Newsgroups: comp.archives
Path: utzoo!utgpu!news-server.csri.toronto.edu!ox.com!msen.com!emv
From: jk87377@cs.tut.fi (Kouhia Juhana Krister)
Subject: [soc.culture.arabic] Lyrics translating help
Message-ID: <1991Jun24.051314.17850@ox.com>
Followup-To: soc.culture.arabic
Sender: emv@msen.com (Edward Vielmetti, MSEN)
Reply-To: jk87377@cs.tut.fi (Kouhia Juhana Krister)
Organization: Tampere University of Technology
X-Original-Date: 21 Jun 91 00:14:06 GMT
Date: Mon, 24 Jun 1991 05:13:14 GMT
Approved: emv@msen.com (Edward Vielmetti, MSEN)
X-Original-Newsgroups: soc.culture.arabic
Lines: 30

Archive-name: culture/arabic/ouad-el-habib/1991-06-21
Archive: funic.funet.fi:/pub/graphics/habib.gif [128.214.6.100]
Original-posting-by: jk87377@cs.tut.fi (Kouhia Juhana Krister)
Original-subject: Lyrics translating help
Reposted-by: emv@msen.com (Edward Vielmetti, MSEN)


Hi,

About year ago or more I requested help on translating lyrics for the
piece "Ouad El Habib" by Yello, 1982.
I got several replies then; I tryed to learn to read the arabic text
from the book I found from the library, but I'm sure the text on that
book is a bit too small and fuzzy to get the fine details out. Sad..
I too got a good reference, but I didn't found it near me.

Finaly I have got the lyrics scanned to the computer; it's about
11 kbytes gif image file. If anybody is interested in to translate the
text to English for me, the file is available via anonymous FTP from
nic.funet.fi [128.214.6.100], from the directory pub/graphics.
File is named as habib.gif.
I can e-mail it upon (sp?) request in uuencoded format.

Juhana Kouhia

-- MSEN Archive Service file verification
funic.funet.fi
-rw-r--r--  1 kouhia    ftp          11249 Jun 21 00:54 /pub/graphics/habib.gif
found ouad-el-habib ok
funic.funet.fi:/pub/graphics/habib.gif
