[HN Gopher] In Defense of Y'All
       ___________________________________________________________________
        
       In Defense of Y'All
        
       Author : scour
       Score  : 152 points
       Date   : 2024-12-17 20:12 UTC (2 days ago)
        
 (HTM) web link (www.texasmonthly.com)
 (TXT) w3m dump (www.texasmonthly.com)
        
       | savanaly wrote:
       | Proudly use "y'all" frequently in my everyday conversation,
       | despite having zero other attributes characteristically Southern
       | about me. As the article says it's flexible, is impossible to
       | offend anyone with as far as I can tell, and just sounds good.
        
         | marssaxman wrote:
         | I was a West Coast kid with absolutely no connection to the
         | South when I added "y'all" to my idiolect as a teenager: I
         | thought it just made more sense.
        
         | alistairSH wrote:
         | DC metro native here. I picked it up during college (UVA, in
         | central VA, fair number of southerners on campus). Use it
         | pretty regularly, mostly as part of a group greeting "how are
         | y'all?"
        
       | mandibles wrote:
       | Only a true Texan can tell you the difference between "y'all" and
       | "all y'all".
        
         | hotsauceror wrote:
         | "y'all'd've"
        
           | PaulDavisThe1st wrote:
           | _< insert scream GIF here>_
           | 
           | still, brilliant nonetheless.
        
           | AdmiralAsshat wrote:
           | om'n'a go to the store soon!
        
             | hotsauceror wrote:
             | I think it would be, fixin' to go to the store.
        
           | 4star3star wrote:
           | "y'all'dn't've"
        
         | thirdtruck wrote:
         | Or a Georgian.
        
           | desert_rue wrote:
           | I believe the Georgian version is different. "Y'all" is
           | singular while "all y'all" is plural.
        
             | zikduruqe wrote:
             | From North Carolina originally. "Y'all" is singular, "all
             | y'all" is plural, and "all y'all MF'ers" is when you are
             | angry and it could be singular or plural depending on the
             | connotation.
        
               | sidibe wrote:
               | You must have moved before you started speaking. But nice
               | to see people in the thread recognizing it's not just
               | Texas
               | 
               | Y'all is plural. All y'all is short for all of y'all.
        
             | paulmooreparks wrote:
             | Georgian here. No. "Y'all" has never been singular.
        
         | __MatrixMan__ wrote:
         | Some sets have a canonical partition. If you're referring to a
         | set of birds or a set of fish, then the correct usage is y'all
         | because those sets canonically partition into themselves.
         | 
         | But if you're referring to a set of birds and fish together,
         | then the usage is "all y'all" because the canonical partition
         | yields more than one subset (one containing birds, and one
         | containing fish). The distinction helps differentiate between
         | whether you mean the superset or one of those subsets.
         | 
         | It works with any other partition which might be obvious (not
         | just birds and fish). If you have two families together, you
         | might avoid "see y'all later" because it could be interpreted
         | that you only expect to see one family later. "see all y'all
         | later", by contrast is unabiguous--you mean both families.
         | 
         | ---
         | 
         | Did I get it right? Am I a true Texan?
        
           | 4star3star wrote:
           | Having never given much thought to it, your analysis rings
           | true to my native Texan ears.
           | 
           | There's another usage that comes to mind, though. One might
           | argue that "y'all" borders on a second person plural
           | inclusive of the speaker whereas "all y'all" marks a
           | distinction between the speaker and the others. For instance,
           | a peeved person would be more likely to say, "All y'all can
           | kiss my ass," as opposed to, "Y'all can kiss my ass." "Y'all"
           | by itself is more friendly and self-inclusive than "all
           | y'all", which carries an inherent otherness to it.
        
             | __MatrixMan__ wrote:
             | Hmm, interesting. I'm not from Texas but I have family who
             | is. I'll listen for this one also.
             | 
             | I'm under the impression that the double negative is a
             | relatively modern thing (early 1800's). Previously,
             | repetition of the negative just reinforced it, like:
             | 
             | > I ain't never put syrup on my bacon on purpose
             | 
             | ...just double-enphasized the negative, rather than letting
             | the second negative negate the first. This feels similar
             | except instead of stacking negations you're stacking
             | separations.
        
             | jsnell wrote:
             | > One might argue that "y'all" borders on a second person
             | plural inclusive of the speaker
             | 
             | So a first person plural?
        
               | 4star3star wrote:
               | I knew I explained that poorly. What I mean is that, in
               | comparing "y'all" to "all y'all", a simple "y'all" is
               | "you guys (and maybe me)" while "all y'all" is "you guys
               | and not me".
               | 
               | Grammatical constructs can have a lot of variation
               | between languages, and there are certainly nuances that
               | can't be expressed in English the same way that it can be
               | in other languages. One thing we lack is a nuanced sense
               | of past, while other languages have baked in ways to
               | express recent past or distant past (e.g. Bantu
               | languages).
               | 
               | My proposed interpretation regarding "all y'all" is not
               | academic, just a native feel, and I'm sure other native
               | speakers could disagree.
        
             | rawgabbit wrote:
             | It means everyone with no exceptions.
             | 
             |  _Y'all can kiss my ass; ladies and polite company excluded
             | of course._
             | 
             |  _All y'all can kiss my ass._
        
           | rawgabbit wrote:
           | It means "everyone with no exceptions".
           | 
           |  _All y 'all need to come to my BBQ tomorrow. I can't eat 50
           | pounds of brisket by myself._
        
             | mandibles wrote:
             | This is the correct interpretation.
        
         | o11c wrote:
         | "all y'all" is an abomination.
        
           | __MatrixMan__ wrote:
           | Using numbers to ab6te words is an abomination. All y'all is
           | fine.
        
             | mrbadguy wrote:
             | I'm not American and I totally agree. Y'all and all y'all
             | are brilliant!
        
         | giardini wrote:
         | "All y'all" is improper Texan primarily used in as a public
         | declaration to convince those present who are NOT Texan, to use
         | the proper expression "y'all" (rather than, say, "all of you",
         | "everyone" or "you" (plural)).
        
         | nosrepa wrote:
         | Or Dr. Dre.
        
         | stronglikedan wrote:
         | As a non-Texan, I can usually tell the difference, since "all
         | y'all" is generally followed by "muthafuckers".
        
         | Finnucane wrote:
         | I think that usage is common outside of Texas. A friend from
         | Memphis uses it.
        
       | delichon wrote:
       | Cowabunga rolls more naturally off of my Southern California lips
       | but I've been appropriating y'all in emails, etc. for years, and
       | nobody has complained yet. But I still feel strangely compelled
       | to write "Dear Sirs" at the top of letters to strangers, as
       | there's no formal form of y'all. I usually settle for "Hello".
        
         | JadeNB wrote:
         | > But I still feel strangely compelled to write "Dear Sirs" at
         | the top of letters to strangers, as there's no formal form of
         | y'all.
         | 
         | Be the change you want to see, and start with "Dear Y'all."
        
       | bwanab wrote:
       | As a child of Appalachia, I suggest that we all compromise on
       | you'ens, or as it's commonly pronounced yinz.
        
         | nativeit wrote:
         | +1
        
         | was8309 wrote:
         | sometimes a T is included - yintz
        
         | summermusic wrote:
         | Half my family says yinz, half my family says you'uns. They're
         | both correct as far as I'm concerned.
        
         | banannaise wrote:
         | Since it's short for "you ones", I suppose it would technically
         | be "you'nes", which of course looks insane and nobody would
         | ever write it that way. I've also seen it written with an
         | apostrophe ("y'inz") which is funny to me - it acknowledges the
         | contraction, but with everything completely misplaced.
         | 
         | (and yes, I am from western PA)
        
       | martythemaniak wrote:
       | I've long used "y'all" as a gender-neutral way of addressing a
       | group, but now that's gone all mainstream I've been considering
       | switching to "yinz".
        
       | shtack wrote:
       | Canadian here using y'all every day. Might as well make it the
       | formal English plural.
        
         | XorNot wrote:
         | Australian: I've used it in every social context at least once
         | by now and I'd say it's distinctly stayed in the rotation.
        
         | cpursley wrote:
         | Funny, the only time I ever got made fun of as a southern kid
         | using y'all was when visiting Toronto suburbs (back in the
         | 1990s).
        
       | gregw2 wrote:
       | I tease non-Texans that Texan English is actually superior to
       | normal American English because it supports second-person plural
       | via "Y'all" exactly as mentioned in this article... "you guys"
       | is, to some ears, sexist, and "youse guys" (a New York-ism) is a
       | little too old-school Italian.
       | 
       | English lost its second person plural when we switched from Thou
       | (second person singular formal + Thee=second person singular
       | informal) and Ye (second person plural) to just "You", but Texans
       | rightly have solved the problem and kept the clarity. (The more-
       | modern "Yo" is delightfully brief but as ambiguous as "you".)
       | 
       | Now... if you want to tease a Texan back about all this, you can
       | ask them whether that implies the proper phrase for when you
       | enter Texas then should be "Abandon hope all y'all (was: ye) who
       | enter here!"
        
         | Handprint4469 wrote:
         | > "you guys" is sexist
         | 
         | is it though?
        
           | hatthew wrote:
           | > to some ears
        
             | lcnPylGDnU4H9OF wrote:
             | OP added that after the reply.
        
           | xnx wrote:
           | Though often used in a gender neutral way, "guys" is
           | definitely more male than "y'all".
        
             | fragmede wrote:
             | but the question was about "you guys" which is a distinct
             | phrase that happens to share a word.
        
             | tylerflick wrote:
             | IIRC guy part is actually descended from Guy Faux, which in
             | itself is cool.
             | 
             | (edit: fix grammar)
        
               | aeonik wrote:
               | Which itself seems to be related to the word "guy" as in
               | "guy wire" also related to "guide", "guidance", or
               | "guidelines". Meaning to lead, direct, or conduct. To
               | show the way.
        
             | gregorymichael wrote:
             | Fun litmus test, if the person challenging this assertion
             | happens to be a straight male: "how many guys have you
             | slept with?"
        
               | NobodyNada wrote:
               | I'd guess this depends on region/demographic, but at
               | least in my circles on the west coast, "guys" is gendered
               | when it's used to describe or identify people in the
               | third person, but it's gender-neutral when used to
               | address a group of people in the second person.
               | 
               | So "the guys" or "how many guys" always refers to men,
               | but "you guys" carries no implication of gender at all. I
               | often hear people address groups consisting entirely of
               | women as "guys", and nobody bats an eye.
        
               | gregorymichael wrote:
               | Yes agreed. In most regions/groups in America, "you guys"
               | does not carry the same meaning as "a group of guys"
        
               | Izkata wrote:
               | Also for reference, these are "compound nouns" - a single
               | noun composed of multiple words. No one has these issues
               | with "ice cream", for example, but "you guys" really is
               | just another one of these.
        
               | NobodyNada wrote:
               | I think it makes sense to say "you guys" is a compound
               | noun, but the word "guys" can be used in this gender-
               | neutral addressing-a-group sense outside of the phrase
               | "you guys". For example: "Hey guys!", or "Guys, what
               | should I eat for lunch?"
        
           | bigstrat2003 wrote:
           | It's not sexist at all, and anyone who objects to it on those
           | grounds is flat out looking for excuses to be offended.
        
