[HN Gopher] The other British invasion: how UK lingo conquered t...
       ___________________________________________________________________
        
       The other British invasion: how UK lingo conquered the US
        
       Author : n1b0m
       Score  : 47 points
       Date   : 2024-10-01 23:54 UTC (2 days ago)
        
 (HTM) web link (www.theguardian.com)
 (TXT) w3m dump (www.theguardian.com)
        
       | richliss wrote:
       | The first non-shite thing I've seen from the Graun in years.
        
       | dekhn wrote:
       | I once was talking wit some british people whilst in california
       | and said "oh you can throw that garbage in the trash". They
       | laughed and said it sounded really coarse, what did you do with
       | it after? "It goes into a truck which takes it to the dump. Why,
       | what do you say?" "We say you put your rubbish in the bin and the
       | lorry takes it to the tip" which did sound more pleasant.
        
         | WrongAssumption wrote:
         | Hmm, lorry takes it to the tip sounds dirty to me.
        
           | benoau wrote:
           | It is very dirty, and they just dump load after load right on
           | the tip.
        
         | hi_hi wrote:
         | A word of warning as a Brit in Australia. You'll get funny
         | looks when talking about routers and root!
        
           | rikroots wrote:
           | (Note that my HN name is the same as my real name, without
           | the space).
           | 
           | On my first (and only) visit to Australia I got stopped at
           | passport control. The security bloke took my passport and
           | looked at it. Then kept looking at it, in silence. His face
           | was straight and sour, but his shoulders were ... twitching.
           | This went on for more than a couple of minutes until,
           | finally, he looked up from the passport, stared into my eyes
           | and asked: "Is that your real name?" Confused, I nodded. He
           | handed me back my passport and waved me through - to his
           | credit, the man never smiled or laughed at me, but I could
           | see it had taken him a lot of effort to maintain his control.
           | 
           | A day later I learned about the Wombat Joke. I grew to hate
           | the Wombat Joke. I'd love to visit Australia again, but I'll
           | probably use a false passport next time.
        
             | hi_hi wrote:
             | Haha, thank you for sharing that, great story.
             | 
             | I'm embarrassed to admit I'm not aware of the Wombat Joke.
             | I'm assuming you were warned about the danger of Drop Bears
             | though :-)
        
       | Scoundreller wrote:
       | iunno, the last time I asked if I could bum a fag, it was made
       | very clear to me that UK lingo has NOT conquered the US
        
         | throwup238 wrote:
         | Same when I asked my neighbor to "knock me up in the morning."
         | 
         | That was a very weird morning...
        
           | dekhn wrote:
           | (https://en.wikipedia.org/wiki/Knocker-up)
        
           | OJFord wrote:
           | Word of warning then -
           | https://m.youtube.com/watch?v=LDsfzJXGAo8
        
           | card_zero wrote:
           | > It was early in April in the year '83 that I woke one
           | morning to find Sherlock Holmes standing, fully dressed, by
           | the side of my bed. "Very sorry to knock you up, Watson,"
           | said he, "but it's the common lot this morning. Mrs. Hudson
           | has been knocked up, she retorted upon me, and I on you."
        
             | ccppurcell wrote:
             | See also: "ejaculation" used to be synonymous with
             | "exclamation" and it's used heavily all across the Sherlock
             | stories eg
             | 
             | "The ejaculation had been drawn from my companion by the
             | fact that our door had been suddenly dashed open, and that
             | a huge man had framed himself in the aperture."
             | 
             | For a list see
             | https://thetaleofsirbob.blogspot.com/2013/07/watson-and-
             | othe...
             | 
             | If you mentally insert some commas some of them are really
             | funny.
        
               | 1659447091 wrote:
               | > "The ejaculation had been drawn from my companion by
               | the fact that our door had been suddenly dashed open, and
               | that a huge man had framed himself in the aperture."
               | 
               | Makes the "romance" books my grandmother would read sound
               | like they were lifted from the Sherlock stories
        
       | OJFord wrote:
       | > "In the future" refers to a general or specific time that has
       | yet to occur, and "in future" is used to mean "from now on". (The
       | recent business jargon, on both sides of the Atlantic, is "going
       | forward".)
       | 
       | Funnily enough, I think 'going forward'/'going forward _s_ ' is a
       | transatlantic difference?
        
       | throw0101b wrote:
       | How about the spelling of the word aluminium?
        
         | defrost wrote:
         | Can you say that out loud in a sentence please?
        
           | boomboomsubban wrote:
           | Yeah, they at least pronounce aluminium like they spell it.
           | It's not a "Leicester" piss take.
        
             | DoingIsLearning wrote:
             | > It's not a "Leicester" piss take.
             | 
             | It's a funny example but to be fair to the British that
             | also happens in other Germanic languages and it also
             | happens a hell of a lot more in Romance languages.
        
             | happymellon wrote:
             | Hopefully Map Men might help with this.
             | 
             | https://m.youtube.com/watch?v=uYNzqgU7na4
             | 
             | TLDW; We have multiple different root languages in English
             | city names, and you are only thinking one dimensionally,
             | with the Roman Latin root. Cirencester is a good example,
             | pronounced how you might expect while further north the
             | town names get more germanic, and eventually Scandinavian.
             | 
             | The video helps it makes sense.
        
