Around noontime, when the servants on the farm were resting, Kristin went up to the loft where she slept. She had brought along some clothing in a leather bag, and she hummed as she changed her clothes.
Her father had given her a dress made of thick cotton fabric from the East; it was sky-blue with an intricate red flower pattern. This is what she put on. She brushed and combed out her hair, tying it back from her face with red silk ribbons. She wrapped a red silk belt tightly around her waist and slipped Erlend’s rings onto her fingers, all the while wondering whether he would find her beautiful.
She had let the two dogs that had been up in the forest with Erlend sleep in the loft with her at night. Now she enticed them to come with her. She sneaked around the buildings and took the same path up through the outlying fields that she had used the day before.
The forest meadow lay empty and still in the glare of the noonday sun. There was a hot fragrance coming from the spruce trees that surrounded it on all sides. The blazing sun and the blue sky seemed strangely close and harsh against the treetops.
Kristin sat down in the shade at the edge of the clearing. She wasn’t disappointed at Erlend’s absence. She was sure that he would come, and she felt a peculiar joy at being allowed to sit there alone, the first to arrive.
She listened to the soft buzz of insects across the yellow, scorched grass. She plucked off several dry, spice-scented flowers that she could reach without moving more than her hand. She twirled them between her fingers and sniffed at them; with her eyes wide open she sank into a kind of trance.
She didn’t move when she heard a horse approaching from the forest. The dogs growled and raised their hackles; then they bounded up across the meadow, barking and wagging their tails. Erlend jumped down from his horse at the edge of the forest and let it go with a slap on its loins. Then he ran down toward Kristin with the dogs leaping around him. He grabbed their snouts with his hands and walked toward her between the two animals, which were elk-gray and wolflike. Kristin smiled and reached out her hand without getting up.
Once, as she was looking down at his dark-brown head lying in her lap between her hands, a memory abruptly rose up before her. It stood there, clear and distant, the way a house far off on the slope of a ridge can suddenly emerge quite clearly from the dark clouds as it is struck by a ray of sunshine on a turbulent day. And her heart suddenly seemed filled with all of the tenderness that Arne Gyrdsøn had once wanted, back when she hardly even understood his words. Anxiously she drew the man to her, pressing his face against her breast, kissing him as if she were afraid that he might be taken from her. And when she looked at his head lying in her embrace, she thought it was like having a child in her arms. She hid his eyes with her hand and sprinkled little kisses over his mouth and cheek.
The sun had disappeared from the meadow. The intense color above the treetops had deepened to a dark blue, spreading over the entire sky. There were small copper-red streaks in the clouds, like smoke from a fire. Bajard came toward them, gave a loud whinny, and then stood motionless, staring. A moment later the first lightning flashed, followed at once by thunder, not far away.
Erlend stood up and took the reins of the horse. There was an old barn at the bottom of the meadow, and that’s where they headed. He tethered Bajard to some planks just inside the door. In the back of the barn was a mound of hay, and there Erlend spread out his cape. They sat down with the dogs at their feet.
Soon the rain had formed a curtain in front of the doorway. The wind rushed through the forest and the rain lashed against the hillside. A moment later they had to move farther inside because of a leak in the roof.
Every time there was lightning and thunder, Erlend would whisper, “Aren’t you afraid, Kristin?”
“A little,” she would whisper back and then press closer to him.
They had no idea how long they sat there. The storm passed over quite quickly, and they could still hear the thunder far away, but the sun was shining outside the door in the wet grass, and fewer and fewer glittering drops were falling from the roof. The sweet smell of hay grew stronger in the barn.
“I have to go now,” said Kristin.
And Erlend replied, “I suppose you do.” He put his hand on her foot. “You’ll get wet. You must ride, and I’ll walk. Out of the forest . . .” He gave her such a strange look.
Kristin was trembling—she thought it was because her heart was pounding so hard—and her hands were clammy and cold. When he kissed the bare skin above her knee, she tried powerlessly to push him away. Erlend raised his face for a moment, and she was suddenly reminded of a man who had once been given food at the convent—he had kissed the bread they handed to him. She sank back into the hay with open arms and let Erlend do as he liked.
She was sitting bolt upright when Erlend lifted his head from his arms. Abruptly he propped himself up on his elbow.
“Don’t look like that, Kristin!”
His voice etched a wild new pain into Kristin’s soul. He wasn’t happy—he was distressed too.
“Kristin, Kristin . . .”
And a moment later he asked, “Do you think I lured you out here to the woods because I wanted this from you, to take you by force?”
She stroked his hair but didn’t look at him.
“I wouldn’t call it force. No doubt you would have let me go as I came if I had asked you to,” she said softly.
“I’m not sure of that,” he replied, hiding his face in her lap.
“Do you think I will forsake you?” he asked fervently. “Kristin—I swear on my Christian faith—may God forsake me in my last hour if I fail to be faithful to you until I die.”
She couldn’t say a word; she merely caressed his hair, over and over.
“Now, surely, it must be time for me to go home,” she said at last, and she felt as if she were waiting with dread for his reply.
“I suppose it is,” he said gloomily. He stood up quickly, went over to his horse, and began to untie the reins.
Then Kristin stood up too—slowly, feeling faint and shattered. She didn’t know what she had expected him to do—perhaps help her up onto his horse and take her along with him so that she could avoid going back to the others. Her whole body seemed to be aching with astonishment—that this was the iniquity that all the songs were about. And because Erlend had done this to her, she felt as if she had become his possession, and she couldn’t imagine how she could live beyond his reach anymore. She was going to have to leave him now, but she could not conceive of doing so.
Down through the woods he walked, leading the horse and holding Kristin’s hand in his, but they could think of nothing to say to each other.
When they had gone so far that they could see the buildings of Skog, he said farewell.
“Kristin, don’t be sad. Before you know it the day will come when you’ll be my wife.”
But her heart sank as she spoke.
“Then you have to leave me?” she asked fearfully.
“As soon as you’ve left Skog,” he said, and his voice sounded more vibrant all at once. “If there’s no campaign, then I’ll speak to Munan. He’s been urging me for a long time to get married; I’m certain he’ll accompany me and speak to your father on my behalf.”
Kristin bowed her head. For every word he spoke, the time that lay before her seemed longer and more impossible to imagine—the convent, Jørundgaard—it was as if she were floating in a stream that was carrying her away from everything.
“Do you sleep alone in the loft, now that your kinsmen have gone?” asked Erlend. “If so, I’ll come and talk to you tonight. Will you let me in?”
“Yes,” murmured Kristin. And then they parted.
The rest of the day Kristin sat with her grandmother, and after the evening meal she helped the old woman into bed. Then she went up to the loft where she slept. There was a small window in the room, and Kristin sat down on the chest that stood beneath it; she had no desire to go to bed.
She had to wait for a long time. It was pitch dark outside when she heard the quiet footsteps on the gallery. He tapped on the door with his cape wrapped around his knuckles, and Kristin stood up, drew back the bolt, and let Erlend in.
She noticed that he was pleased when she threw her arms around his neck and pressed herself against him.
“I was afraid you’d be angry with me,” he said.
Some time later he said, “You mustn’t grieve over this sin. It’s not a great one. God’s law is not the same as the law of the land in this matter. Gunnulv, my brother, once explained it all to me. If two people agree to stand by each other for all eternity and then lie with each other, they are married before God and cannot break their vows without committing a great sin. I would tell you the word in Latin if I could remember it—I knew it once.”
Kristin wondered what could have been the reason for Erlend’s brother to speak of this, but she brushed aside the nagging fear that it might have been about Erlend and someone else. And she sought solace in his words.
They sat next to each other on the chest. Erlend put his arm around Kristin, and now she felt warm and secure—at his side was the only place she would ever feel safe and protected again.
From time to time Erlend would say a great deal, speaking elat edly. Then he would fall silent for long periods, simply caressing her. Without knowing it, Kristin was gathering up from all he said every little thing that might make him more attractive and dear to her, and that would lessen his blame in all she knew about him that was not good.
Erlend’s father, Sir Nikulaus, was so old when his children were born that he had neither the patience nor the ability to raise them himself. Both sons had grown up in the home of Sir Baard Petersøn of Hestnæs. Erlend had no siblings other than his brother Gunnulv, who was one year younger and a priest at Christ Church. “I love him more dearly than anyone, except for you.”
Kristin asked Erlend whether Gunnulv looked like him, but he laughed and said they were quite different in both temperament and appearance. Gunnulv was abroad, studying. This was the third year he had been gone, but twice he had sent letters home; the last one arrived the year before, when he was about to leave Sancta Genoveva in Paris and head for Rome. “Gunnulv will be happy when he comes home and finds me married,” said Erlend.
Then he talked about the vast inheritance he had acquired from his parents. Kristin realized that he hardly knew himself how his affairs now stood. She was quite familiar with her father’s land dealings, but Erlend’s dealings had been of the opposite kind. He had sold and scattered, mortgaged and squandered his property, especially during the past few years as he had tried to separate from his mistress, thinking that with time his wild life would be forgotten and his kinsmen would take him back. He had believed that in the end he would be named sheriff of half of Orkdøla county, just as his father had been.
“But now I have no idea how things will finally go,” he said. “Maybe I’ll end up on a farm on some scruffy slope like Bjørn Gunnarsøn, and I’ll have to carry out the dung on my back the way slaves used to do in the past because I own no horses.”
“God help you,” said Kristin, laughing. “Then I’d better come with you. I think I know more about peasant ways than you do.”
“But I don’t imagine that you’ve ever carried a dung basket,” he said, laughing too.
“No, but I’ve seen how they spread out the muck, and I’ve sown grain almost every year back home. My father usually plows the closest fields himself, and then he lets me sow the first section because I’ll bring him luck . . .” The memory painfully pierced her heart, and she said hastily, “And you’ll need a woman to bake and brew the weak ale and wash out your only shirt and do the milking. You’ll have to lease a cow or two from the nearest wealthy farmer.”
“Oh, thank God I can hear you laugh a little once again,” said Erlend, taking her onto his lap so that she lay in his arms like a child.
During the six nights before Aasmund Bjørgulfsøn returned home, Erlend came up to the loft to be with Kristin each evening.
On the last night he seemed just as unhappy as she was; he said many times that they would not be parted from each other a day longer than was necessary.
Finally he said in a subdued voice, “If things should go so badly that I cannot return here to Oslo before winter—and you happen to be in need of a friend’s help—then you can safely turn to Sira Jon here at Gerdarud; we’ve been friends since childhood. And Munan Baardsøn you can also trust.”
Kristin could only nod. She realized that he was talking about the same thing that had been on her mind every single day, but Erlend didn’t mention it again. Then she was silent too, not wanting to show him how sick at heart she felt.