             | kedean wrote:
             | So you're willing to just brush off a large groups
             | complaints with a phrase entirely meant to address groups?
        
               | aeonik wrote:
               | In communication there are senders and receivers.
               | 
               | You can receive something a certain way that was not
               | intended by a sender.
               | 
               | It's important to try to understand the intent of the
               | sender. In this case, many cultures sending the message
               | "you guys" don't internally view this as relating to
               | gender.
               | 
               | You could try to change their culture because many people
               | receive it wrong, or you could learn about the culture
               | and try to change the receivers culture.
               | 
               | Sometimes you can't accept the differences because it's
               | perpetuates too much harm.
               | 
               | Where to draw the line is an ongoing and difficult
               | question.
        
           | repeekad wrote:
           | This reminds me of when they tried to de-gender Spanish and
           | the vast majority of native Latinos hated it, Google still
           | refuses to back down on "Latinx"
        
           | gregorymichael wrote:
           | "Sexist" does feel like too strong a word. "Gendered" perhaps
           | more appropriate.
           | 
           | "Guys" is certainly gendered, so I understand folks feeling
           | like "you guys" is as well.
        
           | slyall wrote:
           | It depends. Are you attracted to guys?
        
             | fragmede wrote:
             | Depends. Is there a difference between the phrase
             | "Handprint4469 like fucking guys", and "Handprint4469 likes
             | fucking you guys", pointing over to your mom and your
             | sister?
        
           | queuep wrote:
           | Maybe OP meant gendered?
           | 
           | As 'guy' is normally a male.
           | 
           | But sexist would imply that it degrades either women or men,
           | which I don't think it does in this case?
        
         | circlefavshape wrote:
         | We still use "ye" for 2nd person plural in (much of) Ireland
        
           | biorach wrote:
           | Except of course working-class Dublin, where its "yous" or
           | "yis"
           | 
           | And I've heard "yousuns" in the North
        
         | cjs_ac wrote:
         | In Early Modern English, _you_ is inherently plural; the
         | singular form is _thou_.
         | 
         | https://en.wikipedia.org/wiki/Thou
        
           | hprotagonist wrote:
           | thou is the singular intimate. (compare the _tu-_ form, in
           | french).
           | 
           | You could be singular or plural, but it was always formal.
           | (compare the _vous-_ form, in french)
           | 
           | Knowing this puts a whole new spin on things like the KJV,
           | since as moderns we hear "thou" and think "fancy old timey
           | speech! very formal!" and it is exactly the opposite.
           | 
           | Quakers/Friends chose the thou- form as the preferred form to
           | address everyone; this was part of their scandalous behavior
           | at the time, because it was heard as being entirely improper.
           | (For their part, Quakers figure we're all equal before God,
           | so why pay too much attention to social status? -- and that's
           | not a bad point, really!)
        
             | angrygoat wrote:
             | I was taught Biblical Hebrew by an Australian scholar who
             | learned hers in the south of the US, and I picked up from
             | her the habit of translating the second plural as "y'all"
             | :-) You can of course do the same with Greek. For some
             | reason I preferred "y'all" to the more Australian "youse."
        
             | shakow wrote:
             | I don't know for "you", but the French << vous >> (or e.g.
             | vy, vie, etc.) are only formal in the singular form,
             | otherwise they're just bog standard 2pp.
        
         | anonymoushn wrote:
         | We have an English equivalent for "todos vosotros" as well!
        
         | dunham wrote:
         | Old English had dual pronouns too:
         | https://oldenglish.info/pro3.html
        
         | forgotusername6 wrote:
         | People in some parts of the UK say "yous" for second person
         | plural. So it isn't quite gone.
        
           | cmrdporcupine wrote:
           | We also have that in some parts of Canada, rural & northern
           | Ontario especially.
        
             | zdragnar wrote:
             | Rural Wisconsin too, though mostly the older generations.
        
               | cmrdporcupine wrote:
               | It's very much perceived as a vaguely "redneck" or
               | "hoser" way of speaking here.
               | 
               | Another similar dialect isogloss-ish that often goes with
               | that is dropping the past-tense "I saw" and replacing it
               | with the past-participle "I seen". Or, alternatively,
               | another way of putting it is that it's dropping the
               | "have" in "I've seen"
               | 
               | Middle class parents and teachers definitely scolded kids
               | for speaking this way when I was growing up. Was seen as
               | lower class.
        
               | shagie wrote:
               | The Dictionary of American Regional English (I first
               | heard about it in A Way With Words -
               | https://waywordradio.org/johnny-on-the-spot/ )
               | 
               | https://www.daredictionary.com/search?q=yous&searchBtn=
               | 
               | While I don't have a subscription to it (I haven't
               | justified $50/year for that to myself) you will see that
               | "youse" comes up with an "explore more" for Great Lakes,
               | North Midland, and Northeast and "youse-all" shows up as
               | Middle Atlantic.
        
           | cameronh90 wrote:
           | We do on the West Coast of Scotland at least.
        
           | axpvms wrote:
           | We also say "youse" in Australia (or at least my region of
           | Australia, it's definitely informal though)
           | 
           | Since moving overseas and studying other languages (Slavic
           | and Baltic languages) I think it's definitely something
           | needed in English. I think I still use youse, I never note
           | it. It's just something that's so naturally useful it
           | wouldn't occur to me that I'm saying something weird or
           | forced.
        
         | ryandvm wrote:
         | I did not know "ye" was second person plural. I'm bringing it
         | back. Ye can thank me later.
        
           | dartos wrote:
           | Yeah "ye" as in "avast ye scallywags"
        
         | DowsingSpoon wrote:
         | No love for "yinz?"
         | 
         | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yinz
        
           | alistairSH wrote:
           | I love "yin"! I have a few friends from western PA and love
           | when they're around so I can use "yinz" freely. Neither of
           | them really use it in day-to-day speech, it's more of a
           | shibboleth of sorts (or whatever the term would be for "look
           | at me, I'm from group X"). Whatever, it's a fun word.
        
           | forgetfreeman wrote:
           | Yinz is literally the only evidence available that that part
           | of PA isn't actually West Virginia.
        
           | EvanAnderson wrote:
           | I hadn't heard that one. My ex-father-in-law (from an
           | Appalachian upbringing) was big on "you 'uns". "Yinz" reminds
           | me of that.
        
         | AnimalMuppet wrote:
         | Except that, in at least some circles, "y'all" can be used to
         | refer to one person.
        
           | madcaptenor wrote:
           | When this happens the other people are implicit: for example
           | "have y'all got Coke?" to a waiter at a restaurant, where
           | "y'all" refers to all the people involved in the restaurant.
           | 
           | (The answer one does _not_ want to hear, at least in Georgia,
           | is  "is Pepsi OK?")
        
             | photonthug wrote:
             | There's a lesser known ironic variation where y'all is sort
             | of the opposite of the "royal we", aka the majestic plural.
             | 
             | To take someone down a peg if they seem full of themselves,
             | you can use the majestic singular satirically. As in: I
             | just got a fancy new car! Gosh, did y'all get seat warmers
             | with it too?
        
             | actionfromafar wrote:
             | Because Coke is Soda?
        
           | hibikir wrote:
           | In said circles you can use the bigger plural, "all y'all".
           | 
           | And yes, this is a real expression that is used in parts of
           | the US, not pure comedy.
        
           | paulmooreparks wrote:
           | I grew up in the deepest of the deep South. Never did I ever
           | hear "y'all" refer to a single person. I don't know where
           | this trope originated. "Y'all" is definitely plural.
        
         | mystified5016 wrote:
         | This whole thread is extremely confusing to this Appalachian
         | native. Y'all is used quite widely throughout the entire
         | southeast. It's recognized, if not used, through the entire
         | country. I've also seen its use increasing in the Midwest as it
         | seeps out of the south.
         | 
         | Do many people actually see this as a novel word? It's
         | _incredibly_ common from my perspective here in Ohio.
        
           | UniverseHacker wrote:
           | On the west coast or northeast it would be very surprising to
           | hear someone say it.
        
             | mosburger wrote:
             | I'm in Maine and say it all the time, but I'm _definitely_
             | unusual in that regard.
        
             | dingnuts wrote:
             | an aggressively progressive set of new yorkers practically
             | bullied me into using it a decade ago over concerns of
             | sexism so at least when talking about people in those
             | places in tech I can't say I share your experience. lots of
             | coastal progressives say y'all nowadays. it's "inclusive"
             | 
             | I also hear people say "folks" when that is also borrowed
             | from Southern US English
             | 
             | I say y'all because it has one less syllable than the other
             | options while retaining clarity
        
             | technothrasher wrote:
             | Here in Massachusetts, I don't hear it often, but when I
             | use it nobody even blinks an eye at it. It's well
             | understood.
        
             | tuveson wrote:
             | Maybe surprising to hear white people saying it, but most
             | black people (or people who grew up in predominantly black
             | neighborhoods) throughout the US have been using it for a
             | long time. I would assume that's a byproduct of The Great
             | Migration.
        
           | coldpie wrote:
           | > Do many people actually see this as a novel word?
           | 
           | Where I live, yeah. I live in Minnesota and I intentionally
           | use "y'all" here because I think it neatly fills the need and
           | I want it to catch on, but it definitely feels like an
           | affectation. It's not something you hear unless someone is
           | from out of town or going out of their way to use it
           | intentionally (like me).
        
           | throw18376 wrote:
           | in northeast urban areas, if someone uses y'all it means they
           | are probably a left-wing/social justice oriented person. use
           | is correlated with "folks"/"folx". no idea why, maybe to
           | replace gendered "you guys". weird but true.
        
             | Spivak wrote:
             | Yep, it also replaces "ladies and gentlemen" and is a more
             | informal "people."
             | 
             | I've heard of the the mythical gender neutral guys but
             | having spent my life in classes and a career field where
             | being the only woman is the standard, the amount of times
             | folks are like "good morning guys... and girl" or "good
             | morning fellas... and lady" is just comical at this point.
             | Clearly speakers aren't imaging a mixed group when they say
             | it.
             | 
             | It's been the same for me in the midwest and northeast.
        
               | axpvms wrote:
               | Maybe it's that they were intending to address a group,
               | but then realised that what they said might cause offence
               | so they corrected themselves.
               | 
               | I think it's not so much they imagined what they were
               | saying before they said it, it's that they reached for
               | the handy phrase for addressing a group without thinking,
               | and then only afterwards realised it. At least that's
               | what I would do.
               | 
               | I wonder what it would feel like if I joined a majority
               | female class and was addressed as "good morning ladies,
               | and man". I've never been in the situation unfortunately.
               | 
               | Another phrase would be good. I vote for youse all.
        
             | kibwen wrote:
             | Except that northeast urban areas are famously rife with
             | transplants from all over the country, including me, who
             | uses "y'all" because y'all don't know what "yinz" means.
        
           | acureau wrote:
           | Checking in from Louisiana, can confirm I hear and say
           | "y'all" on a near daily basis.
        
           | excalibur wrote:
           | Yeah there are three types of Americans: those who say y'all,
           | those who don't use it personally but are quite familiar with
           | it, and no hablo ingles.
        
           | dylan604 wrote:
           | You can always find the imposter when you see ya'll written.
           | Some people just don't understand contractions.
        