The other times he had left her as the hour grew late, but on this last night he pleaded earnestly to be allowed to lie down and sleep with her for a while.
Kristin was afraid, but Erlend said defiantly, “You should realize that if I’m discovered here in your chamber, I know how to defend myself.”
She wanted so badly to keep him with her a little longer, and she was incapable of refusing him anything.
But she was worried that they might sleep too long. So for most of the night she sat up, leaning against the headboard, dozing a little now and then, not always conscious of when he was actually caressing her and when she had simply dreamed it. She kept one hand on his chest, where she could feel the beat of his heart, and turned her face toward the window so she could watch for the dawn outside.
Finally she had to wake him. She threw on some clothes and walked out onto the gallery with him. He leaped over the railing on the side of the house facing another building. Then he disappeared around the corner. Kristin went back inside and crawled into bed again; then she let herself go and wept for the first time since she had become Erlend’s possession.
CHAPTER 5
AT NONNESETER the days passed as they had before. Kristin spent her time in the dormitory and the church, the weaving room, the library, and the refectory. The nuns and the convent servants harvested the crops of the herb garden and orchard, Holy Cross Day arrived in the fall with its procession, and then came the time of fasting before Michaelmas. Kristin was astonished that no one seemed to notice anything different about her. But she had always been quiet in the company of strangers, and Ingebjørg Filippusdatter, who was her companion day and night, managed to talk enough for both of them.
So no one noticed that her thoughts were far away from everything around her. Erlend’s mistress. She told herself this: now she was Erlend’s mistress. It was as if she had dreamed it all—the evening of Saint Margareta’s Day, the time in the barn, the nights in her bedchamber at Skog. Either she had dreamed all that or she was dreaming now. But one day she would have to wake up; one day it would all come out. Not for a moment did she doubt that she was carrying Erlend’s child.
But she couldn’t really imagine what would happen to her when this came to light—whether she would be thrown into a dark cell or be sent home. Far off in the distance she glimpsed the faint images of her father and mother. Then she would close her eyes, dizzy and sick, submerged by the imagined storm, trying to steel herself to bear the misfortune, which she thought would inevitably end with her being swept into Erlend’s arms for all eternity—the only place where she now felt she had a home.
So in this sense of tension there was just as much anticipation as there was terror; there was sweetness as well as anguish. She was unhappy, but she felt that her love for Erlend was like a plant that had been sown inside her, and for every day that passed it sprouted a new and even lusher abundance of flowers, in spite of her misery. She had experienced the last night that he had slept with her as a delicate and fleeting sweetness, and a passion and joy awaited her in his embrace which she had never known before. Now she trembled at the memory; it felt to her like the hot, spicy gust from the sun-heated gardens. Wayside bastard—those were the words that Inga had flung at her. She reached out for the words and held them tight. Wayside bastard—a child that had been conceived in secret in the woods or meadows. She remembered the sunshine and the smell of the spruce trees in the glade. Every new, trickling sensation, every quickened pulse in her body she took to be the unborn child, reminding her that now she had ventured onto new paths; and no matter how difficult they might be to follow, she was certain that in the end they would lead her to Erlend.
She sat between Ingebjørg and Sister Astrid, embroidering on the great tapestry with the knights and birds beneath the twining leaves. All the while she was thinking that she would run away once her condition could no longer be concealed. She would walk along the road, dressed as a poor woman, with all the gold and silver she owned knotted into a cloth in her hand. She would pay for a roof over her head at a farm somewhere in an isolated village. She would become a servant woman, carrying water buckets on a yoke across her shoulders. She would tend to the stables, do the baking and washing, and suffer curses because she refused to name the father of her child. Then Erlend would come and find her.
Sometimes she imagined that he would come too late. Snow-white and beautiful, she would be lying in the poor peasant bed. Erlend would lower his head as he stepped through the doorway. He was wearing the long black cape he had worn when he came to her on those nights at Skog. The farm woman had led him to the room where she lay. He sank down and took her cold hands in his, his eyes desperate with grief. “Is this where you are, my only joy?” Then, bowed with sorrow, he would leave, with his infant son pressed to his breast inside the folds of his cape.
No, that’s not how she wanted things to end. She didn’t want to die, and Erlend must not suffer such a sorrow. But she was so despondent, and it helped to think such things.
Then all of a sudden it became chillingly clear to her—the child was not something she had merely imagined, it was something inevitable. One day she would have to answer for what she had done, and she felt as if her heart had stopped in terror.
But after some time had passed, she realized it was not as certain as she had thought that she was with child. She didn’t understand why this did not make her happy. It was as if she had been lying under a warm blanket, weeping; now she had to get up and step into the cold. Another month passed, then another. Finally she was convinced—she had escaped that misfortune. Freezing and empty, she now felt more unhappy than ever, and in her heart a tiny bitterness toward Erlend was brewing. Advent was approaching and she had not heard a word, either about him or from him; she had no idea where he was.
And now she felt she could no longer endure the anguish and uncertainty; it was as if a bond between them had been broken. Now she was truly frightened. Something might happen and she would never see him again. She was separated from everything she had been bound to in the past, and the bond between them was such a fragile one. She didn’t think that he would forsake her, but so many things might happen. She couldn’t imagine how she would be able to stand the day-to-day uncertainty and agony of this waiting time any longer.
Sometimes she would think about her parents and sisters. She longed for them, but with the feeling that she had lost them for good.
And occasionally in church, and at other times as well, she would feel a fervent yearning to become part of it all, this community with God. It had always been part of her life, and now she stood outside with her unconfessed sin.
She told herself that this separation from her home and family and Christianity was only temporary. But Erlend would have to lead her back by the hand. When Lavrans consented to the love between her and Erlend, then she would be able to go to her father as she had before; and after she and Erlend were married, they would make confession and atone for their offense.
She began looking for evidence that other people, like herself, were not without sin. She paid more attention to gossip, and she took note of all the little things around her which indicated that not even the sisters in the convent were completely holy and unworldly. There were only small things—under Fru Groa’s guidance Nonneseter was, in the eyes of the outside world, exactly as a holy order of nuns ought to be. The nuns were zealous in their service to God, diligent, and attentive to the poor and the sick. Confinement to the cloister was not so strictly enforced that the sisters could not receive visits from their friends and kinsmen in the parlatory; nor were they prevented from returning these visits in the town if the occasion so warranted. But no nun had ever brought shame upon the order through her actions in all the years that Fru Groa had been in charge.
Kristin had now developed an alert ear for all the small disturbances within the convent’s walls: little complaints and jealousies and vanities. Other than nursing, no nun would lend a hand with the rough housework; they all wanted to be learned and skilled women. Each one tried to outshine the other, and those sisters who did not have talent for such refined occupations gave up and drifted through the hours as if in a daze.
Fru Groa herself was both learned and wise. She kept a vigilant eye on the conduct and industry of her spiritual daughters, but she paid little heed to the welfare of their souls. She had always been friendly and kind toward Kristin and seemed to favor her above the other young daughters, but that was because Kristin was well trained in book learning and needlework and was diligent and quiet. Fru Groa never expected replies from the sisters. On the other hand, she enjoyed talking to men. They came and went in her parlatory: landholders and envoys associated with the convent, predicant brothers from the bishop, and representatives from the cloister at Hovedø, with which she was involved in a legal matter. She had her hands full tending to the convent’s large estates, the accounts, sending out clerical garb, and taking in and then sending off books to be copied. Not even the most ill-tempered person could find anything improper about Fru Groa’s behavior. She simply liked to talk about those things that women seldom knew anything about.
The prior, who lived in a separate building north of the church, seemed to have no more will than the reed pen or switch of the abbess. Sister Potentia, for the most part, ruled the house. She was primarily intent on maintaining the customs that she had observed in the distinguished German convents where she had lived during her novitiate. Her former name was Sigrid Ragnvaldsdatter, but she had changed her name when she assumed the habit of the order, as was the custom in other countries. She was also the one who had decided that the pupils who were only at Nonneseter for a short time should also wear the attire of young novices.
Sister Cecilia Baardsdatter was not like the other nuns. She walked around in silence, her eyes downcast. She always replied meekly and humbly, acted as everyone’s maidservant, preferred to take on the roughest tasks, and fasted more often than was prescribed—as much as Fru Groa would allow. And in church she would kneel for hours after the evening hymn or go there long before matins.
But one evening, after she had spent the whole day at the creek washing clothes along with two lay sisters, she suddenly began to sob loudly at the supper table. She threw herself onto the stone floor, crawled on her knees among the sisters, and beat her breast. With burning cheeks and streaming tears she begged them to forgive her. She was the worst sinner of them all—she had been stone-hard with arrogance all her days. It was arrogance and not humility or gratitude for the death of Christ the Savior that had sustained her when she was tempted in the world; she had fled to the convent not because she loved a man’s soul but because she had loved her own pride. She had served her sisters with arrogance, she had drunk vanity from her water goblet, and she had spread her bare bread thick with conceit while the sisters drank ale and ate butter on their bread.
From all this Kristin understood that not even Cecilia Baardsdatter was completely pure of heart. An unlit tallow candle that has hung from the ceiling and turned filthy with soot and cobwebs—that was how she compared her loveless chastity.
Fru Groa herself went over and lifted up the sobbing young woman. Sternly she said that as punishment for her outburst Cecilia would move from the sisters’ dormitory into the abbess’s own bed and stay there until she had recovered from this fever.
“And then, Sister Cecilia, you will sit in my chair for eight days. We will ask your advice in spiritual matters and show you such respect because of your godly conduct that you will grow sated from the tribute of sinful people. Then you must judge whether this is worth so much struggle, and decide either to live by the rules as the rest of us do or to continue the trials that no one demands of you. Then you can contemplate whether all the things that you say you do now so that we might look up to you, hence-forward you will do out of love of God and so that He might look upon you with mercy.”
And so it was. Sister Cecilia lay in the abbess’s room for two weeks; she had a high fever, and Fru Groa nursed the nun herself. When she had recovered, for eight days she had to sit at the abbess’s side in the place of honor both in church and at home, and everyone served her. She wept the whole time, as if she were being beaten. Afterward she was much gentler and happier. She continued to live in almost the same manner as before, but she would blush like a bride if anyone looked at her, whether she was sweeping the floor or walking alone to church.
This episode with Sister Cecilia aroused in Kristin a strong yearning for peace and reconciliation with everything from which she had come to feel herself cut off. She thought about Brother Edvin, and one day she gathered her courage and asked Fru Groa for permission to visit the barefoot friars to see a friend of hers there.