           | ryoshu wrote:
           | I'm from the midwest with family from the deep south. I've
           | ported y'all to NYC, but it took some convincing to get folks
           | to be comfortable with using it.
        
         | jeffwask wrote:
         | After moving to Texas, I adopted it for this reason. It's easy
         | to slide in an no one will be offended.
        
           | dylan604 wrote:
           | After moving away from Texas, y'all was the one obvious thing
           | that would give me up. I don't have a Texas drawl unless I'm
           | really tired or putting on airs. Howdy was another one, but
           | used much less frequently.
           | 
           | Another word from Texas that drives me crazy is "heighth". I
           | don't know why people add the h at the end when they say it,
           | but nobody spells it that way.
        
             | yamazakiwi wrote:
             | I say Bolth instead of Both but never noticed until
             | recently
        
         | richardfontana wrote:
         | I'm not sure I've ever heard anyone use "youse guys", but
         | "youse" without "guys" is indeed a now-archaic New Yorkism.
         | However, it doesn't have any particular connection to Italian-
         | American New York other than the fact that "youse" was a native
         | New York dialect formulation that US-born children of Italian
         | immigrants, along with many other ethnic groups, adopted
         | naturally. I understand that "youse" is prevalent in a number
         | of dialects in Ireland and England and presumably spread to New
         | York City through earlier waves of immigration from those
         | places, assuming it wasn't independently re-invented. If I am
         | remembering correctly, "youse" or "yiz" is used in dialogue in
         | Stephen Crane's Maggie: A Girl of the Streets
         | (https://en.wikipedia.org/wiki/Maggie:_A_Girl_of_the_Streets)
         | which depicts late-19th-century Irish-American New York
         | characters.
         | 
         | My sense (as a native New York person who grew up around an
         | older generation many of whom naturally used "youse") is that
         | use of "youse" may have been somewhat correlated with being a
         | member of a European-descent pre-WW2-immigration-origin
         | Catholic-identifying ethnic group (so, in particular, Irish,
         | Italian, German), but I'm not even sure that's so.
         | 
         | By the time I was growing up, "youse" was a class and (maybe
         | secondarily) ethnic marker, largely rejected by the Baby
         | Boomers and later generations in favor of the more nationally
         | standard "you guys". If the seemingly redundant "youse guys"
         | occurs at all it must be an odd conglomeration of the older and
         | newer usage.
        
           | madcaptenor wrote:
           | My native dialect is Italian-American South Philly, and
           | "youse" occurs there too, although it may have literally died
           | out by now.
        
           | zdragnar wrote:
           | "yous" (slightly different s sound) is also common among the
           | rural older generations in German and Dutch immigrant areas.
           | My grandma used it all the time, though not with the double
           | plural "youse guys", just "yous"
        
             | bitwize wrote:
             | My grandmother fit that ethnic profile, and used "yous" as
             | well.
        
           | shagie wrote:
           | Linked in another comment... The Dictionary of Regional
           | American English
           | https://www.daredictionary.com/search?q=yous&searchBtn=
        
         | parpfish wrote:
         | As a native midwesterner, I get more annoyed and defensive than
         | I should when people complain that "you guys" isnt gender
         | neutral. Where I come from, everyone is "a guy".
         | 
         | It _can_ mean "male person", but that's only if you use it in
         | specific contexts that brings up gender (like saying "guys and
         | gals").
        
           | giraffe_lady wrote:
           | This would be plausible if I had ever heard a straight man
           | talk about the guys he had dated.
        
             | Ajedi32 wrote:
             | The context of dating makes it no longer gender neutral.
             | ("Guys and gals")
             | 
             | But I've definitely heard people refer to groups composed
             | entirely of women as "you guys".
        
               | giraffe_lady wrote:
               | I've still never heard, for example "this guy" when
               | referring to eg a specific female coworker. I live in the
               | midwest. "You guys" is frequently used as a genderless
               | plural sure I guess but "guy" is not gender neutral.
        
               | Ajedi32 wrote:
               | Right, it's only the plural that's gender neutral. Kinda
               | like how in Spanish "abeula" means "grandma", "abuelas"
               | means "grandmas", and "abuelo" means "grandpa", but
               | "abuelos" means "grandparents", not "grandpas". The
               | masculine plural is gender inclusive in most contexts.
        
               | giraffe_lady wrote:
               | Ok but that's a different claim than the one I was
               | originally replying to.
               | 
               | And anyway the masculine plural being genderless is a
               | convention of romance languages, which english is not. It
               | is not useful or consistent to describe expectations for
               | english usage in terms of the features of other
               | languages. Negative concord and invariant be are common
               | language features globally but you don't hear white
               | americans scrambling to include them in standard usage.
        
               | Ajedi32 wrote:
               | There are plenty of other situations in English where the
               | masculine plural is gender inclusive (probably because so
               | much of English is borrowed from romance languages). For
               | example, "actors" can refer to both male and female
               | actors, "actresses" cannot.
               | 
               | Identity politics has resulted in certain groups making
               | concerted efforts to try to eliminate such usages, but
               | it's still an ingrained part of our language.
        
               | parpfish wrote:
               | Singular example:
               | 
               | If you call a plumber and they say "I'll send a guy
               | over", there's no implication that it's male. Singular
               | and genderless.
        
               | zer8k wrote:
               | Context changed the use of language. If you know any
               | foreign languages you know two words that are more or
               | less the same carry a different meaning in context.
        
             | MisterTea wrote:
             | Because it's for group greetings and not addressing
             | individuals. e.g. My female friend from Long Island uses it
             | to address her friends in group settings but never has
             | referred to her wife as "guy" and neither has anyone I ever
             | knew growing up in NY.
        
           | cpburns2009 wrote:
           | I don't think people outside the midwest understand just how
           | ubiquitous "you guys" is here. After a previous time this
           | discussion occurred on HN, I had to chuckle to myself when I
           | heard my sister address a group of little girls as "you
           | guys". It's our version of "y'all".
        
             | spondylosaurus wrote:
             | Midwest? I thought it was just a West Coast thing! (Also
             | extremely ubiquitous in SoCal.)
        
               | WrongAssumption wrote:
               | It's both
               | 
               | https://www.reddit.com/r/MapPorn/comments/9cw3gb/you_guys
               | _v_...
        
               | Aloha wrote:
               | SoCal it can also be replaced with dude/dudes
        
               | spondylosaurus wrote:
               | This is true. Sometimes I'll even address my wife as
               | "dude"...
        
             | troyvit wrote:
             | Even as far west as Colorado we used it the same way when I
             | was young. Then I got a job at an NYC company and the
             | gendered-ness of it was frowned upon. I actually switched
             | to "ya'll" and it worked great. All the New Yorkers just
             | thought that's how Coloradoans talk. So, thanks Texas.
             | 
             | Totally unrelated but this Blaze Foley song talks
             | specifically about getting back to a place "where the
             | people say ya'll." It's beautiful:
             | 
             | https://blazefoley.bandcamp.com/track/clay-pigeons
        
               | johnmaguire wrote:
               | I am another Midwesterner who has largely switched from
               | "you guys" to "y'all" (nit: ya'll is not considered
               | correct spelling) after some lengthy and heated Slack
               | discussions between Midwesterners and West Coast at
               | $previousJob.
               | 
               | P.S. Michael Cera does a nice cover of that song.
        
               | troyvit wrote:
               | Dude nice thanks!
        
               | tayo42 wrote:
               | That's just corporate culture, not NY
               | 
               | I grew up using guys just to refer to group of people
        
               | m3047 wrote:
               | > All the New Yorkers just thought that's how Coloradoans
               | talk.
               | 
               | I love it. I blame France, specifically Remulac.
        
             | Onawa wrote:
             | My first job was as a host at Red Lobster. I was
             | reprimanded for saying "How are you guys doing today?" as I
             | was seating a group of ladies. 16-year old me was trying my
             | best to be polite, but language changes over time and that
             | was one of my first introductions to code switching.
        
               | pessimizer wrote:
               | > language changes over time
               | 
               | But this language has not been changing over time. This
               | was a dictate from HR departments, made up from whole
               | cloth. If anything has changed over time, it's that
               | "gals" has been an anachronism for a long while, outside
               | of a few isolated corners of the Southern and Western US
               | where it can still manage to sound cute in some contexts.
               | We don't really need a special diminutive for groups of
               | women.
               | 
               | That being said, it's not formal language, it's chummy.
               | If you're a 16 year old host at a restaurant speaking to
               | a group of women older than you, you probably shouldn't
               | be chummy.
        
               | johnmaguire wrote:
               | I'd hardly call Red Lobster formal. "Red Lobster
               | Hospitality, LLC is an American casual dining restaurant
               | chain," according to Wikipedia.
        
               | pessimizer wrote:
               | Any interaction a 16 year old employee has with a group
               | of strange women who are customers and are older than him
               | should be respectful.
        
               | johnmaguire wrote:
               | I maintain that the sentence shows no disrespect to my
               | Midwestern sensibilities. It's considered common courtesy
               | to ask someone how their day is going, and I don't
               | consider "you guys" to be a sign of disrespect. In fact,
               | it seems quite clear to me that the parent was attempting
               | to be warm and welcoming.
        
               | jazzyjackson wrote:
               | Warm and welcoming sure but too casual, you guys IMO
               | implies familiarity, I wouldn't use it with strangers,
               | could be regional or generational but that's my rural
               | Illinoian take. Y'all is more flexible.
        
               | johnmaguire wrote:
               | Fascinating - I'm from Michigan, and I would say "y'all"
               | sounds more casual to my ears than "you guys." Formal
               | speaking (in contrast to casual speaking) often eschews
               | contractions.
        
               | wholinator2 wrote:
               | I agree with the other poster. Missourian and "y'all" is
               | ridiculously less formal than "you guys". To me, "y'all"
               | is specifically informal and is used in exactly that
               | manner, even in corporate emails. It denotes a more
               | conversational tone that's open to feedback. "You guys"
               | does not exist within formal/informal for me, it's
               | either, neither, or both, just depending on what you say
               | around it.
               | 
               | "How are you guys doing today" spoken at a red lobster is
               | absolutely fine, completely normal language, whether
               | spoken by the president or by a child. It's the single
               | most ubiquitous and wholly normal greeting that i know.
               | Corporate really over does it sometimes
        
               | neom wrote:
               | That manner of social formality set sail a good 25 years
               | ago my friend. On one hand I find it a shame, it was
               | useful, on the other, it was also often misused (still
               | exists in Korea where I now live, and it's abused like
               | crazy here).
        
               | speakspokespok wrote:
               | You spend too much time on a computer. Please stay out of
               | the Midwest. Thank you.
        
               | justin66 wrote:
               | > I was reprimanded for saying "How are you guys doing
               | today?" as I was seating a group of ladies.
               | 
               | By one of the ladies, or by a manager who overheard you?
        
             | ddingus wrote:
             | Yep. When I first encountered it years ago, that was my
             | take. You'll for Midwesterners. Cool.
             | 
             | Well, I mooched it, and have seen it propagate here in the
             | Northwest. Will not be long before it takes more general
             | hold as we exchange people.
             | 
             | I seem to be bumping into it here (PDX) area more these
             | days.
             | 
             | My favorite bit in all this is:
             | 
             | "All Y'all" which is simply plural for "Y'all", plus a
             | subtle bit of familiarity state info.
             | 
             | If everyone is close, in agreement, likely to act as one,
             | then "y'all" works for single as well as multiple people.
             | 
             | All y'all gets invoked when the group has differences.
             | Maybe a few couples, or some people are new, or may be
             | disagreeable in some way.
             | 
             | English is a lot of fun, because it allows for a very
             | robust ad-hoc communication. Over time, the lexicon is
             | never dull!
        