She could tell that Fru Groa was not pleased; there was little friendship between the Minorites and the other cloisters of the diocese. And the abbess was no more favorably disposed when she heard who Kristin’s friend was. She said that this Brother Edvin was an unreliable man of God, always roaming about the country seeking alms in other dioceses. In many places the peasantry considered him a holy man, but he didn’t seem to realize that the first duty of a Franciscan monk was obedience to his superiors. He had heard the confessions of outlaws and those who had been excommunicated; he had baptized their children and sung them into their graves without asking for permission. And yet his sin was as much due to lack of understanding as it was to defiance, and he had patiently borne the reprimands which had been imposed on him because of these matters. The Church had treated him with forbearance because he was skilled at his craft; but even in the execution of his art he had come into conflict with others. The bishop’s master painters in Bergen refused to allow him to work in their diocese.
Kristin was bold enough to ask where this monk with the un-Norwegian name had come from. Fru Groa was in a mood to talk. She said that he was born in Oslo, but his father was an Englishman, Rikard the Armormaster, who had married a farmer’s daughter from the Skogheim district, and they had taken up residence in Oslo. Two of Edvin’s brothers were respected armorers in town. But Edvin, the eldest of the armormaster’s sons, had been a restless soul all his days. He had no doubt felt an attraction for the monastic life since early childhood; he had joined the gray monks at Hovedø as soon as he reached the proper age. They sent him to a cloister in France to be educated; he had excellent abilities. From there he managed to win permission to leave the Cistercian order and enter the order of the Minorites instead. And when the brothers arbitrarily decided to build their church out in the fields to the east, against the orders of the bishop,
1 Brother Edvin had been one of the worst and most obstinate among them—he had even used a hammer to strike one of the men sent by the bishop to stop the work and had almost killed him.
It had been a long time since anyone had talked at such length with Kristin. When Fru Groa dismissed her, the young maiden bent down and kissed the abbess’s hand, respectfully and fervently, and tears sprang at once into her eyes. But Fru Groa, who saw that Kristin was crying, thought it was from sorrow—and so she said that perhaps one day she would be allowed to go out to visit Brother Edvin after all.
And several days later Kristin was told that some of the convent’s servants had to go over to the king’s castle, so at the same time they could accompany her out to the brothers in the fields.
Brother Edvin was home. Kristin had not imagined that she would be so happy to see anyone other than Erlend. The old man sat and stroked her hand as they talked, thanking her for coming. No, he hadn’t been to her part of the country since that night he had stayed at Jørundgaard, but he had heard that she was to marry, and he offered her his congratulations. Then Kristin asked him to go over to the church with her.
They had to go out of the cloister and around to the main entrance; Brother Edvin didn’t dare lead her across the courtyard. He seemed in general quite timid and afraid to do anything that might offend. He had grown terribly old, thought Kristin.
And when she had placed her offering on the altar for the priest of the church and then asked Edvin to hear her confession, he grew quite frightened. He didn’t dare; he had been strictly forbidden to listen to confessions.
“Perhaps you’ve heard about it,” he said. “I didn’t think that I could deny these poor souls the gifts that God has bestowed on me so freely. But I was supposed to exhort them to seek reconciliation at the proper place. . . . Well then. But you, Kristin, you will have to confess to the prior at the convent.”
“There is something that I cannot confess to the prior,” said Kristin.
“Do you think it would benefit you if you confess to me something that you wish to conceal from your proper confessor?” said the monk more sternly.
“If you cannot hear my confession,” said Kristin, “then you can let me talk to you and ask your advice about what is on my mind.”
The monk looked around. The church was empty at the moment. He sat down on a chest that stood in the corner. “You must remember that I cannot absolve you, but I will advise you and I will keep silent as if you had spoken in confession.”
Kristin stood before him and said, “You see, I cannot become Simon Darre’s wife.”
“As to this matter, you know I cannot advise you otherwise than the prior would,” said Brother Edvin. “Disobedient children bring God no joy, and your father has done his best for you—you must realize that.”
“I don’t know what your advice will be when you hear the rest,” said Kristin. “The situation is such that Simon is too good to gnaw on the bare branch from which another man has broken off the blossom.”
She looked directly at the monk. But when she met his eye and noticed how the dry, wrinkled old face suddenly changed and became filled with grief and horror, something seemed to break inside her; the tears poured out, and she tried to throw herself to her knees. But Edvin pulled her vehemently back.
“No, no, sit down here on the chest with me. I cannot hear your confession.” He moved aside to make room for her.
Kristin continued to cry.
He stroked her hand and said softly, “Do you remember that morning, Kristin, when I saw you for the first time on the stairs of Hamar Cathedral? I once heard a legend, when I was abroad, about a monk who could not believe that God loved all of us wretched, sinful souls. An angel came and touched his sight so that he saw a stone at the bottom of the sea, and under the stone lived a blind, white, naked creature. And the monk stared at the creature until he began to love it because it was so small and pitiful. When I saw you sitting there, so tiny and pitiful inside that huge stone building, then I thought it was reasonable that God should love someone like you. You were lovely and pure, and yet you needed protection and help. I thought I saw the whole church, with you inside it, lying in the hand of God.”
Kristin said softly, “We have bound ourselves to each other with the most solemn of oaths—and I have heard that such an agreement consecrates us before God just as much as if our parents had given us to each other.”
But the monk replied with despair, “I see, Kristin, that someone has been telling you of the canonical law without fully understanding it. You could not promise yourself to this man without sinning against your parents; God placed them above you before you met him. And won’t it also be a sorrow and a shame for this man’s kinsmen if they learn that he has seduced the daughter of a man who has carried his shield with honor all these years? And you were also betrothed. I see that you do not think you have sinned so greatly—and yet you dare not confess this to your parish priest. And if you think you are as good as married to this man, why don’t you wear the linen wimple instead of going around bareheaded among the young maidens, with whom you have so little in common now? For now your thoughts must be on other things than theirs are.”
“I don’t know what I’m thinking about,” said Kristin wearily. “It’s true that all my thoughts are with this man, whom I yearn for. If it weren’t for Father and Mother, then I would gladly pin up my hair on this very day—I wouldn’t care if they called me a paramour, if only I could be called his.”
“Do you know whether this man’s intentions are such that you might be his with honor someday?” asked Brother Edvin.
Then Kristin told him about everything that had happened between Erlend Nikulaussøn and herself. And as she talked, she seemed to have forgotten that she had ever doubted the outcome of the whole matter.
“Don’t you see, Brother Edvin,” she continued, “we couldn’t control ourselves. God help me, if I met him here outside the church, after I leave you, I would go with him if he asked me to. And you should know that I have now seen that other people have sinned as we have. When I was back home I couldn’t understand how anything could have such power over the souls of people that they would forget all fear of sin, but now I have seen so much that if one cannot rectify the sins one has committed out of desire or anger, then heaven must be a desolate place. They say that you too once struck a man in anger.”
“That’s true,” said the monk, “and it is only through God’s mercy that I am not called a murderer. That was many years ago. I was a young man back then, and I didn’t think I could tolerate the injustice that the bishop wished to exercise against us poor brothers. King Haakon—he was the duke at that time—had given us the land for our building, but we were so poor that we had to do the work on our church ourselves, with the help of a few workmen who lent a hand more for their reward in heaven than for what we were able to pay them. Perhaps it was arrogance on the part of the mendicant monks that we wanted to build our church with such splendor; but we were as happy as children in the meadows, singing hymns as we chiseled and built walls and toiled. May God bless Brother Ranulv. He was a master builder, a skilled stone-mason; I think God Himself had granted this man all his knowledge and skills. I was cutting altarpieces from stone back then. I had finished one of Saint Clara, with the angels leading her to the church of Saint Francis early Christmas morning. It had turned out beautifully, and we all rejoiced over it. Then those cowardly devils tore down the walls, and the stones toppled and crushed my altarpieces. I lunged at a man with a hammer; I couldn’t control myself.
“Yes, I see that you’re smiling, Kristin. But don’t you realize how badly things stand with you now? For you would rather hear about other people’s frailties than about the deeds of decent people, which might serve as an example for you.”
As Kristin was about to leave, Brother Edvin said, “It’s not easy to advise you. If you were to do what’s right, then you would bring sorrow to your parents and shame upon your entire lineage. But you must try to win release from your promise to Simon Andres-søn. Then you must wait patiently for the joy that God will send you. Do penance in your heart as best you can—and do not let this Erlend tempt you to sin more often, but ask him lovingly to seek reconciliation with your kinsmen and with God.
“I cannot absolve you of your sin,” said Brother Edvin as they parted. “But I will pray for you with all my heart.”
Then he placed his thin old hands on Kristin’s head and said a prayer of blessing and peace for her in farewell.
CHAPTER 6
AFTERWARD Kristin could not remember everything that Brother Edvin had said to her. But she left him with a strange feeling of clarity and serene peace in her soul.
Before, she had struggled with a hollow and secret fear, trying to defy it: her sin had not been so great. Now she felt that Edvin had shown her clearly and lucidly that she had indeed sinned, that such and such were her sins, and that she would have to take them upon her shoulders and try to bear them with patience and dignity. She strove to think of Erlend without impatience, in spite of the fact that he had sent no word and she missed his caresses. She simply had to be faithful and full of kindness toward him. She thought about her parents and promised herself that she would repay all their love after they had first recovered from the sorrow that she was going to cause them by breaking with the Dyfrin people. And she thought most about Brother Edvin’s advice that she should not seek solace by looking at the failings of others; she felt herself growing humble and kind, and soon realized how easy it was for her to win the friendship of others. At once she felt consoled that it was not so difficult, after all, to get along with people—and then she thought that it shouldn’t be so difficult for her and Erlend either.
Up until the day when she gave Erlend her promise, she had always tried diligently to do everything that was right and good, but she had done everything at the bidding of other people. Now she felt that she had grown up from maiden to woman. This was not just because of the passionate, secret caresses she had received and given. She had not merely left her father’s guardianship and subjected herself to Erlend’s will. Brother Edvin had impressed on her the responsibility of answering for her own life, and for Erlend’s as well, and she was willing to bear this burden with grace and dignity. So she lived among the nuns during the Christmas season; during the beautiful services and amidst the joy and peace, she no doubt felt herself unworthy, but she consoled herself with the belief that the time would soon come when she would be able to redeem herself again.
But on the day after New Year’s, Sir Andres Darre arrived unexpectedly at the convent together with his wife and all five children. They were going to spend the last part of the Christmas holidays with friends and kinsmen in town, and they came to ask Kristin to join them at the place where they were staying for several days.
“I’ve been thinking, my daughter, said Fru Angerd, “that you probably wouldn’t mind seeing some new faces by now.”