           | JasserInicide wrote:
           | It's a sentiment that's only come up in the past 15 years.
           | Same with the "Latinx" bullshit (that white people came up
           | with)
        
             | parpfish wrote:
             | latinx is nothing compared to "folx"
        
               | ternnoburn wrote:
               | Isn't "folx" lingo or jargon? Like, let me explain a
               | bit...
               | 
               | Just like "shade", "tea", and other queer lingo that was
               | predominantly used within the queer community, "folx" was
               | originally (in recent usage) a term that was used by some
               | queer folk as a signal to indicate safety and
               | inclusiveness.
               | 
               | But like "shade", some outsiders heard that jargon and
               | started using it in communities where it wasn't common,
               | and didn't carry the original intent, and so it looked
               | confusing or annoying.
               | 
               | I think it's fine for communities to have vernacular
               | words that are understood within their community, I
               | suspect the real "villains" here to you are the folk who
               | pull that jargon out and try to make it widespread.
        
               | zahlman wrote:
               | People absolutely say "folks" in person nowadays (of
               | course you wouldn't be able to hear a distinction between
               | "ks" and "x"). It's common (although, yes, mediated by
               | subculture) around where I live.
               | 
               | I grew up in a culture where nobody had a problem with
               | "you guys". I am really not that old, and I still live in
               | the same city.
               | 
               | As for "not carrying the original intent" - I don't see
               | how there's any meaningful difference in intent.
        
               | ternnoburn wrote:
               | Folx is exclusively a written construct. It's not the
               | same as folks. They do sound the same though.
               | 
               | > I grew up in a culture where nobody had a problem with
               | "you guys".
               | 
               | Did no one have a problem? Or did no one voice a problem?
               | I'd believe the latter, but I don't know how it would be
               | possible to know the former.
        
               | pessimizer wrote:
               | These are all black American words, not "queer lingo."
               | Other than "folks" which is Southern, but comes to upper-
               | middle class white people through Obama's act of
               | pretending he had ever met black Americans before college
               | at UCLA.
               | 
               | They come from the long tradition of gay men copying
               | black American female mannerisms, not anything "queer."
               | 
               | > I suspect the real "villains" here to you are the folk
               | who pull that jargon out and try to make it widespread.
               | 
               | Gay men have contributed a lot to world culture, they're
               | not villains.
        
               | ternnoburn wrote:
               | Go watch Paris is Burning. They absolutely are Black
               | queer lingo for decades prior to them becoming known
               | outside Black communities. Which then became queer lingo.
               | Which then became popular lingo.
               | 
               | > Gay men have contributed a lot to world culture,
               | they're not villains
               | 
               | Absolutely, I never insinuated otherwise. I also don't
               | believe it's villainous to share one's culture and lingo.
               | But the op who objected to folx appears to think that it
               | is bad. Take it up with them!
        
               | AlotOfReading wrote:
               | Since when is "folks" limited to black Americans? It was
               | being heard in households across America for 50 years
               | from Loony Tunes and the news.
        
               | ternnoburn wrote:
               | They are referring to "shade" and "tea". Eg in "That's
               | the tea. All tea, no shade."
               | 
               | Meaning "that's the truth, the straight truth, no
               | disrespect intended".
               | 
               | These terms rose in popularity in the ballroom scene in
               | New York. (Note: not ballroom dancing, but rather "drag
               | ball" https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ball_culture). The
               | culture of that scene was predominantly Black and Latino.
        
               | justin66 wrote:
               | Latinx is a thing that's at least debated, if not widely
               | used.
               | 
               | I've never seen "folx."
        
             | romanows wrote:
             | Douglas Hofstadter rails against "you guys" in his 1997 "Le
             | Ton beau de Marot", and I'm sure he wasn't the first.
        
             | dml2135 wrote:
             | Evidence that white people came up with Latinx? My sense
             | was always that Hispanic leftists came up with it, and it
             | was then amplified by their white leftist friends.
             | 
             | Which is maybe a distinction without a difference, and I
             | realize that you were probably just making a pithy
             | statement. But I think its important if we want to examine
             | how something like that actually came to be.
        
           | ternnoburn wrote:
           | It's true! But it's also imprecise because of that ambiguity.
           | Take the following construction, "Now, all you guys are going
           | to step off the dance floor."
           | 
           | Which could mean everyone clear out, or just the fellahs.
           | 
           | I don't get worried about people preferring a term that isn't
           | "you guys", because it's probably an improvement to the
           | language over all, even if it's some friction to change.
        
             | cmurdock wrote:
             | I don't think anyone would use that construction though in
             | the midwest if they only meant the men. If they wanted all
             | the guys to get off the dance floor they would say "Now,
             | all the guys are going to step off the dance floor." "The
             | guys" is much different than "you guys", at least where I
             | live.
             | 
             | Granted, it is murky so I also don't really care about
             | switching to y'all. The only problem I have with "y'all" is
             | that it is such a southern thing that using it to me with
             | my midwest accent sounds forced and awkward (At least to my
             | ears).
        
             | mitthrowaway2 wrote:
             | This doesn't seem ambiguous. "All you guys are" seems to be
             | narrowing the focus of the sentence, because otherwise it
             | would be more fluidly spoken as "all of you are", and it
             | sounds unnatural to add to the sentence for no other
             | purpose. (It sounds somewhat unnatural under either
             | interpretation, though). If it had been "you guys are all",
             | perhaps that would be ambiguous, but only with a strong
             | emphasis on the word 'guys', which is not how the phrase is
             | normally spoken. Either way I'd expect the dance teacher to
             | be using hand gestures at the same time to indicate which
             | people they're giving directions to.
        
           | kube-system wrote:
           | Right, the problem isn't that this usage is invalid, it's
           | that it's highly dependent on a specific context.
        
           | Minor49er wrote:
           | "Guys" means "people". I have grown up in the Midwest as well
           | where it's common to hear girls and women use it to address
           | all-female groups. It's basically like how "mankind" or "man"
           | is short for "humankind" or "human" and not for "male". These
           | are also backed up in dictionaries that are more than a few
           | years old
           | 
           | One of my former employers only a few years ago announced
           | that they would ban the term "guys" because some people
           | thought it was sexist. The ban was droppped because many
           | people openly objected to the needless censorship while
           | others simply saw no problem with the word and naturally just
           | kept on using it. It was around the same time when coders and
           | real estate agents were working to ban the term "master" from
           | everything
        
             | matthewdgreen wrote:
             | I've said "you guys" all my life (grew up in the northeast)
             | but I'm a professor and teach mixed-gender classes from all
             | over the world. Plenty of people are completely fine with
             | "guys" as a gender neutral term and express bafflement that
             | there would be a problem. However: a non-trivial percentage
             | find it weird, not necessarily because HR told them to, but
             | because it really sounds odd to them. One person asked me
             | if it would sound normal to ask "how many guys have you
             | dated recently" and I took their point that this would
             | indeed sound very gendered.
             | 
             | The lesson is: things that sounded normal to you and your
             | peer group growing up might not work in the larger and more
             | culturally diverse world you encounter professionally. So
             | why insist on them? I've switched to "you folks" which
             | makes me sound like I'm about to lead a square dance, but
             | people seem to find it disarming.
        
           | nuancebydefault wrote:
           | (Non native English speaker) I find adressing a mixed group
           | of people as 'you guys' has coolness to it. "You guys get the
           | freakin' job done"
        
           | sangnoir wrote:
           | > Where I come from, everyone is "a guy".
           | 
           | Gen Alpha (and younger Zoomers) are working hard to make
           | "bro", "bruh" and "dude" gender-neutral[1] _everywhere_ - and
           | they are succeeding. In decade, those complaining about  "you
           | guys" will seem quaint.
           | 
           | 1. https://www.reddit.com/r/teenagers/comments/184ni9j/does_a
           | ny...
        
         | alberto_ol wrote:
         | I thought that Thou was informal, froma wikipedia "For a long
         | time, however, thou remained the most common form for
         | addressing an inferior person"
         | 
         | https://en.wikipedia.org/wiki/Thou#History
         | 
         | Also in etymonline "By c. 1450 the use of thou to address
         | inferiors gave it a tinge of insult"
         | 
         | https://www.etymonline.com/search?q=Thou
        
         | stavros wrote:
         | "Thee" isn't the informal form of "thou", it's the oblique
         | form, ie "the bell tolls for thee", you'd never say "the bell
         | tolls for thou", no matter how formal or informal.
        
           | scarmig wrote:
           | In early modern English, thou and thee were both the informal
           | 2pp, with thou being the subject pronoun and thee being the
           | object pronoun. Thou/you is similar to tu/vous. Eventually,
           | thou became archaic, and we think of archaic words as being
           | more formal.
           | 
           | (Aside: In Middle English, ye was strictly plural, but ye
           | became acceptable as formal singular as well, again
           | paralleling vous. And as an additional aside, in the "ye olde
           | English" phrase, the ye is actually the, where th is thorn,
           | which wasn't available when the printing press came to
           | England.)
        
             | stavros wrote:
             | Yep, exactly!
        
               | scarmig wrote:
               | Misread your comment as saying that thee wasn't informal
               | =)
        
               | stavros wrote:
               | No, I edited it to clarify, I meant "it is informal, but
               | that's not the distinction".
        
         | HelloMcFly wrote:
         | I think it's a bit of a stretch to say "y'all" somehow belongs
         | to Texas, it's roots are almost certainly in other areas of the
         | South and Appalachia where it is still used just as frequently
         | as it is in modern-day Texas.
        
           | troyvit wrote:
           | My friend from North Carolina gave me a t-shirt that's just
           | an outline of the state, and "Ya'll" on the front. So I think
           | you're right.
        
             | prepend wrote:
             | "Ya'll" is the spelling used by carpetbagger poseurs.
        
           | gregw2 wrote:
           | Fair point. I could/should have been clearer on that.
        
         | shemtay wrote:
         | Thou and Thee are nominative and objective cases. Same for You
         | and Ye.
         | 
         | The formality/informality distinction is between You/Ye and
         | Thou/Thee.
         | 
         | Plural 2nd person used to formally address a single individual
         | came to English from French, thanks to the Norman Conquest.
         | 
         | French, I think, inherited it from Latin, and the custom of
         | addressing the emperor with the plural.
         | 
         | After a while it became rude to address people with the
         | informal 2nd person singular.
         | 
         | By the time of the King James Bible, iirc, English had already
         | switched to universal "you", and "thou" was brought back in
         | order to indicate where the source text had used a singular
         | versus a plural.
         | 
         | "What is thy bidding, my master" is therefore foreshadowing of
         | later insubordination.
        
           | otterley wrote:
           | In response, Prof. John Dyer recently created the "Y'all"
           | version of the Bible: https://yallversion.com/
        
           | Dracophoenix wrote:
           | > "What is thy bidding, my master" is therefore foreshadowing
           | of later insubordination.
           | 
           | It's more likely the usage of "thy" in this instance was
           | meant to reflect the style and largely supplicatory diction
           | of the Pater Noster (i.e. "thy Kingdom come\thy will be
           | done...")
        
           | amalcon wrote:
           | So, by analogy that most english speakers will understand:
           | 
           | Use "thou" where one would use "I" if discussing onesself.
           | Use "thee" where one would use "me".
        
         | zahlman wrote:
         | > because it supports second-person plural via "Y'all" exactly
         | as mentioned in this article... "you guys" is, to some ears,
         | sexist
         | 
         | Many people nowadays are happy to use "singular they" to refer
         | to specific, definite individuals whose gender is not in
         | question, and seem not to worry at all about creating ambiguity
         | with the ordinary plural use of "they" (despite frequently
         | doing so). So why would they care about being able to
         | distinguish singular from plural in the second person, either?
        
           | biorach wrote:
           | It's usually very clear from context whether singular-gender-
           | neutral they or plural-they is on use.
           | 
           | "you" is most frequently used in direct address, a context
           | where it is frequently necessary to distinguish between
           | addressing an individual in a group or the group as a whole
        
         | jchw wrote:
         | In Michigan, "you guys" is as gender neutral as a phrase can
         | get. I think it's kind of funny, but it's completely true. (And
         | frankly, I think most of the language policing stuff like this
         | is just vastly overthinking things anyway, but that's just my
         | opinion.)
         | 
         | That said, I got into a habit of saying "y'all" in high school
         | anyways, mainly because it's fun to say.
        
         | jancsika wrote:
         | > "Abandon hope all y'all (was: ye) who enter here!"
         | 
         | I'll be the HN troglodyte who loves to build from first
         | principles:
         | 
         | Why not just "Abandon hope all who enter here?"
         | 
         | Does that leave humanity open to lawsuits from corvids or
         | something?
        
         | maztaim wrote:
         | Y'inz folks from Texas forgot about Pixburgh, n'at. We can
         | second-person pluralize all day!
        
         | jhbadger wrote:
         | There's also "Yinz", these days mostly used in Pittsburgh (and
         | even then mostly by older people). It is unfairly dismissed as
         | "regional" in the article, but so are the others, really.
         | 
         | https://en.wikipedia.org/wiki/Yinz
        
       | adolph wrote:
       | See also: _Y'all, You'uns, Yinz, Youse: How Regional Dialects Are
       | Fixing Standard English_ [0]
       | 
       | 0. https://www.atlasobscura.com/articles/yall-youuns-yinz-
       | youse...
        
       | lemmsjid wrote:
       | As an ex new englander I approve of y'all over youse because it's
       | hard to use "youse" efficiently without saying "youse guys".
        
         | AdmiralAsshat wrote:
         | What about "youse mugs"?
        
         | PaulDavisThe1st wrote:
         | Yep, just "youse" by itself feels like an intentional regional
         | quirk.
         | 
         | "What do youse want to do?" <= you're from the NY/Phila/I-95
         | axis
         | 
         | "What do youse guys want to do?" <= you've some exposure to
         | American dialects
         | 
         | "What do y'all want to do?" <= you're an American or playing
         | one in a movie
        
       | ppierald wrote:
       | I like "Hi Team". I do use that in certain social circles, but I
       | do get the point of the article.
       | 
       | Survivor, the US TV show, used to say "Come on in guys" until
       | recently where they made a point to discuss the topic on camera
       | with the contestants. There was a variety of opinions, but they
       | ultimately settled on "Come on in." which conveys the point in a
       | neutral tone.
        
         | mitthrowaway2 wrote:
         | "Team" makes sense when addressing... well, your team, like if
         | you're in a huddle of basketball players. But there are many
         | contexts where it doesn't make sense as a general purpose
         | second person plural.
        
       | mauvehaus wrote:
       | Counter-proposal: Bring back "thou" as the second person singular
       | pronoun and restore "you" to its rightful place as the second
       | person plural pronoun.
       | 
       | As with so many of English's warts we can blame the French for
       | the situation we're in. Vous in French is used when addressing a
       | single person formally and conveys respect for the addressee.
       | When class and station were more important following the Norman
       | conquest of England, English speakers adopted the use of "you" to
       | address a single person of higher status following the French
       | custom. It's use became more widespread over time lest the
       | speaker offend someone by using "thou" when the addressee thought
       | that "you" was warranted.
       | 
       | As a practical matter, I use y'all. I think thou is a lovely word
       | in its own right and is deserving of consideration.
       | 
       | N.b. IANALinguist, and IANAHistorian either. TINLinguisticA.
        
         | PaulDavisThe1st wrote:
         | We thank thee, kindly.
        
         | nyeah wrote:
         | Meh, might as well try to bring back the Segway. If it's not
         | cool, it won't catch on.
        
         | harimau777 wrote:
         | I don't have enough linguistic background to understand the
         | distinction, but I've also heard that using "will" for "intent
         | to do something in the future" is somehow linguistically
         | unusual because previously that job was used by "shall".
         | 
         | Sorry I can't give more details, I forget what the actual
         | distinction between the two is. I just recall that it
         | apparently creates difficulty when English speakers learn
         | Romance languages that still have their equivalent of "shall".
         | 
         | Edit:
         | 
         | Apparently, the distinction can either be a lot more relevant
         | or a lot less relevant than I thought depending on the context
         | (e.g. legal text vs. everyday speech).
         | 
         | https://en.wikipedia.org/wiki/Shall_and_will
         | 
         | It's interesting how much of language is invisible to a native
         | speaker. If you had asked me, I would have said that most
         | people never use "shall". However, now that the article points
         | it out, I realize that native speakers use "Shall we <verb>"
         | all the time.
        
           | kmm wrote:
           | "will" used to mean "to want", like its cognates in Dutch or
           | German still do. However, it's not really unusual, it's quite
           | common for desiderative forms of verbs to evolve into
           | expressing a future tense, something similar happened
           | independently in a few Indo-European language families, like
           | Greek, Albanian, Celtic etc...
        
       | arjie wrote:
       | "Y'all" has been common for a while among Anglo-Indians in South
       | India. I was quite surprised when I first went online among the
       | predominantly American early-Internet community and discovered
       | that y'all consider it a peculiarity of the American South. I've
       | always liked it, though I don't use it anymore now that I live in
       | the US (where it is a marker of the South).
        
       | eminence32 wrote:
       | As a New Englander, I am quite partial to "y'all" and "you all",
       | mostly in written form. It is indeed a quite capable substitute
       | to "you guys". But to my ear, "yall" is ever so slightly more
       | informal than "you all", and so sometimes it doesn't feel
       | _exactly_ right.
        
       | xnx wrote:
       | Previously "Y'all: the Most Inclusive of All Pronouns - The
       | South's default collective form of address is the best of the
       | American vernacular."
       | 
       | https://www.nytimes.com/2022/10/18/magazine/yall.html
        
       | munificent wrote:
       | The new second person plural is "chat".
       | 
       | I can't decide if I'm making a joke or not by saying that.
        
         | dmonitor wrote:
         | it's not second person. it's not addressing anyone directly.
         | it's addressing the audience in a specific context.
        
           | riversflow wrote:
           | Maybe like 3 years ago, people I know will use it _exactly_
           | like y 'all. Just _last night_ I was hanging out with some
           | (late 20 's, early 30's) friends and my buddy said, "Chat,
           | what are we having for dinner" exactly how you would say "Hey
           | y'all...". This has become really common amongst young
           | millennials I know.
        
         | gregorymichael wrote:
         | Love this.
        
         | graypegg wrote:
         | Is it second person though? It feels like most of the times
         | I've heard it in person, outside of a real livestream, it's
         | sort of been for asking a question into the aether as emphasis.
         | 
         | "Chat, are you seeing this?" to emphasize something stupid
         | they're seeing. It's not really spoken TO the person doing the
         | stupid thing, it's spoken to this imaginary crowd to emphasize
         | that what the other person is doing is obviously stupid.
         | 
         | I guess it sort of depends on who you imagine in the
         | conversation. If it was actually directed at a real twitch
         | stream chat, it would be second person. So not sure how to
         | square that circle.
        
           | feoren wrote:
           | I could imagine saying "God, are you seeing this?" to
           | playfully emphasize something sinful they're seeing. Or
           | similarly "Hey FBI, did you know about this?" to playfully
           | point out that something is (or seems) illegal. Or someone
           | says "Mike Tyson isn't that great a fighter" and someone else
           | pretends to look at someone behind them and go "Hey Mike,
           | what do you think about that?". It's all kinda just
           | pretending some other entity is watching these events for
           | humor, and I think it's all just 2nd person.
           | 
           | Or you could say something like "Chat likes it when I rap",
           | but that's similar to "God likes it when I genuflect after
           | making a touchdown" or something -- it's just standard 3rd
           | person with a flair.
           | 
           | People have a tendency to over-emphasize how unique new
           | speech patterns are. This same thing happened with
           | "literally" being English's first "auto-antonym" -- it wasn't
           | really, it was just a slightly different form of sarcasm.
           | "OMG I _literally_ died! Like I 'm _genuinely_ dead now. None
           | of you are hearing this because I 'm _totes_ a corpse. I 'm
           | _completely_ serious you guys, I _literally_ have no pulse
           | anymore. " -- I can imagine all of that being in the same
           | vein, but it's hard to argue that that means "genuinely" and
           | "totes" and "completely" are all auto-antonyms too. Or that
           | "riiiiiight" is an auto-antonym because it actually means
           | "wrong". Things just aren't that new in language.
        
             | graypegg wrote:
             | Ahhhh yeah I see what you mean. I'm probably thinking a bit
             | too literally about 2nd person vs 3rd person. My example is
             | an imaginary side conversation, where "you" = "Chat", so
             | it's 2nd person, but the intent to me "feels" third person
             | when spoken, as chat/God/Mike etc would never refer to
             | someone in the room. (not that it matters in the context of
             | labeling something 1st/2nd/3rd person in this case though)
             | That's what's messing me up I think. Sorry about that.
             | 
             | And your God example, yeah maybe this is not a new
             | linguistic phenomenon haha. I can very much imagine some
             | middle age priests taking a jab at one another with "God,
             | are you seeing this?" as father Percival takes another swig
             | from the hip flask.
        
           | munificent wrote:
           | It is definitely second person plural. I have heard my
           | daughter use it (deliberately ironically) many times not in
           | the form of questions, like "Chat, today we're going to be
           | making toast."
           | 
           | I admit that I have never heard it used in anyway except as a
           | noun of direct address, so it may not be a full-featured
           | second person plural pronoun.
        
           | WorldMaker wrote:
           | I've heard it referred to as a "fourth person pronoun" in
           | that it also breaks the "fourth wall", and the excitement
           | that English is the first language to invent a fourth person
           | pronoun.
           | 
           | Though, I've also found Shakespearean scholars want to argue
           | that while English did invent the fourth person pronoun,
           | Shakespeare did it first with "Gentles" in several plays,
           | most notably Puck's fourth wall break speech in Midsummer
           | Night's Dream. (It is fun to give that speech with "Gentles"
           | replaced as "Chat". To keep the rhythm you use the two
           | syllable callout form of "Chat", which does exist in plenty
           | of Twitch examples.)
        