The Dyfrin people were staying in a beautiful house that was part of an estate near the bishop’s citadel. Sir Andres’s nephew owned it. There was a large room where the servants slept and a magnificent loft room with a brick fireplace and three good beds. Sir Andres and Fru Angerd slept in one of the beds, along with their youngest son, Gudmund, who was still a child. Kristin and their two daughters, Astrid and Sigrid, slept in the second bed. And in the third slept Simon and his older brother, Gyrd Andressøn.
All of Sir Andres’s children were good-looking—Simon the least so, and yet people still considered him handsome. And Kristin noticed even more than when she had been at the Dyfrin manor the year before that both his parents and his four siblings listened closely to Simon and did everything he wished. All his kinsmen loved each other heartily but agreed without rancor to place Simon foremost.
These people led a joyful and happy life, going to one of the churches each day to make their offerings, meeting to drink among friends each evening, and allowing the young to play and dance. Everyone showed Kristin the greatest kindness, and no one seemed to notice how little joy she felt.
At night, when the candles were put out in the loft and everyone had gone to bed, Simon would get up and come over to where the maidens lay. He would sit for a while on the edge of the bed, speaking mostly to his sisters, but in the dark he would sneak his hand up to Kristin’s breast and let it stay there. She would lie there, sweating with indignation.
Now that her sense for such matters was so much keener, she realized there were many things that Simon was both too proud and too shy to say to her, once he noticed that she didn’t want to go into such topics. And she felt a strange, bitter anger toward him because it seemed to her that he was trying to make himself seem a better man than the one who had taken her—even though he had no idea of the other man’s existence.
But one evening when they had been out dancing at another estate, Astrid and Sigrid stayed behind and were going to sleep with a foster sister. Late that night, when the people from Dyfrin had gone to bed in the loft, Simon came over to Kristin’s bed and climbed in; he lay on top of the furs.
Kristin pulled the covers up to her chin and crossed her arms tightly over her chest. After a moment Simon reached out his hand to touch her breasts. She felt the silk embroidery at his wrists, so she realized that he had not undressed.
“You’re just as shy in the dark as in the daylight, Kristin,” said Simon with a chuckle. “Surely you’ll let me hold your hand, won’t you?” he asked, and Kristin gave him her fingertips.
“Don’t you think we might have a few things to talk about, now that we have the chance to be alone for a little while?” he said. And Kristin thought that now she would be able to speak. So she agreed. But then she could not utter a word.
“Can I come under the furs?” he asked again. “It’s cold in the room.” And he slipped in between the furs and the woolen blanket she had over her. He crooked one arm behind her head, but in such a way that he did not touch her. And they lay there like that for a while.
“You’re not an easy person to woo, either,” said Simon after a pause, and then laughed in resignation. “I promise you I won’t so much as kiss you, if you don’t want me to. But surely you can talk to me, can’t you?”
Kristin moistened her lips with the tip of her tongue, but she still remained silent.
“It seems to me that you’re lying here trembling,” Simon continued. “Is it because you have something against me, Kristin?”
She didn’t think that she could lie to Simon, so she said, “No,” but nothing more.
Simon lay there a little longer, trying to get a conversation started. But finally he laughed again and said, “I see that you think I should be satisfied with this—that you have nothing against me—for tonight, at least, and that I should even be happy. It’s strange how proud you are too. But you must give me a kiss, all the same; then I’ll go and not plague you any longer.”
He took his kiss, sat up, and set his feet on the floor. Kristin thought that now she would manage to tell him what had to be said—but he had already left her bed, and she could hear him getting undressed.
The next day Fru Angerd was not as friendly toward Kristin as she usually was. The young maiden realized that she must have heard something and felt that the betrothed girl had not received her son in the manner that his mother felt she should have.
Later in the afternoon Simon mentioned that he was thinking of trading for a horse that was owned by one of his friends. He asked Kristin whether she would like to go along and watch. She said yes, and they went into town together.
The weather was clear and beautiful. It had snowed a little during the night, but now the sun was shining, and it was still so cold that the snow squeaked under their feet. Kristin enjoyed getting out in the cold and walking, so when Simon had found the horse that he was thinking of, she talked to him about it in the most lively manner; she had some knowledge of horses, since she had always spent so much time with her father. And this one was a fine animal: a mouse-gray stallion with narrow black stripes along his back and a short, clipped mane. He was well built and spirited, but quite small and slight.
“He won’t last long under a fully-armed man,” said Kristin.
“No, but that’s not what I had in mind, either,” said Simon.
He led the horse out to the open area behind the farm, let him run and walk, rode the animal himself, and then had Kristin ride him too. They stayed outdoors in the white pasture for a long time.
Finally, as Kristin was feeding bread to the horse from her hand, Simon leaned against the animal with his arm over his back and said suddenly, “It seems to me, Kristin, that you and my mother have been rather cross with each other.”
“I haven’t meant to be cross with your mother,” she said, “but I can’t find much to say to Fru Angerd.”
“You don’t seem to find much to say to me, either,” said Simon. “I won’t force myself on you, Kristin, before the time comes. But things can’t go on like this; I never get a chance to talk to you.”
“I have never been talkative,” said Kristin. “I know that myself, and I don’t expect you to think it a great loss if things don’t work out between us.”
“You know what I think about that subject,” replied Simon, looking at her.
Kristin blushed as red as blood. And she was startled to find that she was not averse to Simon Darre’s wooing.
After a moment he said, “Is it Arne Gyrdsøn, Kristin, that you think you can’t forget?” Kristin stared at him. Simon continued, and his voice was kind and understanding, “I won’t blame you for that. You grew up as siblings, and barely a year has passed. But you can depend on this: I want only what’s best for you.”
Kristin’s face had grown quite pale. Neither of them spoke as they walked through town in the twilight. At the end of the street, in the greenish blue sky, the crescent of the new moon hung with a bright star in its embrace.
One year, thought Kristin, and she could hardly remember when she had last given Arne a thought. It gave her a fright—maybe she was a loose, vile woman. A year since she had seen him lying on the bier in the death chamber, when she thought she would never be happy again. She whimpered silently in fear at the inconstancy of her own heart and at the transitory nature of all things. Erlend, Erlend—would he forget her? But worse yet was that she might ever forget him.
Sir Andres and his children went to the great Christmas celebration at the king’s castle. Kristin saw all the finery and splendor, and they were also invited into the hall where King Haakon sat with Fru Isabel Bruce, the widow of King Eirik. Sir Andres went forward to greet the king, while his children and Kristin remained behind. She thought of everything that Fru Aashild had told her, and she remembered that the king was Erlend’s close kinsman—their fathers’ mothers had been sisters. And she was Erlend’s wife by seduction; she had no right to stand here, especially not among these good, fine people, the children of Sir Andres.
Suddenly she saw Erlend Nikulaussøn. He had stepped forward in front of Queen Isabel and was standing there with his head bowed and his hand on his breast while she spoke a few words to him. He was wearing the brown silk surcoat that he had worn to their banquet rendezvous. Kristin stepped behind Sir Andres’s daughters.
When Fru Angerd, some time later, escorted the three maidens over to the queen, Kristin could not see Erlend anywhere, but she didn’t dare raise her eyes from the floor. She wondered if he was standing somewhere in the hall; she thought she could feel his eyes on her. But she also thought that everyone was staring at her, as if they could tell that she was standing there like a liar with the gold wreath on her hair, which fell loosely over her shoulders.
He was not in the hall where the young people were served dinner and where they danced after the tables had been cleared away. Kristin had to dance with Simon that evening.
Along one wall stood a built-in table, and that’s where the king’s servants set ale and mead and wine all night long. Once when Simon took Kristin over there and drank a toast to her, she saw that Erlend was standing quite close to her, behind Simon. He looked at her, and Kristin’s hand shook as Simon gave her the goblet and she raised it to her lips. Erlend whispered fiercely to the man who was with him—a tall, heavyset, but handsome older man, who shook his head dismissively with an angry expression. In the next moment Simon led Kristin back to the dance.
She had no idea how long that dance lasted; the ballad seemed endless and every moment was tedious and painful with longing and unrest. At last it was over, and Simon escorted her over to the table for drinks again.
One of his friends approached and spoke to him, leading him away a few paces, over to a group of young men. Then Erlend stood before her.
“I have so much I want to say to you,” he whispered. “I don’t know what to say first. In Christ’s name, Kristin, how are things with you?” he asked hastily, for he noticed that her face had turned as white as chalk.
She couldn’t see him clearly; it was as if there was running water between their faces. He picked up a goblet from the table, drank from it, and handed it to Kristin. She thought it was much too heavy, or that her arm had been pulled from its socket; she couldn’t manage to raise it to her lips.
“Is that how things stand—that you’ll drink with your betrothed but not with me?” asked Erlend softly. But Kristin dropped the goblet and swooned forward into his arms.
When she woke up she was lying on a bench with her head in the lap of a maiden she didn’t know. They had loosened her belt and the brooch on her breast. Someone was slapping her hands, and her face was wet.
She sat up. Somewhere in the circle of people around her she saw Erlend’s face, pale and ill. She felt weak herself, as if all her bones had melted, and her head felt huge and hollow. But somewhere in her mind a single thought, clear and desperate, shone—she had to talk to Erlend.
Then she said to Simon Darre, who was standing close by, “It must have been too hot for me. There are so many candles burning in here, and I’m not accustomed to drinking so much wine.”
“Are you all right now?” asked Simon. “You frightened everyone. Perhaps you would like me to take you home?”
“I think we should wait until your parents leave,” said Kristin calmly. “But sit down here. I don’t feel like dancing anymore.” She patted the cushion beside her. Then she stretched out her other hand to Erlend.
“Sit down here, Erlend Nikulaussøn. I didn’t have a chance to give you my full greeting. Ingebjørg was just saying lately that she thought you had forgotten all about her.”
She saw that he was having a much more difficult time composing himself than she was. It cost her great effort to hold back the tender little smile that threatened to appear on her lips.
“You must thank the maiden for still remembering me,” he said, stammering. “And here I was so afraid that she had forgotten me.”
Kristin hesitated for a moment. She didn’t know what message she could bring from the flighty Ingebjørg that would be interpreted correctly by Erlend. Then bitterness rose up inside her for all those months of helplessness, and she said, “Dear Erlend, did you think that we maidens would forget the man who so magnificently defended our honor?”
She saw that he looked as if she had struck him. And she regretted it at once when Simon asked what she meant. Kristin told him of her adventure with Ingebjørg out in the Eikaberg woods. She noticed that Simon was not pleased. Then she asked him to go in search of Fru Angerd, to see if they would be leaving soon. She was tired after all. When he had gone, she turned to look at Erlend.
“It’s odd,” he said in a low voice, “how resourceful you are—I wouldn’t have thought it of you.”