         | lilyball wrote:
         | "chat" is a fourth person pronoun, it's a hivemind pronoun.
        
           | Izkata wrote:
           | ...which works both as an extension of first/second/third
           | person pronouns, and "breaking the fourth wall".
        
       | anotherevan wrote:
       | Thanks all y'all for y'all. I'm taking y'all. I love y'all.
       | Because "y'all" is the best, most inclusive second-person, plural
       | pronoun in the English-speaking world. Thank you, the South. What
       | an ally.
       | 
       | -- Hannah Gadsby, Douglas
        
       | TZubiri wrote:
       | grammatical number, singular, plural
       | 
       | 1st person, ME, US
       | 
       | 2nd person, YOU, Y'ALL
       | 
       | 3rd person, HE/SHE/THEY, THEY
       | 
       | In spanish we have the distinction naturally: USTED, USTEDES
       | 
       | Another example of genuine language tools dismissed as
       | "Incorrect" is African American Vernacular English's "you be",
       | "he be" tense. I don't know the exact distinction, Steven Pinker
       | explains it well.
       | 
       | On that note, "that there rooster" is perfecty valid English as
       | well.
        
       | hprotagonist wrote:
       | yinz needs worsh. it'll cool y'off.
        
       | greenavocado wrote:
       | Y'all is the American informal second-person plural pronoun
       | 
       | Spanish: "ustedes" (formal) and "vosotros" (informal in Spain) or
       | "vos" in some regions
       | 
       | French: "vous" is the standard, but informally there's "vous
       | autres" in Quebec French
       | 
       | Portuguese: "voces" formally, but "ces" informally in Brazilian
       | Portuguese
       | 
       | German: While "ihr" is standard, some dialects use "ihr alle" or
       | regional variants
       | 
       | Italian: "voi" is standard, but some southern dialects use
       | "vujatri" or similar variants
       | 
       | Greek: "eseis" (eseis) formally, but informally "eseis oloi"
       | (eseis oli)
       | 
       | Russian: "vy" (vy) is standard, but "vy vse" (vy vse) is used for
       | emphasis
       | 
       | Arabic: "'ntm" (antum) is standard, with "ntw" (intu) in dialects
       | 
       | I am most fascinated by Y'alls', a double possessive or
       | possessive plural contraction which is common in Southern
       | American English and AAVE (African American Vernacular English)
       | which would otherwise be constructed more awkwardly in common
       | American English as "all of your" or "your all's."
        
         | treetalker wrote:
         | In both the Midwest and the South, I often hear "you guys'"
         | (pronounced "you guyses").
         | 
         | I'm enjoying you guyses thread.
        
         | graemep wrote:
         | Vous is also the polite singular second person pronoun in
         | French so they are part way to losing the singular.
         | 
         | I did not know the abbreviation "AAVE" but its always struck me
         | as odd how much a shared language has split along racial lines.
         | I wonder whether there are similar things elsewhere. Obviously
         | where people speak English as a second language and speak
         | different first language they might speak it a bit differently,
         | as might (recent) immigrant communities, but those are both
         | very different.
        
       | broof wrote:
       | When I learned German, I started using "y'all" in English because
       | I got used to using a plural you. I've never lived anywhere near
       | the south, but once you start using it, it feels weird not to.
        
       | hoten wrote:
       | I grew up in Texas and lived in Ohio for a year during middle
       | school. So of course I said y'all. I'll tell you what - kids that
       | age will laser in on anything to cast someone as an outsider, and
       | for me that year it was that word.
       | 
       | Soon after moving back to Texas I regained confidence in saying
       | the word. I think these days the only people that draw any
       | attention to the word are non americans, so maybe it's
       | proliferated a bit more in the last 2 decades.
        
       | strifey wrote:
       | Y'all forever. One of the few southern mannerisms I intentionally
       | don't drop as a lapsed southerner in California.
       | 
       | As an aside, I find it strange how many aspects of "the south"
       | are labeled as "Texan" outside the south. I lived and visited all
       | over the Deep South and y'all was standard vernacular pretty much
       | everywhere. I'm not saying Texans don't say y'all, but they
       | definitely don't have any unique claim to using it as second-
       | person plural.
        
         | hotsauceror wrote:
         | As a native Texan myself, "y'all" is one I've always hated,
         | from my earliest youth. It just seemed excessively hokey and
         | hayseed.
         | 
         | I unapologetically, unironically use "howdy", "a piece", "a
         | ways", "over yonder", "get to goin'", and "fixin' to". But
         | "y'all" is a bridge too far.
        
           | strifey wrote:
           | That's so fascinating to me! "Howdy" definitely ranks higher
           | on my hokey-ness scale than "y'all".
           | 
           | Love a good "over yonder" though.
        
           | ksymph wrote:
           | I grew up mostly in the north and talk very northernly, but
           | somehow the only exception is that 'howdy' became my standard
           | greeting. 'yall' feels like too much, but 'howdy' just rolls
           | off the tongue so smoothly. Other greetings always sound too
           | terse (hi, hey), too formal (hello), or are questions (how's
           | it going, what's up) which I just loathe. Though technically
           | howdy is sort of a question too, coming from 'how do you do'.
           | 
           | What's 'a piece'? Don't think I've heard that one.
        
           | Izkata wrote:
           | In the midwest (originally from Chicago suburbs), I have the
           | same sense from "y'all". I use "you all" often enough, but
           | never shorten it to "y'all".
        
       | taylodl wrote:
       | Midwesterner here - I use y'all all the time and nobody says
       | anything about it. I live in an area where "yunz" is more popular
       | (not quite yins) and I just hate the sound of that word. So y'all
       | it is!
        
         | nickpeterson wrote:
         | I'm a Pittsburgher who moved to Indianapolis when I was 7. I
         | remember encountering the word y'all and thinking, "oh they
         | just mean yinz." I wonder if someone came from an area where
         | neither are common, if the first encounter is more jarring?
        
       | samier-trellis wrote:
       | omae-tachi
        
       | finnthehuman wrote:
       | > A New York Times columnist says it's "much too slangy, regional
       | or what you might even call ethnic to ever gain universal
       | acceptance." We couldn't disagree more.
       | 
       | NYT columnist is the definition of "yankee with a stick up their
       | ass." It's possible to agree with them on politics and recognize
       | they're wet blankets.
        
       | timoth3y wrote:
       | Let's not forget the second person negative and the wonderful
       | contraction of "you all are not".
       | 
       | y'aint.
        
       | scoofy wrote:
       | I think the general theme here misses the mark. McWhorter
       | obviously wants to talk about the interestingness of genderless,
       | though seemingly gendered, pronouns in his essay. So much so that
       | his dismissiveness of "y'all" seems too curt, and I think it's a
       | mistake because the regionalness of "y'all" over "you guys"
       | reinforces his narrative.
       | 
       | I also always raise an eyebrow when a linguist is pining for a
       | universal familiar third-person plural, which is noticeably
       | absent from Spanish as well: "vosotros" vs "ustedes." I suspect
       | that the regionalness and third-person familiar pronouns might
       | simply go hand in hand, as they are an in-group signaling
       | mechanism, and it's a bit rare to have large groups who you are
       | close with who aren't part of your region.
       | 
       | I grew up in Austin. I use "y'all" and "howdy" regularly, even
       | more so than when I was young. That said, I feel like Texas
       | Monthly "defending" the use of y'all as a potential universal
       | term is entirely unnecessary. Again, there really isn't a need
       | for a third-person familiar pronoun that isn't a natural one to
       | use, because the _point_ of third person familiar is that
       | everyone in the space is comfortable with each other. The only
       | reason why a formal version of this would ever be necessary is to
       | have some sort of formal version of an informality... which makes
       | little to no sense at all.
       | 
       | Embrace the informality of colloquial third-person familiar
       | pronouns. Embrace "y'all," "yinz," "you guys," "youse guys," and
       | all the rest, because whenever you're on the receiving end of the
       | pronoun, it means you're with someone who is trying to be
       | friendly.
        
         | javier_e06 wrote:
         | Can't agree more. I imagine the scenario of waiting for a table
         | at a restaurant. After 10 minutes I peek at the list and
         | someone scratched my name from it.
         | 
         | I can say: "You removed from the list, yet here I am waiting" I
         | bit curt. I can say: "Y'all removed from the list, yet here I
         | am waiting" Friendly.
         | 
         | Well said.
        
         | parpfish wrote:
         | re: aging into using y'all:
         | 
         | when you're young, you have a stronger need to impress people
         | at work or personal life or wherever. and often that means
         | shedding regionalisms or any little quirks that might give
         | anybody an opportunity to judge as less-than in any way.
         | 
         | once you're older and more established you've built up enough
         | social capital that you can "afford" to express yourself in
         | whichever way you want.
         | 
         | in some situations, those little affectation that may have been
         | judged negatively when you were young can actually become boons
         | if you're seen as playing 'against the type' for whichever
         | stereotype it is
        
       | goles wrote:
       | https://archive.is/88ING
        
       | cmrdporcupine wrote:
       | In rural Ontario and some other regions there's also "y'ouse".
        
       | CarVac wrote:
       | I use y'all exclusively online.
       | 
       | It's a bit too jarring for conversation aloud here in the
       | northeast.
        
       | laurentlb wrote:
       | It's indeed useful to distinguish singular you from plural you,
       | which is something that most other languages do.
       | 
       | As a non native speaker, I'm sometimes confused and wish to see a
       | distinction between between singular and plural they (they-all?)
        
         | tmtvl wrote:
         | I thought 'they' is always plural? I, you, he, she, it, we,
         | you, they.
        
           | modestygrime wrote:
           | They can refer to a single person.
        
           | coldpie wrote:
           | > I thought 'they' is always plural?
           | 
           | You see someone two blocks away doing something unusual and
           | say, "what are they doing?"
        
             | alistairSH wrote:
             | Only if you can't determine gender. Otherwise, you'd be
             | "what is she/he doing?"
             | 
             | It's usually clear from context. How often do you look two
             | blocks away and see a group of unrelated individuals doing
             | different things to the point "what are they doing" is
             | unclear? Can't say I've ever run into that in my 48 years.
        
               | coldpie wrote:
               | > Only if you can't determine gender
               | 
               | Sure, that's why I said 2 blocks away. The point is
               | "they" is not exclusively used for plural, which was the
               | claim I was replying to.
        
               | jadyoyster wrote:
               | https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they
               | 
               | You might just not notice it.
        
               | alistairSH wrote:
               | Oh, I know singular they is used/exists. I'm only
               | pointing out that there is more precise language
               | available most of the time, should it be needed - either
               | she/he or adding details elsewhere in the conversation.
        
               | ted_bunny wrote:
               | They also refers to the abstract "one."
        
       | hnpolicestate wrote:
       | The resurgence of y'all as popular non-southern vernacular stems
       | from White liberal terminally online users? Correct?
        
         | brickfaced wrote:
         | Yes. A non-Southern speaker who uses "y'all," especially in the
         | typed or written word, is a strong liberal/progressive
         | shibboleth. That so few comments have remarked on this so far
         | indicates the leanings of the HN comment section, a product of
         | many years of flagging and downvoting other viewpoints.
        