“I’ve had to learn to conceal things, as you might well imagine,” she said somberly.
Erlend breathed heavily. He was still quite pale.
“Is that it?” he whispered. “But you promised to go to my friends if that should come about. God knows, I’ve thought about you every single day, about whether the worst had happened.”
“I know what you mean by the worst,” replied Kristin tersely. “You needn’t worry about that. It seems worse to me that you would not send me a word of greeting. Can’t you understand that I’m living there with the nuns like some strange bird?” She stopped because she could feel the tears rising.
“Is that why you’re with the Dyfrin people now?” he asked. Then she grew so full of despair that she couldn’t answer.
She saw Fru Angerd and Simon appear in the doorway. Erlend’s hand lay on his knee, close to her own, but she could not touch it.
“I have to talk to you,” he said fiercely. “We haven’t said a word to each other of what we should have talked about.”
“Come to the mass at the Maria Church after the last day of the Christmas season,” Kristin said hastily, as she stood up and stepped forward to meet the others.
Fru Angerd was quite loving and kind toward Kristin on the way home, and she helped the maiden into bed herself. Kristin didn’t have a chance to speak to Simon until the following day.
Then he said, “How is it that you would agree to convey messages between this Erlend and Ingebjørg Filippusdatter? You should not lend a hand in this matter, if they have some secret business between them.”
“I don’t think there’s anything behind it,” said Kristin. “She’s just a chatterbox.”
“I thought you would have been more sensible,” said Simon, “than to venture into the woods and out onto roads alone with that magpie.” But Kristin reminded him with some fervor that it was not their fault they had gone astray. Simon didn’t say another word.
The next day the Dyfrin people escorted her back to the convent before setting off for home themselves.
Erlend came to vespers at the convent church every day for a week, but Kristin didn’t have the chance to exchange a single word with him. She felt as if she were a hawk that sat chained to a roost with a hood pulled over its eyes. She was also unhappy about every word they had said to each other at their last meeting; that was not the way it was supposed to have been. It didn’t help that she told herself it had happened so suddenly for both of them that they hardly knew what they were saying.
But one afternoon, at dusk, a beautiful woman who looked like the wife of a townsman appeared in the parlatory. She asked for Kristin Lavransdatter and said that she was the wife of a clothing merchant. Her husband had just arrived from Denmark with some fine cloaks, and Aasmund Bjørgulfsøn wished to give one of them to his niece, so the maiden was to go with her to select it herself.
Kristin was allowed to accompany the woman. She thought it unlike her uncle to want to give her a costly gift, and peculiar that he would send a stranger to get her.
At first the woman said little, replying only briefly to Kristin’s questions, but when they had walked all the way into town, she suddenly said, “I don’t want to fool you, lovely child that you are. I’m going to tell you how things truly stand so you can decide for yourself. It wasn’t your uncle who sent me, but a man—maybe you can guess his name, and if you can’t, then you shouldn’t come with me. I have no husband, and I have to make a living for myself and mine by keeping an inn and serving ale. So I can’t be too afraid of either sin or servants—but I will not let my house be used for purposes of deceiving you within my walls.”
Kristin stopped, her face flushed. She felt strangely hurt and ashamed on Erlend’s behalf.
The woman said, “I will accompany you back to the convent, Kristin, but you must give me something for my trouble. The knight promised me a large reward, but I was also beautiful once, and I too was deceived. And then you can remember me in your prayers tonight. They call me Brynhild Fluga.”
Kristin took a ring from her finger and gave it to the woman.
“That was kind of you, Brynhild, but if the man is my kinsman Erlend Nikulaussøn, then I have nothing to fear. He wants me to reconcile him with my uncle. You will not be blamed—but thank you for warning me.”
Brynhild Fluga turned away to hide her smile.
She led Kristin through the alleys behind Clement’s Church and north toward the river. A few small, isolated farms were situated on the bank. They walked between several fences, and there came Erlend to meet them. He glanced around and then took off his cape and wrapped it around Kristin, pulling the hood forward over her face.
“What do you think of this ruse?” he asked quickly, in a low voice. “Do you think I’ve done wrong? But I had to talk to you.”
“It won’t do much good for us to think about what’s right and what’s wrong,” said Kristin.
“Don’t talk like that,” implored Erlend. “I take the blame. Kristin, I’ve longed for you every day and every night,” he whispered close to her ear.
A shudder passed through her as she briefly met his glance. She felt guilty because she had been thinking about something besides her love for him when he looked at her in that way.
Brynhild Fluga had gone on ahead. When they reached the inn, Erlend asked Kristin, “Do you want to go into the main room, or should we talk upstairs in the loft?”
“As you please,” replied Kristin.
“It’s cold up there,” said Erlend softly. “We’ll have to get into the bed.” Kristin merely nodded.
The instant he had closed the door behind them, she was in his arms. He bent her this way and that like a wand, blinding her and smothering her with kisses, as he impatiently tore both cloaks off her and tossed them to the floor. Then he lifted the girl in the pale convent dress in his arms, pressing her to his shoulder, and carried her over to the bed. Frightened by his roughness and by her own sudden desire for this man, she put her arms around him and buried her face in his neck.
It was so cold in the loft that they could see their own breath like a cloud of smoke in front of the little candle standing on the table. But there were plenty of blankets and furs on the bed, covered by a great bearskin, which they pulled all the way up over their faces.
She didn’t know how long she had lain like that in his arms when Erlend said, “Now we must talk about those things that have to be discussed, my Kristin. I don’t dare keep you here long.”
“I’ll stay here the whole night if you want me to,” whispered Kristin.
Erlend pressed his cheek to hers.
“Then I would not be much of a friend to you. Things are bad enough already, but I won’t have people gossiping about you because of me.”
Kristin didn’t reply, but she felt a twinge of pain. She didn’t understand how he could say such a thing, since he was the one who had brought her here to Brynhild Fluga’s house. She didn’t know how she knew it, but she realized that this was not a good place. And he had expected that everything would proceed just as it did, for he had a cup of mead standing inside the bed drapes.
“I’ve been thinking,” continued Erlend, “that if there’s no other alternative, then I’ll have to take you away by force, to Sweden. Duchess Ingebjørg received me kindly this autumn and spoke of the kinship between us. But now I’m paying for my sins—I’ve fled the country before, you know—and I don’t want you to be mentioned as that other one’s equal.”
“Take me home to Husaby with you,” said Kristin quietly. “I can’t bear to be separated from you and to live with the maidens in the convent. Surely both your kinsmen and mine will be reasonable enough that they’ll allow us to be together and become reconciled with them.”
Erlend hugged her tight and moaned, “I can’t take you to Husaby, Kristin.”
“Why can’t you?” she asked in a whisper.
“Eline came back this fall,” he said after a moment. “I can’t make her leave the farm,” he continued angrily, “not unless I carry her by force out to the sleigh and drive her away myself. And I don’t think I could do that—she brought both of our children home with her.”
Kristin felt as if she were sinking deeper and deeper. In a voice that was brittle with fear she said, “I thought you had parted from her.”
“I thought so too,” replied Erlend curtly. “But she apparently heard in Østerdal, where she was living, that I was thinking of marriage. You saw the man I was with at the Christmas banquet—that was my foster father, Baard Petersøn of Hestnæs. I went to him when I returned from Sweden; I visited my kinsman, Heming Alvsøn, in Saltvik too. I told them that I wanted to get married now and asked them to help me. That must be what Eline heard.
“I told her to demand whatever she wanted for herself and the children. But they don’t expect Sigurd, her husband, to survive the winter, and then no one can prevent us from living together.
“I slept in the stables with Haftor and Ulv, and Eline slept in the house in my bed. I think my men had a good laugh behind my back.”
Kristin couldn’t say a word.
After a moment Erlend went on, “You know, on the day when our betrothal is formally celebrated, she’ll have to realize that it will do her no good—that she has no power over me any longer.
“But it will be bad for the children. I hadn’t seen them in a year—they’re good-looking children—and there’s little I can do to secure their situation. It wouldn’t have helped them much even if I had been able to marry their mother.”
Tears began to slide down Kristin’s cheeks.
Then Erlend said, “Did you hear what I said? That I have spoken to my kinsmen? And they were pleased that I want to marry. Then I told them that it was you I wanted and no one else.”
“And weren’t they pleased about that?” asked Kristin at last, timidly.
“Don’t you see,” said Erlend gloomily, “that there was only one thing they could say? They cannot and they will not ride with me to speak with your father until this agreement between you and Simon Andressøn has been dissolved. It hasn’t made things any easier for us, Kristin, that you have celebrated Christmas with the Dyfrin people.”
Kristin broke down completely and began to sob quietly. She had no doubt felt that there was something unwise and ignoble about her love, and now she realized that the blame was hers.
She shivered with cold as she got out of bed a short time later and Erlend wrapped both cloaks around her. It was now completely dark outside, and Erlend accompanied her to Clement’s churchyard; then Brynhild escorted her the rest of the way to Nonneseter.
CHAPTER 7
THE FOLLOWING WEEK Brynhild Fluga came with word that the cloak was now finished, and Kristin went with her and was with Erlend in the loft room as before.
When they parted he gave her a cloak, “so you have something to show at the convent,” he said. It was made of blue velvet interwoven with red silk, and Erlend asked her whether she noticed that they were the same colors as the dress she had worn on that day in the forest. Kristin was surprised that she could be so happy over what he said; she felt as if he had never given her greater joy than with those words.
But now they could no longer use this excuse to meet, and it was not easy to think of something else. Erlend went to vespers at the convent church, and several times after the service Kristin went on an errand up to the corrodians’ farms; they stole a few words with each other up along the fences in the dark of the winter evening.
Then Kristin thought of asking Sister Potentia for permission to visit several palsied old women, charity cases of the convent, who lived in a house out in a field some distance away. Behind the house was a shed where the women kept a cow. Kristin offered to tend to the animal for them when she visited, and then she would let Erlend come in while she worked.
She noticed with some surprise that in spite of Erlend’s joy at being with her, a tiny scrap of bitterness had settled in his mind that she had been able to think up this excuse.
“It was not to your best advantage that you became acquainted with me,” he said one evening. “Now you’ve learned to use these kinds of secret ruses.”
“You should not be blaming me for that,” replied Kristin de jectedly.
“It’s not you that I blame,” said Erlend at once, embarrassed.
“I never thought,” she went on, “that it would be so easy for me to lie. But what must be done can be done.”
“That’s not always true,” said Erlend in the same voice as before. “Do you remember this past winter, when you couldn’t tell your betrothed that you wouldn’t have him?”
Kristin didn’t reply, but merely stroked his face.