       | skrebbel wrote:
       | As a non-native English speaker, I love "y'all" because it lets
       | me directly translate our word for, well, "y'all" to English. I
       | seriously struggle to formulate sentences such that it's clear
       | from context that I mean "plural you" in this here case. So what
       | happens is, I start saying a sentence that has "you" in it, and
       | at the "y" I notice that it'll be unclear, I quickly bend it to
       | "y'all", and the day is saved! Hooray for Texas!
        
         | harimau777 wrote:
         | I picked up "y'all" in English when I started studying Spanish.
         | After using "plural you" constructions in Spanish I found
         | myself wanting them when speaking English.
        
           | BitwiseFool wrote:
           | I hadn't considered y'all the English equivalent of vosotros,
           | but this makes perfect sense.
        
         | wepple wrote:
         | What's your word for it?
        
           | harimau777 wrote:
           | In Chinese it would be Ni Men . Pronounced "ni men". The
           | first character means "you" while the second character means
           | "the previous noun is plural".
        
           | Ajedi32 wrote:
           | In Spanish it would be "Ustedes".
        
             | 1-more wrote:
             | Spanish is a fun example of the euphemistic treadmill
             | applying to pronouns. Usted comes from "vuestra merced"
             | meanining "your (plural) mercy" but refers to a singular
             | person. We can take that to mean that the second person
             | plural "vosotros" already was a plural-meaning-formal-for-
             | singular thing and then that wasn't enough and we got
             | another word based on it. Fascinating!
        
         | alistairSH wrote:
         | _Hooray for Texas!_
         | 
         | "Y'all" didn't originate in Texas. Or, rather, nobody's really
         | sure where it started, but it definitely isn't unique to Texas
         | and more likely came from the Deep South.
        
         | greentxt wrote:
         | "Folks"
         | 
         | "Do you folks need more time?"
         | 
         | The problem with "people" is it sounds vaguely rude or hostile.
         | 
         | "Do you people need more time?"
        
           | dingnuts wrote:
           | if y'all is too "ethnic" for John McWhorter (I find this
           | characterization disappointing compared to some of his other
           | work) certainly "folks" is even more cultural appropriation
        
           | stronglikedan wrote:
           | > The problem with "people" is it sounds vaguely rude or
           | hostile.
           | 
           | That seems like a projection. Most people I know would be
           | fine with it.
        
             | BugsJustFindMe wrote:
             | I don't know who you know, but most people I know would not
             | be fine with it in every context. "You people" is widely
             | considered pejorative, and any speaker who cares about
             | communication should be aware of that.
             | 
             | https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/comments/w0zx8e/wh
             | y...
        
             | hx8 wrote:
             | "You people" can have racists connotations inside the
             | United States, so I wouldn't say that phrase casually when
             | speaking to people in North America.
        
           | banannaise wrote:
           | That's "you folks" which I suppose would be "y'olks". I'll
           | stick with "y'all", thanks.
        
         | epiccoleman wrote:
         | I also enjoy having a second-person plural in my lexicon. I
         | took Latin in high school and often got a kick out of
         | translating words in that case with a y'all.
         | 
         | My Latin teacher was particularly great and enjoyed it too, in
         | moderation. She liked when our translations had just a little
         | bit of personal style to them, and it really helped me
         | appreciate the craft that goes into a good translation. It
         | takes a bit of artfulness to translate a 2000 year old
         | sentence, using all the same words, conveying all the same
         | meaning, but make it feel natural and readable too.
        
         | BugsJustFindMe wrote:
         | To casually throw a wrench into your process, how do you deal
         | with the fact that y'all is actually singular and all y'all is
         | the plural form? I'm kidding. You're doing great.
        
         | OJFord wrote:
         | The direct translation is 'you', surely you're not similarly
         | confused when translating say a gendered 'the' or something?
         | It's a _lossy_ translation sure, but it is correct, you don 't
         | need regional dialect to be able to do it; depending on
         | audience 'you' is in fact a much _better_ translation.
        
           | stavros wrote:
           | "I'm not talking to you, I'm talking to you".
        
         | robocat wrote:
         | Maybe use yous/youse in other English speaking countries
         | (England, Scotland, Ireland, Australia, New Zealand, South
         | Africa): https://en.m.wiktionary.org/wiki/yous (informal
         | situations)
         | 
         | If you have a strong US accent or a drawl then perhaps stick
         | with y'all.
        
       | VoodooJuJu wrote:
       | I like _y 'all_ when it's used naturally by Texans and
       | Southerners, but when it comes from the mouth of a r*dditor, it's
       | cringe.
       | 
       | I think the cringe comes from two things:
       | 
       | 1. r*ddit types (liberal, "bugman", "soy boy", etc.) typically
       | use it when they're trying to be smug, "Yall just gonna pretend
       | like...?" is a common r*dditor quip.
       | 
       | 2. The phrases that the r*dditor typically uses with _y 'all_ are
       | distinctly black American English phrases (like the example
       | phrase in my first point) and it just seems like they're trying
       | to adopt that language as a a way to signal their identification
       | with "the black community". Seems forced and virtue-signaly.
        
         | treetalker wrote:
         | Ye need Jesus.
        
       | mosburger wrote:
       | I live in Maine, one of the most northy north U.S. states, and I
       | now use y'all all the time. It's totally fit for purpose.
       | 
       | Edit: In fact I use it so often at work that my very prim-and-
       | proper British colleague now uses it often and unironically,
       | which is kinda hilarious.
        
         | mjhoy wrote:
         | I'm from Maine and say it all the time as well :)
        
       | causi wrote:
       | I still don't understand why some Hollywood writers are so out of
       | touch with reality that they create characters with horrible fake
       | Southern accents saying "y'all" as a singular pronoun. Nobody
       | would actually do that unless they have brain damage.
        
         | sidibe wrote:
         | The only place I see people saying y'all can be singular is
         | nonsoutherners on the internet erroneously trying to explain
         | why people say all y'all. I've never seen that in Hollywood
         | even you got any examples?
        
         | paulmooreparks wrote:
         | Yes! I commented elsewhere on the same thing. I would love to
         | know how and where that started. It seems to be "one of those
         | things that everybody knows" that has never actually been true.
        
       | Meph504 wrote:
       | As a southern from the New Orleans area, ya'll is as natural a
       | part of everyday language as it comes, and generally when it is
       | heard by people who aren't from the south it comes off as smug,
       | or cringe. Generally because they put a strong emphasis on the
       | world, when it is rarely warranted.
       | 
       | It's like when people try to pronounce "New Orleans" as "nawlins"
       | (to be clear, no one native says it this way, its tourist trap
       | t-shirts that pronounce it this way), or some other such silly
       | thing. Conversely there are many words that are said in unique
       | ways in the region and part of being accepted as a transplant is
       | people who learn to say those words with the regional dialect.
       | 
       | It may come as a shock, but I doubt anyone in the south (outside
       | of the irish channel) really gives the New York Times opinion on
       | southern language much of a second thought.
        
         | nathan_compton wrote:
         | "but I doubt anyone in the south (outside of the irish channel)
         | really gives the New York Times opinion on southern language
         | much of a second thought."
         | 
         | Weird take. It's not like just because some portion of a
         | Southern state is anti-elitist or whatever the state is devoid
         | of New York Times readers. I grew up in a middle class setting
         | in the South and every house I ever entered had a copy of The
         | New Yorker. There are NPR stations all over the country. The
         | South is not a mono-culture.
        
       | easeout wrote:
       | Y'all has been here to stay in the mainstream for a good long
       | while. It really needs no defending. Bless your heart
        
       | treetalker wrote:
       | Anyone enjoying this thread might like the "A Way with Words"
       | podcast.
       | 
       | https://www.waywordradio.org/
        
       | maxehmookau wrote:
       | I'm a native British English speaker that works for an American
       | company. I use y'all much to the dislike of my friends and family
       | but it's friendly, and very inclusive. I quite like it.
        
       | AndrewStephens wrote:
       | In New Zealand vernacular, "youse" (or "yous") is the more common
       | variant, and like "y'all" it is looked down on as being regional
       | or a signifier of lower class. I disagree, English really needs a
       | second-person plural pronoun, and I spent some time deliberately
       | using it in speaking and writing hoping it would catch on. There
       | are dozens of us! Dozens!
        
       | seethishat wrote:
       | Y'all is efficient. It is just one syllable. Asking the question,
       | "Y'all eat?" Is twice as fast compared to, "Did you all eat?"
       | 
       | Of course, I use it because I'm from the south eastern US, not
       | because it's fast.
        
         | globnomulous wrote:
         | And to me this just raises the question I often ask myself:
         | whether I'm the only person born in the US in the past fifty
         | years who continues to use the perfect tense and distinguish
         | semantically between it and the simple past.
         | 
         | I say "did you eat?" when I want to know whether you ate at a
         | specific, single point in time in the past (and you and I both
         | know which one I mean) -- and you no longer have the
         | opportunity or that time has passed.
         | 
         | I say "Have you eaten?" When I want to know whether you've
         | eaten anything _yet_. You may still have the opportunity. I may
         | even be suggesting that we eat together.
         | 
         | My partner regularly asks me things like, "did we watch that
         | movie?" and for a split second I will have no idea what the
         | devil she's talking about. Am I supposed to know the exact
         | point in time that she's referring to? Is there a reason why to
         | opportunity to watch it has, implicitly, passed?
         | 
         | No, we just don't speak the same language.
         | 
         | "Did you do the laundry?" Had we scheduled it? Has the
         | opportunity to do laundry passed?
         | 
         | "Did you make coffee?" No, and rejoice, my love, as the time of
         | making coffee is still upon us.
         | 
         | "Did you eat lunch yet?" ...excuse me? Are you a five-
         | dimensional being?
        
           | kayodelycaon wrote:
           | I don't think anyone in the past used spoken language with
           | the precision you're describing.
           | 
           | English isn't a programming language.
           | 
           | All of the questions you're asked are abstractions of a
           | different question or a series of questions.
           | 
           | Many of them have multiple meanings and you pick the most
           | likely set based on context.
        
             | globnomulous wrote:
             | I was being a bit tongue in cheek, and my partner does tell
             | me she has never met anyone more literal or rigid. So I
             | take your point -- and it's fair.
             | 
             | That being said, many in the UK do use the simple past and
             | perfect exactly as I've described. Using the simple past
             | where the perfect is expected is, to their ears,
             | unmistakably incorrect, whereas plenty of native speakers
             | in the US draw no distinction whatsoever.
        
       | yCombLinks wrote:
       | Y'all gives way to my favorite word, Y'all'd've (You all would
       | have). It it fun to say and wraps up so many grammatical concepts
       | into a neat package. Example usage "It's too bad Y'all didn't
       | come to the party, Y'all'd've had fun"
        
         | whycome wrote:
         | I believe for me that's Y'all'da - you all woulda.
        
           | banannaise wrote:
           | "woulda" is just rewriting "would've" to match the speech
           | pattern.
        
           | binarymax wrote:
           | Keep working on this we're getting really close to an
           | American yodel.
        
             | fat_cantor wrote:
             | The functional equivalent of yodeling is 'hollerin', which
             | old timers in the mountains used to do every morning
        
         | joshdavham wrote:
         | I use something similar with y'all're (= you all are).
        
         | pavel_lishin wrote:
         | Some people complain about the weird contractions that English
         | can construct, but at some point, you just have to accept that
         | that's the kind of language it's.
        