She never felt so strongly how much she loved Erlend as when he said such things that made her feel dejected or surprised. And she was glad that she could take the blame for everything that was disgraceful or ignoble about their love. If she had had the courage to speak to Simon as she should have, then they could have progressed a long way in settling these matters. Erlend had done all that he could when he had spoken of marriage to his kinsmen. This is what she told herself whenever the days at the convent grew long and dreary. Erlend had wanted to make everything right and proper. With tender little smiles she would think about him as he looked whenever he described their wedding. She would ride to the church dressed in silk and velvet, and she would be led to the bridal bed with the tall golden crown on her hair, which would be spread out over her shoulders—her lovely, beautiful hair, he said, running her braids through his fingers.
“But for you it won’t be the same as if you had never possessed me,” Kristin once said thoughtfully when he had spoken of such things.
Then he had pulled her ardently to him.
“Don’t you think I can remember the first time I celebrated Christmas, or the first time I saw the mountainsides turn green back home after winter? Oh, of course I’ll remember the first time I had you, and every time after that. But to possess you, that’s like perpetually celebrating Christmas or hunting birds on the green slopes.”
Joyfully she crept closer in his arms.
Not that she for a moment believed that things would go as Erlend so confidently expected. Kristin thought that a judgment day was sure to befall them before long. It was impossible for things to continue to go so well. But she was not particularly afraid. She was much more frightened that Erlend might have to travel north before the matter could be settled, and she would have to stay behind, separated from him. He was over at the fortress on Akersnes right now; Munan Baardsøn was there while the Royal Treasurer was in Tunsberg, where the king lay deathly ill. But one day Erlend would no doubt have to return home to see to his property. She refused to admit that this frightened her because he would be going home to Husaby where his mistress was waiting for him. But she was less afraid of being caught in sin with Erlend than of standing up alone and telling Simon, and her father as well, what was in her heart.
And so she almost wished that some punishment would befall her, and soon. For now she had no thoughts for anything but Erlend. She longed for him in the daytime and she dreamed of him at night. She felt no repentance, but she consoled herself with the thought that the day would come when she would have to pay dearly for everything they had taken in secret. And during those brief evening hours when she could be together with Erlend in the poor women’s cowshed, she would throw herself into his arms so ardently, as if she had paid with her soul to be his.
But time passed, and it looked as if Erlend was to have the good fortune that he was counting on. Kristin noticed that no one at the convent ever suspected her, although Ingebjørg had discovered that she met with Erlend. But Kristin could see that the other girl never thought it was anything more than a little amusement she was allowing herself. That a betrothed maiden of good family would dare to break the agreement that her kinsmen had made was something that would never occur to Ingebjørg. And for a moment fear raced through Kristin once more; perhaps this was something completely unheard of, this situation she had landed in. And then she wished again that she would be found out, so that it could be brought to an end.
Easter arrived. Kristin couldn’t understand what had happened to the winter; each day that she had not seen Erlend had been as long as a dismal year, and the long gloomy days had become linked together into endless weeks. But now it was spring and Easter, and it seemed to her as if they had just celebrated Christmas. She asked Erlend not to seek her out during the holidays; and it seemed to Kristin that he acquiesced to all her wishes. It was just as much her fault as his that they had sinned against the strictures of Lent. But she wanted them to observe the Easter holiday—even though it hurt not to see him. He might have to leave quite soon; he hadn’t said anything about it, but she knew that the king was now dying, and she thought that this might cause some change in Erlend’s position.
This was how matters stood for Kristin, when, a few days after Easter, she was summoned down to the parlatory to speak with her betrothed.
As soon as Simon came toward her and put out his hand, she realized that something was wrong. His face was not the same as usual; his small gray eyes weren’t laughing, and they were untouched by his smile. Kristin couldn’t help noticing that it suited him to be a little less jovial. And he looked quite handsome in the traveling clothes he wore: a long, blue, tight-fitting outer garment that men called a cote-hardie, and a brown shoulder-cape with a hood, which he had thrown back. His light brown hair was quite curly from the raw, damp air.
They sat and talked for a while. Simon had been at Formo during Lent, and he was over at Jørundgaard almost daily. They were all well there. Ulvhild was as healthy as anyone could expect. Ramborg was home now; she was charming and lively.
“The time is almost over, the year that you were supposed to spend here at Nonneseter,” said Simon. “They’re probably preparing everything for our betrothal feast at your home.”
Kristin didn’t reply as Simon continued.
“I told Lavrans that I would ride to Oslo to speak with you about it.”
Kristin looked down and said quietly, “Things are such, Simon, that I would prefer to speak with you in private about this matter.”
“I too have felt that this would be necessary,” replied Simon Andressøn. “I was going to ask that you obtain Fru Groa’s permission for us to walk in the garden together.”
Kristin stood up abruptly, and slipped soundlessly out of the room. A short time later she returned, accompanied by one of the nuns with a key.
A door from the parlatory opened onto the herb garden, which lay beyond the buildings on the west side of the convent. The nun unlocked the door, and they stepped out into a fog so dense that they could see only a few steps in front of them amidst the trees. The closest trunks were black as coal; beads of moisture clung to every branch and twig. Small patches of new snow were melting on the wet soil, but beneath the bushes tiny white and yellow lilies had already sprouted flowers, and it smelled fresh and cool from the violet-grass.
Simon led her to the nearest bench. He sat down, leaning forward slightly with his elbows propped on his knees. Then he looked up at her with an odd little smile.
“I almost think I know what you want to tell me,” he said. “There’s another man that you like better than me?”
“That is true,” replied Kristin softly.
“I think I know his name too,” said Simon, his voice more harsh. “Is it Erlend Nikulaussøn of Husaby?”
After a moment Kristin said in a low voice, “So this has come to your attention?”
Simon hesitated before he answered.
“Surely you can’t think me so stupid that I wouldn’t notice anything when we were together at Christmastime? I couldn’t say anything then, because my father and mother were present. But this is the reason that I wanted to come here alone this time. I don’t know whether it’s wise of me to speak of this matter, but I thought that we ought to talk of such things before we are joined in marriage.
“But as it happened, when I arrived here yesterday, I met my insman, Master Øistein. And he spoke of you. He said that he saw you walking across Clement’s churchyard one evening, and that you were with a woman they call Brynhild Fluga. I swore a sacred oath that he must have been mistaken. And if you tell me that it’s untrue, I will take you at your word.”
“The priest was right,” replied Kristin stubbornly. “You forswore yourself, Simon.”
He sat in silence for a moment before he spoke again.
“Do you know who this Brynhild Fluga is, Kristin?” When she shook her head, he said, “Munan Baardsøn set her up in a house here in town after he was married—she sells wine illegally and other such things.”
“Do you know her?” asked Kristin derisively.
“I’ve never been inclined to become a monk or a priest,” said Simon, turning red. “But I know that I have never acted unjustly toward a maiden or another man’s wife. Don’t you realize that it’s not the conduct of an honorable man to allow you to go out at night in such company?”
“Erlend did not seduce me,” said Kristin, blushing and indignant. “And he has promised me nothing. I set my heart on him though he did nothing to tempt me. I loved him above all men from the first moment I saw him.”
Simon sat there, playing with his dagger, tossing it from one hand to the other.
“These are strange words to be hearing from one’s betrothed,” he said. “This does not bode well for us now, Kristin.”
Kristin took a deep breath. “You would be poorly served to take me for your wife, Simon.”
“Almighty God knows that this seems to be so,” said Simon Andressøn.
“Then I trust that you will support me,” said Kristin, meek and timid, “so that Sir Andres and my father will retract this agreement between us?”
“Oh, is that what you think?” said Simon. He was silent for a moment. “God only knows whether you truly understand what you’re saying.”
“I do,” Kristin told him. “I know that the law is such that no one can force a maiden into a marriage against her will; then she can bring her case before the ting.”
“I think it’s before the bishop,” said Simon, smiling harshly. “But I’ve never had any reason to look into what the law says about such matters. And don’t think you’ll have any need to do so either. You know I won’t demand that you keep your promise if you’re so strongly opposed to it. But don’t you realize . . . it’s been two years since our betrothal was agreed upon, and you’ve never said a word against it until now, when everything is being prepared for the betrothal banquet and the wedding. Have you thought about what it will mean if you step forward and ask for the bond to be broken, Kristin?”
“You wouldn’t want me now, anyway,” said Kristin.
“Yes, I would,” replied Simon curtly. “If you think otherwise, you had better think again.”
“Erlend Nikulaussøn and I have promised ourselves on our Christian faith,” she said, trembling, “that if we cannot be joined in marriage, then neither of us will ever take a husband or a wife.”
Simon was silent for a long time. Then he said wearily, “Then I don’t understand what you meant, Kristin, when you said that he had neither seduced you nor promised you anything. He has lured you away from the counsel of all your kinsmen. Have you thought about what kind of husband you’ll have if you marry a man who took another man’s wife as his mistress? And now he wants to take as his wife another man’s betrothed.”
Kristin swallowed her tears, whispering in a thick voice, “You’re saying this to hurt me.”
“Do you think I want to hurt you?” asked Simon softly.
“This is not how things would have been if you . . . ,” Kristin said hesitantly. “You were never asked, either, Simon. It was your father and mine who decided on this marriage. It would have been different if you had chosen me yourself.”
Simon drove his dagger into the bench so that it stood upright. After a moment he pulled it out and tried to slip it back into its scabbard. But it refused to go in because the tip was bent. Then he went back to fumbling with it, tossing it from one hand to the other.
“You know very well . . . ,” he said, his voice low and shaking. “You know that you would be lying if you tried to pretend that I didn’t . . . You know quite well what I wanted to talk to you about, many times, but you received me in such a way that I wouldn’t have been a man if I had mentioned it afterward, not if they tried to draw it out of me with burning tongs.
“At first I thought it was the dead boy. I thought I should give you some time . . . you didn’t know me. . . . I thought it would be harmful to you, such a short time after. Now I see that you didn’t need long to forget . . . and now . . . now . . . now . . .”
“No,” said Kristin quietly. “I understand, Simon. I can’t expect you to be my friend any longer.”
“Friend!” Simon gave an odd little laugh. “Are you in need of my friendship now?”
Kristin blushed.
“You’re a man now,” she said softly. “And old enough. You can decide on your own marriage.”
Simon gave her a sharp look. Then he laughed as he had before.
“I see. You want me to say that I’m the one who . . . I should take the blame for this breach of promise?
“If it’s true that you are set in your decision—if you dare and are determined to press your case—then I will do it,” he said softly. “To my family back home and before all your kinsmen—except one. You will have to tell your father the truth, such as it is. If you wish, I will take your message to him and make it as easy for you as I can. But Lavrans Bjørgulfsøn must know that I would never go against a promise that I have made to him.”