           | schindlabua wrote:
           | It's basically what agglutinative languages do, no?
           | 
           | y'all'd've: y=second person, all=plural, d=subjunctive,
           | ve=posessive
           | 
           | Fun to see stuff like this pop up where it usually doesn't.
        
         | fat_cantor wrote:
         | Never heard anyone pronounce the v in that one, it's always
         | Y'all'd'a, as distinguished from y'all'odda (you all ought to).
         | Similarly we have y'ontu? (do you want to?). Jeff Foxworthy has
         | a bunch of these examples
        
           | yCombLinks wrote:
           | I'm a very formal hick
        
           | seandoe wrote:
           | Widjadidja?
        
         | dylan604 wrote:
         | Not to leave out Younta? (you want to?). I've never seen anyone
         | try to punctuate that one though
        
       | qntmfred wrote:
       | I spent the first half of my childhood in Massachusetts and the
       | second half in North Carolina.
       | 
       | I say y'all all the time. Truly an excellent word.
        
       | irrational wrote:
       | You can't spell Y'all Qaeda without Y'all.
        
       | PopAlongKid wrote:
       | Florence y'all.
       | 
       | https://en.wikipedia.org/wiki/Florence%2C_Kentucky#Arts_and_...
        
         | jihadjihad wrote:
         | Incredible. I've driven by it many times and have never learned
         | the origin story:
         | 
         | > Built in 1974, the tower originally advertised the up-and-
         | coming Florence Mall, as part of an agreement with the mall
         | developers who donated the land for the tower. But because the
         | mall was not built yet, the tower violated highway regulations,
         | and the city was forced to change it within a short deadline.
         | Rather than repaint the entire tower, they simply painted over
         | the two vertical lines of the "M" to create a "Y". The intent
         | was to change it back when the mall was built, but the local
         | residents liked the tower's new proclamation, so the city
         | decided to leave it as it was.
         | 
         | The water tower has its own Wikipedia page [0], which includes
         | a photo of it before the "alteration" too.
         | 
         | 0: https://en.wikipedia.org/wiki/Florence_Y%27all_Water_Tower
        
       | jongjong wrote:
       | The part about 'you guys' resonates. I teach an introductory
       | coding class and found myself saying 'you guys' to a mixed-gender
       | group and it didn't feel right. Especially given that there were
       | a smaller number of women in the group. I was wondering to myself
       | if such language might make women feel excluded or stigmatized
       | somehow depending on the context.
        
       | narski wrote:
       | I like seeing how far I can stack contractions, a purpose for
       | which y'all is well suited. Eg "You all would not have" becomes
       | y'all'dn't've.
        
         | selenography wrote:
         | I see this endlessly repeated across the Internet, but it
         | doesn't work. _-n 't_ is not a general-purpose clitic the way
         | _- 'd_ and _- 've_ are; it can't attach to arbitrary words.
         | ("Well, Mary'd _said_ she was gonna, and the rest of 'em've all
         | gone home.")
         | 
         | Yes, there are portions of the internet which gleefully misuse
         | it on everything, and sometimes I am part of those portions;
         | but even there, _a)_ it 's marked speech, and _b)_ you wouldn
         | 't say * _Y 'all'dn't've gone_, you'd say ? _Y 'all'd've
         | gonen't_, and only partially because it's funnier.
        
       | ubermonkey wrote:
       | Texas Monthly defending "y'all" is an absolute peak Texas Monthly
       | moment.
        
       | ssimpson wrote:
       | Y'all is Texas' gift to inclusivity. When I joined a dev team
       | that wasn't just guys, I worked hard to get away from saying "you
       | guys", not because someone said I needed to, but because I felt
       | that I needed to. Y'all worked because I came from Texas and its
       | inclusive of everyone on the team. It has been my personal policy
       | to use that in leu of "you guys" in all situations since then.
        
         | Beermotor wrote:
         | Y'all is a feature of general Southern vernacular and has
         | nothing to do with Texas other than most of the settlers of
         | Tejas were from the South.
        
           | yamazakiwi wrote:
           | Also saying things are a feature of Texas is a feature of
           | Texas.
        
       | Cushman wrote:
       | This is amusing. So... _if_ one plans to publish their baroque
       | opinions on English grammar... one should _really_ know that
       | conversational "y'all" is prescriptively a _high status_ marker
       | in the academy.
       | 
       | I picked up the habit in Massachusetts, in the mid 2000s, from an
       | Ivy League humanities professor who also expressed support for a
       | student debt strike. He used it very deliberately, in an effort
       | to un-train our public school-addled brains from the inanity that
       | we were somehow _smarter_ than others for having _fewer_ words in
       | hand. In my bones, the thought of not using it as appropriate
       | feels _uneducated_.
       | 
       | Using "y'all" _in conversation_ shows incredible confidence, a
       | way to flex command of formal language in an informal setting.
       | It's often used with emphasis. It leverages the listener's
       | discomfort, saying: I know _precisely_ which register I'm
       | speaking in. It's an "elite" thing to do.
       | 
       | What you'll _never_ hear is one of these people using "y'all" as
       | a _formal_ address-- especially as a _singular_ , as in the rote
       | "Y'all been served?" for a dining party of any number. There are
       | a number of reasons for that, but number one is simple: It's a
       | high status signal.
       | 
       | Edit to add: Maybe importantly, this doesn't extend to the casual
       | use of "all y'all" . I think the colloquial academic equivalent
       | would be "you [emphasized pause] all". If you weren't familiar
       | you'd probably transcribe it as "you _all_ ", but it's closer to
       | "you, all". Looking at it now, I think that's "intentional abuse"
       | of the formal variant for intensifying, with just enough stress
       | to make it visibly intentional?
       | 
       | But I should be clear I haven't studied this dialect at all, I
       | just learned to speak it :)
        
       | joshdavham wrote:
       | I actually started using the term y'all after I learned French.
       | One you're introduced to the concept of 'vous' you realize how
       | weird it is that English doesn't have a standard equivalent.
        
         | anon84873628 wrote:
         | If I'm recalling The History of English podcast correctly,
         | "you" _was_ originally the plural /formal 2nd person pronoun,
         | while "thou" was singular.
         | 
         | Eventually language did its thing and the default shifted. Now
         | we think of "thou" as old timey and formal!
        
       | Slow_Hand wrote:
       | Big fan of y'all and it's variations. Primarily for it's ability
       | to compress words with no ambiguity.
       | 
       | For example:
       | 
       | you + all = y'all
       | 
       | are + not = aren't
       | 
       | y'all + aren't = y'aint
       | 
       | Now that's a beautiful thing.
        
         | 1-more wrote:
         | y'all'd've
        
       | forgetfreeman wrote:
       | As a lifelong southerner I find it mildly irritating when folks
       | appropriate y'all. Y'all ain't from around here.
        
         | globnomulous wrote:
         | Imitation is the sincerest form of cultural appropriation.
        
       | kerkeslager wrote:
       | I have political/social beliefs I believe are ethically right.
       | It's tempting for me to think that people who agree with me,
       | agree with me because my beliefs are right. But ultimately I
       | think peoples beliefs (including my own!) are often a result of
       | social inertia--I believe what the people around me believe--than
       | any sort of logical reasoning process.
       | 
       | Case in point: the NYT and its NYC-based journalists often[1]
       | share political views with me, because we're both from major
       | Northeastern cities. It's tempting for me to assume that the NYT
       | is thinking reasonably, but then stuff like this comes up and...
       | 
       | "Y'all" is just clearly a simple, elegant solution to a
       | linguistic problem. I don't have strong feelings against "yinz"
       | or "youse" except to say that even though I'm from an area where
       | people say "youse", I think both these are harder to say. But
       | "y'all" is _clearly_ better than  "you guys".
       | 
       | Dismissing a linguistic solution as "slangy", "regional", or
       | "ethnic", is frankly, idiotic, and I think it comes from one of
       | the uglier parts of Northeastern big city thinking (and yes, this
       | applies to West coast big cities too). The places city folks
       | dismiss as "flyover states" have a lot of smart people in them
       | with good ideas. Yes, people in these places are often limited by
       | a lack of education--a problem for which coastal cities are in
       | part to blame. But a lot of good ideas don't require a lot of
       | prerequisite education, and "y'all" is one of them. It's not
       | "smart" or "educated" to dismiss "y'all", it's bigoted.
       | 
       | I'm not from a place that says "y'all", and "y'all" is one of the
       | first things I adopted when I moved to the south. John McWhorter
       | should be embarrassed.
       | 
       | [1] Less often in recent years.
        
       | paulmooreparks wrote:
       | As a native Southerner, I was amused, and pleased, when I moved
       | to Singapore and heard Singaporeans using "y'all" in everyday
       | speech. :)
        
       | karaterobot wrote:
       | It's hard for me to imagine not saying y'all because the NYT said
       | to. It's a great word, get over it.
        
       | bitwize wrote:
       | Fuck the y'all haters, I used it even when in the northeast; now
       | that I live in the south (not Texas) with my very southern wife,
       | there's no chance of extirpating it from my vocabulary.
       | 
       | You can even get stickers from Dirty Coast that say
       | "He/Him/She/Her/They/Them/Y'All/Cher". It's part of the
       | vernacular here.
       | 
       | When British people start using "y'all" casually, as I suspect
       | may start happening soon if it hasn't already happened, it's time
       | to accept it as a part of the living English language.
        
       | brrrrrm wrote:
       | "y'all" a particularly popular term in NYC (I use it frequently
       | and have lived in NYC most of my life) - so it's kinda bizarre to
       | see "texas monthly" responding to "new york times" as if there is
       | any cultural conflict beyond some random linguist's op-ed.
       | 
       | there was a heatmap published in the past (seemingly only saved
       | by paywalled news organizations) that showed the prevalence of
       | "y'all" in different areas.
        
       | Powdering7082 wrote:
       | I have noticed a large uptick in usage of y'all in the PNW in the
       | last 7 years.
       | 
       | I personally think at this point y'all doesn't need to be
       | defended, it is on it's way to winning regardless of what NYT
       | Opinion pieces think.
       | 
       | Although reading the original NYT Opinion piece I do also agree
       | with the premise that "you guys" has largely been drained of it's
       | masculinity.
        
       | kazinator wrote:
       | "Y'all" is a highly intelligent contribution to the English
       | language, which underscores the folly of having deprecated
       | "thou". English has plurals engrained in its DNA; it resists
       | changes that make it a plural-free language.
       | 
       | Only a few words lack plural expression, like the words _fish_
       | and _sheep_ , or words that are inherently plural like _pants_ ,
       | _scissors_ or _people_.
       | 
       | Since _thou_ has become severely archaic, invoked only in
       | religious contexts or ironic contexts parodying religious speech,
       | _you_ has become a plural-free word like _fish_.
       | 
       | And that don't sit well with them Texans and other such folk.
        
       | kgeist wrote:
       | On a related note, some languages distinguish between "we
       | including you" and "we excluding you". I wonder why it's not a
       | thing in European languages. Seems like a pretty important
       | distinction in certain cases :)
        
       | TexanFeller wrote:
       | I'm a little miffed that anyone would object to "y'all" or that
       | anyone would take the objection seriously enough to feel the need
       | to defend its use. Another Texanism comes to mind in response,
       | the one that ends in "and the horse they rode in on".
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2024-12-19 23:02 UTC)