Kristin gripped the edge of the bench with both hands; this affected her more strongly than everything else Simon Darre had said. Pale and frightened, she glanced up at him.
Simon stood up.
“We must go in now,” he said. “I think we’re both freezing, and the sister is waiting for us with the key. I’ll give you a week to think things over. I have some business here in town. I’ll come back to talk to you before I leave, but I doubt you’ll want to see me before then.”
CHAPTER 8
SO THAT WAS FINALLY SETTLED, Kristin told herself. But she felt exhausted, drained, and sick with yearning for Erlend’s arms.
She lay awake most of the night, and she decided to do what she had never before dared—she would send a message to Erlend. It wasn’t easy to find someone who could carry out this errand for her. The lay sisters never went out alone, and she couldn’t think of anyone she knew who would do it. The men who did the farm work were older and seldom came near the nuns’ residence except to speak with the abbess. So Olav was the only one. He was a half-grown boy who worked in the gardens. He had been Fru Groa’s foster son ever since he was found one morning as a newborn infant on the steps of the church. People said his mother was one of the lay sisters. She was supposed to become a nun, but after she had sat in the dark cell for six months—for gross disobedience, it was said, and that was after the child was found—she was given lay-sister garb, and since then she had worked in the farmyard. During the past months Kristin had often thought about Sister Ingrid’s fate, but she had never had the chance to talk to her. It was risky to count on Olav; he was only a child, and Fru Groa and all the nuns talked to him and teased him whenever they saw him. But Kristin thought she had very little left to lose. And a couple of days later, when Olav was about to go into town one morning, Kristin asked him to take her message out to Akersnes, telling Erlend to find some excuse so they could meet alone.
That same afternoon Ulv, Erlend’s own servant, appeared at the speaking gate. He said he was Aasmund Bjørgulfsøn’s man and had been sent by his master to ask whether Aasmund’s niece might come into town for a while, because he didn’t have time to come up to Nonneseter himself. Kristin thought this would never work; but when Sister Potentia asked her whether she knew the messenger, she said yes. So she went with Ulv over to Brynhild Fluga’s house.
Erlend was waiting for her in the loft. He was nervous and tense, and Kristin realized at once that he was again afraid of the one thing that he seemed to fear most.
She always felt a pang in her heart that he should be so terrified that she might be carrying a child, when they couldn’t seem to stay away from each other. So anxious was she feeling that evening that she said as much to him, quite angrily. Erlend’s face turned dark red; he lay his head on her shoulder.
“You’re right,” he said. “I should try to leave you alone, Kristin, and not keep testing your luck in this way. If you want me to . . .”
She threw her arms around him and laughed, but he clasped her tightly around the waist and pressed her down onto a bench; then he sat down on the other side of the table. When she reached her hand across to him, he impetuously kissed her palm.
“I’ve been trying harder than you have,” he said fiercely. “If you only knew how important I think it is for both of us that we be married with full honor.”
“Then you should not have taken me,” said Kristin.
Erlend hid his face in his hands.
“No, I wish to God that I hadn’t done you this wrong,” he said.
“Neither one of us wishes that,” said Kristin with a giddy laugh. “And as long as I can be reconciled and make peace in the end with my family and with God, then I won’t grieve if I have to be wed wearing the wimple of a married woman. As long as I can be with you, I often think that I could even do without peace.”
“You’re going to bring honor back to my manor,” said Erlend. “I’m not going to pull you down into my disgrace.”
Kristin shook her head. Then she said, “You’ll be glad to hear that I have spoken to Simon Andressøn—and he’s not going to bind me to the agreements that were made for us before I met you.”
Erlend was jubilant, and Kristin had to tell him everything, although she kept to herself the derogatory words that Simon had spoken about Erlend. But she did mention that he refused to let Lavrans think he was the one to blame.
“That’s reasonable,” said Erlend curtly. “They like each other, your father and Simon, don’t they? Lavrans will like me less.”
Kristin took these words to mean that Erlend understood she would still have a difficult path ahead of her before they had settled everything, and she was grateful for that. But he didn’t return to this topic. He was overjoyed and said he had been afraid she wouldn’t have the courage to speak to Simon.
“I can see that you’re fond of him, in a way,” he said.
“Does it matter to you,” asked Kristin, “after all that you and I have been through, that I realize Simon is both a just and capable man?”
“If you had never met me,” said Erlend, “you could have enjoyed good days with him, Kristin. Why do you laugh?”
“Oh, I’m thinking about something that Fru Aashild once said,” replied Kristin. “I was only a child back then. But it was something about good days being granted to sensible people, but the grandest of days are enjoyed by those who dare to act unwisely.”
“God bless Aunt Aashild for teaching you that,” said Erlend, taking her onto his lap. “It’s strange, Kristin, but I haven’t noticed that you were ever afraid.”
“Haven’t you ever noticed?” she asked, pressing herself to him.
He set her on the edge of the bed and took off her shoes, but then he pulled her back over to the table.
“Oh no, Kristin—now things look bright for both of us. I wouldn’t have acted toward you as I have,” he said, stroking her hair over and over, “if it hadn’t been for the fact that every time I saw you, I thought it was so unlikely that they would ever give me such a fine and beautiful wife. Sit down here and drink with me.”
At that moment there was a pounding on the door, as if someone were striking it with the hilt of a sword.
“Open the door, Erlend Nikulaussøn, if you’re in there!”
“It’s Simon Darre,” said Kristin softly.
“Open up, man, in the name of the Devil—if you are a man!” shouted Simon, striking the door again.
Erlend went over to the bed and took his sword down from the peg. He looked around in bewilderment. “There’s no place here for you to hide—except in the bed . . .”
“It wouldn’t make things any better if I did that,” said Kristin. She had stood up and spoke quite calmly, but Erlend saw that she was trembling. “You’ll have to open the door,” she said in the same voice. Simon was hammering on the door again.
Erlend went over and drew back the bolt. Simon stepped inside, holding a drawn sword in his hand, but he stuck it back into its scabbard at once.
For a moment the three of them stood there without saying a word. Kristin was shaking, and yet in those first few moments she felt an oddly sweet excitement—deep inside her something rose up, sensing this fight between two men—and she exhaled slowly: here was the culmination to those endless months of silent waiting and longing and fear. She looked from one man to the other, their faces pale, their eyes shining; then her excitement collapsed into an unfathomable, freezing despair. There was more cold contempt than indignation or jealousy in Simon Darre’s eyes, and she saw that Erlend, behind his obstinate expression, was burning with shame. It dawned on her how other men would judge him—he who had allowed her to come to him in such a place—and she realized that it was as if he had been struck in the face; she knew that he was burning to pull out his sword and fall upon Simon.
“Why have you come here, Simon?” she shouted loudly, sounding frightened.
Both men turned toward her.
“To take you home,” said Simon. “You shouldn’t be here.”
“You no longer have any right to command Kristin Lavransdatter,” said Erlend furiously. “She is mine now.”
“No doubt she is,” said Simon coarsely. “And what a lovely bridal house you’ve brought her to.” He stood there for a moment, breathing hard. Then he regained control over his voice and continued calmly, “But as things stand right now, I’m still her betrothed—until her father can come to get her. And until then I intend to defend with both the point and the edge of my sword as much of her honor as can be protected—in the judgment of other people.”
“You don’t need to do that; I can do it myself.” Erlend again turned as red as blood under Simon’s gaze. “Do you think I would allow myself to be threatened by a whelp like you?” he bellowed, putting his hand on the hilt of his sword.
Simon put his hands behind his back.
“I’m not so timid that I’m afraid you’ll think I’m afraid of you,” he said in the same tone as before. “I shall fight you, Erlend Nikulaussøn, you can bet the Devil on that, if you do not ask Kristin’s father for her hand within a reasonable time.”
“I won’t do it at your bidding, Simon Andressøn,” said Erlend angrily; crimson washed over his face again.
“No, do it to right the wrong you have done to so young a wife,” replied Simon, unperturbed. “That will be better for Kristin.”
Kristin screamed shrilly, tormented by Erlend’s pain. She stamped on the floor.
“Go now, Simon, go! What right do you have to meddle in our affairs?”
“I have already told you,” replied Simon. “You’ll have to put up with me until your father has released us from each other.”
Kristin broke down completely.
“Go, go, I’ll come right away. Jesus, why are you tormenting me like this, Simon? You can’t think it’s worth it for you to worry about my affairs.”
“It’s not for your sake I’m doing this,” replied Simon. “Erlend, won’t you tell her that she has to come with me?”
Erlend’s face quivered. He touched her shoulder.
“You have to go now, Kristin. Simon Darre and I will talk about this some other time.”
Kristin rose obediently. She fastened her cloak around her. Her shoes stood next to the bed; she remembered them, but didn’t have the courage to put them on with Simon watching.
Outside the fog had descended again. Kristin rushed along with her head bowed and her hands clutching at her cloak. Her throat was bursting with suppressed sobs; wildly she wished that there was some place she could go to be alone, to weep and weep. The worst, the very worst she still had ahead of her. She had experienced something new that night, and now she was writhing from it—how it felt to see the man she had given herself to humiliated.
Simon was at her elbow as she dashed through the narrow alleys and across the streets and the open squares where the buildings had vanished; they could see nothing but the fog. Once, when she stumbled over something, he gripped her arm and stopped her from falling.
“Don’t run so fast,” he said. “People are staring at us. How you’re trembling,” he said in a gentler tone. Kristin was silent and kept walking.
She slipped on the muck of the road, she was soaking wet, and her feet were ice cold. The hose she wore were made of leather, but quite thin; she could feel them starting to split open, and the mud seeped in to her naked feet.
They reached the bridge across the convent creek and walked more slowly up the slope on the other side.
“Kristin,” said Simon suddenly, “your father must never hear of this.”
“How did you know that I was . . . there?” Kristin asked.
“I came to talk to you,” replied Simon tersely. “Then I heard about the servant sent by your uncle. I knew that Aasmund was at Hadeland. The two of you aren’t very good at inventing ruses. Did you hear what I just said?”
“Yes,” replied Kristin. “I was the one who sent word to Erlend that we should meet at the Fluga house. I knew the woman.”
“Then shame on you! But you couldn’t have known what kind of woman she is—and he . . . Now listen,” said Simon sternly. “If it is possible to conceal it, then you should conceal from Lavrans what you have thrown away. And if you cannot, then you must try to spare him the worst of the shame.”
“You certainly show great concern for my father,” said Kristin, trembling. She tried to speak defiantly, but her voice was about to break with tears.
Simon walked on a short distance. Then he stopped—she caught a glimpse of his face as they stood out there alone in the fog. She had never seen him look that way before.
“I’ve noticed it every time I’ve been out to visit your home,” he said. “You, his women, have so little understanding of the kind of man Lavrans is. Trond Gjesling says that he doesn’t keep you all in line. But why should Lavrans bother with such things when he was born to rule over men? He had the makings of a chieftain, he was someone men would have followed, gladly; but these are not the times for such men. My father knew him at Baagahus. And so it has ended with him living up there in the valley, almost like a peasant. He was married off much too young; and your mother, with that temperament of hers, was not the one to make it any easier for him to lead such a life. It’s true that he has many friends, but do you think that any one of them can measure up to him? His sons he was not allowed to keep; it was you daughters who were to continue the lineage after him. Will he now have to endure the day when he sees that one is without health and another is without honor?”
Kristin clasped her hands to her heart. She felt that she had to hold on to it to make herself as hard as she needed to be.
“Why are you telling me this?” she whispered after a moment. “You neither want to possess me nor marry me anymore.”
“That . . . I do not,” said Simon uncertainly. “God help me, Kristin. I remember you on that night in the loft at Finsbrekken. But may the Devil take me alive if I ever trust a maiden by her eyes again!
“Promise me this, that you will not see Erlend until your father arrives,” he said as they stood at the gate.
“I won’t promise that,” said Kristin.
“Then he will make me this promise,” said Simon.
“I won’t meet him,” replied Kristin quickly.
“That poor little dog I once sent you,” said Simon before they parted. “You must let your sisters have him—they’re so fond of him—if you don’t mind seeing him in the house, that is.
“I’m heading north tomorrow morning,” he said, taking her hand in farewell as the sister keeping the gate looked on.
Simon Darre walked down toward the town. He struck at the air with his clenched fist as he walked, muttering in a low voice and cursing at the mist. He swore to himself that he wasn’t sorry about her. Kristin was like something he had believed to be pure gold, but when he saw it up close, it was merely brass and tin. White as a snowflake, she had knelt and put her hand into the flame; that was a year ago. This year she was drinking wine with an excommunicated rogue in Fluga’s loft. The Devil take it, no! It was because of Lavrans Bjørgulfsøn, who was sitting up there at Jørundgaard and believed . . . Never would it have occurred to Lavrans that they might betray him in this way. Now he would have to bring Lavrans the message himself and be an accomplice in lying to this man. That was why his heart was burning with grief and rage.
Kristin had not intended to keep her promise to Simon Darre, but she managed to exchange only a few words with Erlend, one evening up on the road.
She stood there holding his hand, strangely submissive, while he talked about what had happened up in Brynhild’s loft the last time they had met. He would speak to Simon Andressøn some other time. “If we had fought up there, news of it would have spread all over town,” said Erlend angrily. “He knew that quite well, that Simon.”
Kristin could see how the incident had made him suffer. She had also been thinking about it constantly ever since. There was no escaping the fact that in this situation, Erlend was left with even less honor than she was. And she felt that now they were truly one flesh; she would have to answer for everything he did, even when she disliked his conduct, and she would feel it on her own hand when Erlend so much as scratched his skin.
Three weeks later Lavrans Bjørgulfsøn came to Oslo to get his daughter.
Kristin was both afraid and sick at heart when she went to the parlatory to meet her father. The first thing that struck her as she watched him conversing with Sister Potentia was that he didn’t look the same as she remembered him. Perhaps he had not actually changed since they parted a year ago, but over the years she had always seen him as the young, vigorous, and handsome man she had been so proud to have as her father when she was small. Each winter and each summer that had passed up there at home had no doubt marked him and made him age, just as they had seen her develop into a grown-up young woman—but she had not noticed it. She hadn’t noticed that his hair had paled in some spots and had acquired a rusty reddish sheen at his temples, the way blond hair goes gray. His cheeks had become dry and thin so that the muscles of his face extended like cords to his mouth; his youthful white and pink complexion had grown uniformly weather-beaten. His back was not bowed, and yet his shoulder blades curved in a different manner beneath his cape. His step was light and steady as he came toward her with his hand outstretched, but these were not the same limber, brisk movements of the past. All of these things had probably been present the year before, but Kristin simply hadn’t noticed. Perhaps there was a slight touch of something else—a touch of dejection—that made her see these things now. She burst into tears.
Lavrans put his arm around her shoulder and held his hand to her cheek.
“Now, now, try to calm yourself, child,” he said gently.
“Are you angry with me, Father?” she asked softly.
“Surely you must realize that I am,” he replied, but he kept on caressing her cheek. “But you also know full well that you needn’t be afraid of me,” he said sadly. “No, you must calm down now, Kristin; aren’t you ashamed to be acting this way?” She was crying so hard that she had to sit down on a bench. “We’re not going to speak of these matters here where people are coming and going,” he said, sitting down next to her and taking her hand. “Aren’t you going to ask me about your mother? And your sisters?”
“What does Mother say about all this?” asked his daughter.
“Oh, you can imagine what she thinks—but we’re not going to talk about that here,” he said again. “Otherwise she’s fine.” And then he began to tell her all about everyone back home, until Kristin gradually grew calmer.
But she felt as if the tension only grew worse as her father refused to say anything about her breach of promise. He gave her money to distribute among the poor at the convent and gifts for the lay sisters; he himself gave generously to the convent and to the sisters, and no one at Nonneseter had any other thought than that Kristin was now going home to celebrate her betrothal and her marriage. They both ate the last meal at Fru Groa’s table in the abbess’s room, and the abbess gave Kristin the best report.
But all this finally came to an end. She said her last goodbyes to the sisters and her friends at the convent gate. Lavrans escorted her to her horse and lifted her into the saddle. It was so strange to be riding with her father and the men from Jørundgaard down to the bridge, along the road on which she had crept in the dark; it was odd to be riding so nobly and freely through the streets of Oslo. She thought about the magnificent wedding procession that Erlend had spoken of so often. Her heart grew heavy; it would have been easier if he had taken her with him. There was still a long time remaining for her to be one person in secret and another in public with other people. But then her gaze fell on her father’s aging, somber face, and she tried to convince herself that Erlend was right after all.
There were other travelers at the hostel. In the evening they all ate together in a small room with an open hearth where there were only two beds. Lavrans and Kristin were to sleep there, for they were the foremost guests at the inn. The others left when it grew late, saying a friendly good night and then dispersing to find a place to sleep. Kristin thought about the fact that she was the one who had sneaked up to Brynhild Fluga’s loft and allowed Erlend to take her in his arms. Sick with sorrow and the fear that she might never be his, she felt that she no longer belonged here, among these people.
Her father was sitting over on the bench, looking at her.
“We’re not going to Skog this time?” Kristin asked, to break the silence.
“No,” replied Lavrans. “I’ve had enough of listening to your uncle for a while—about why I don’t use force against you,” he explained when she looked at him.
“Yes, I would force you to keep your word,” he said after a moment, “if only Simon hadn’t said that he did not want an unwilling wife.”
“I have never given Simon my word,” said Kristin hastily. “You always said before that you would never force me into a marriage.”
“It would not be force if I demanded that you keep to an agreement that has been known to everyone for such a long time,” replied Lavrans. “For two winters people have called you betrothed, and you never said a word of protest or showed any unwillingness until the wedding day was set. If you want to hide behind the fact that the matter was postponed last year, so that you have never given Simon your promise, I would not call that honorable conduct.”
Kristin stood there, gazing into the fire.
“I don’t know which looks worse,” her father continued. “People will either say that you have cast Simon out or that you have been abandoned. Sir Andres sent me a message . . .” Lavrans turned red as he said this. “He was angry with the boy and begged me to demand whatever penalties I might find reasonable. I had to tell him the truth—I don’t know whether the alternative would have been any better—that if there were penalties to be paid, we were the ones to do so. We both share the shame.”
“I can’t see that the shame is so great,” murmured Kristin. “Since Simon and I both agree.”
“Agree!” Lavrans seized upon the word. “He didn’t hide the fact that he was unhappy about it, but he said that after the two of you had talked he didn’t think anything but misery would result if he demanded that you keep the agreement. But now you must tell me why you have made this decision.”
“Didn’t Simon say anything about it?” asked Kristin.
“He seemed to think,” said her father, “that you had given your affections to another man. Now you must tell me how things stand, Kristin.”
Kristin hesitated for a moment.
“God knows,” she said quietly, “I realize that Simon would be good enough for me—more than that. But it’s true that I have come to know another man, and then I realized that I would never have another joyous moment in my life if I had to live with Simon—not if he possessed all the gold in England. I would rather have the other man even if he owned no more than a single cow.”
“You can’t expect me to give you to a servant,” said her father.
“He is my equal and more,” replied Kristin. “He has enough of both possessions and land, but I simply meant that I would rather sleep with him on bare straw than with any other man in a silk bed.”
Her father was silent for a moment.
“It’s one thing, Kristin, that I would not force you to take a man you don’t want—even though only God and Saint Olav know what you might have against the man I had promised you to. But it’s another matter whether the man you have now set your heart on is the sort that I would allow you to marry. You’re young and have little experience . . . and setting his sights on a maiden who is betrothed is not something a decent man would normally do.”
“That’s not something a person can help,” said Kristin vehemently.
“Oh yes, he can. But this much you have to realize—that I will not offend the Dyfrin people by betrothing you again as soon as you turn your back on Simon—and least of all to a man who might seem more distinguished or who is richer. You must tell me who this man is,” he said after a moment.
Kristin clasped her hands tight, breathing hard. Then she said hesitantly, “I can’t do that, Father. Things are such that if I cannot have this man, then you can take me back to the convent and leave me there for good—then I don’t think I can live any longer. But it wouldn’t be right for me to tell you his name before I know whether he has as good intentions toward me as I do toward him. You . . . you mustn’t force me to tell you who he is until . . . until it becomes clear whether he intends to ask you for my hand through his kinsmen.”
Lavrans was silent for a long time. He could not be displeased that his daughter acted in this manner. At last he said, “Then let it be so. It’s reasonable that you would prefer not to give his name, since you don’t know his intentions.”
After a moment he said, “You must go to bed now, Kristin.” He came over to her and kissed her.
“You have caused much sorrow and anger with this notion of yours, my daughter, but you know that your welfare is what I have most at heart. God help me, I would feel the same no matter what you did. He and His gentle Mother will help us to turn this to the best. Go now and sleep well.”
After he had gone to bed, Lavrans thought he heard the faint sound of sobbing from the other bed where his daughter lay, but he pretended to be asleep. He didn’t have the heart to tell her that he now feared the old gossip about her and Arne and Bentein would be dug up again. But it weighed heavily on his mind that there was little he could do to prevent the child’s good reputation from being sullied behind his back. And the worst thing was that he thought she might have brought this upon herself by her own thoughtlessness.