           | ClassyJacket wrote:
           | We say it how we spell it and so do americans.
        
         | nullhole wrote:
         | Spell it however you like, just don't make your tyres out of
         | it.
        
       | cardamomo wrote:
       | How curious! (I feel that I've observed the Britishization of the
       | word "curious" in my lifetime. As a child, it meant only
       | interested, intrigued. Now it also means strange or bizarre.)
        
         | pdpi wrote:
         | Huh. Curiouser and curiouser.
        
         | authorfly wrote:
         | The meaning of strange-comedic-unusual-interested is...
         | curiously... conflated in several languages (even being a false
         | friend in some to others).
        
         | madaxe_again wrote:
         | This might be my fault. I was in Charlottesville for a few
         | months about 16 years ago doing some work for a startup,
         | hanging out in my off hours with a group of sorority girls who
         | had worked for me in London when I'd been an impresario.
         | 
         | I say (or rather, said, as this episode made me very conscious
         | of it) "hmm, curious" almost reflexively when working on
         | something. They aped me. They partied, they spread the meme.
         | Within a week I was suddenly overhearing people in cafes and
         | gas stations going "hmm, curious" and by the time I left town I
         | felt like I was living in a poorly written Monty Python sketch
         | (or perhaps a Lovecraft bit), as an epidemic of "mmm, curious"
         | had taken over the townspeople and the UVA student body. The
         | latter all then went home at the end of the year, towards the
         | end of my stay there, and spread it to every corner of the U.S.
         | 
         | When I went back a year later, they were all still at it.
         | 
         | I guess this ties in with the whole "teenage girls introduce
         | new language" piece a few weeks back.
        
         | physicsguy wrote:
         | I think the default understanding here (UK) would still be the
         | same. I wonder if it's Sherlock making the other understanding
         | more popular.
        
       | SturgeonsLaw wrote:
       | As an Aussie I get a kick out of seeing Australianisms get picked
       | up in the global vernacular. No worries seems to be increasing
       | common outside of Australia, and cooked (to describe something
       | that's fucked up) also seems to be prolific on social media these
       | days.
        
         | defrost wrote:
         | No wuckers, coming soon?
        
           | 082349872349872 wrote:
           | I'm finna grab that phrase with glee, and stow it in my
           | tucker bag.
        
             | bigger_cheese wrote:
             | I think more Aussie way to say that would be:
             | 
             | 'I'm heaps keen to chuck that saying into the old tucker
             | bag'...
        
               | CTDOCodebases wrote:
               | Yeah nah.
        
               | psd1 wrote:
               | That's heaps more Aussie, eh
        
         | hi-v-rocknroll wrote:
         | As an American, I always find it kind of ironic that Aussie
         | colloquialisms and colloquialisms my Texan grandparents used
         | overlap, likely because of being drawn from a similar pool of
         | British & Irish expats some 100-150 years ago. "I reckon" is
         | one that comes to mind first.
        
         | TheBruceHimself wrote:
         | Somehow the fact you chose word "vernacular" comes across as
         | amazingly Australian to me. It's like Australians instinctively
         | know that you need to sprinkle your sentences with some
         | interesting vocabulary every so often. I'm probably making no
         | sense to anyone but myself but I find the Australian manner of
         | speaking to be sharp swings between the most basic brutish,
         | often vulgar, english to the complete opposite. Like, you'll
         | hear someone blurt out "Slow down you cunt, These pills they've
         | got me taking take are praying bloody murder on my fucking
         | knees" and then effortlessly it just flows into something like
         | "That said it's not worth grieving or shedding too many a tear
         | over. They've done a marvelous job at alleviating my various
         | ailments. My wife's taking them to and it's all but cured her
         | rheumatism".
        
         | brailsafe wrote:
         | It's not occurred to me in ages that "no worries" could be
         | Aussie in origin, thought it was just a degradation of "don't
         | worry about it" here in Canada, or picked up from the Lion
         | King, but we do have a ton of aussies here, at least on the
         | West Coast, so it seems plausible enough. I guess we just don't
         | add "mate" as commonly.
        
           | ajb wrote:
           | I would guess it was popularised by "Crocodile Dundee" in the
           | 80s, so that's long enough to feel native to a lot of people.
        
             | brailsafe wrote:
             | Yep, that could very well have been my first exposure to
             | that saying.
        
         | Doctor_Fegg wrote:
         | For real life?
         | 
         | (Bluey. The single greatest contribution to exporting
         | Australian culture.)
        
         | nonrandomstring wrote:
         | Juice Media's "honest government ads" are a goldmine for
         | Aussie-speak, "colossal shitfuckery" so perfectly nails the
         | dank machinations of Australian tech and politics.
        
           | defrost wrote:
           | Now with added US colossal shitfuckery:
           | https://www.youtube.com/watch?v=KHuMjIhS6t0
        
       | malshe wrote:
       | The article starts off with "run-up." What's the origin of that?
       | I have heard of run-up in cricket.
        
         | defrost wrote:
         | According to the O.E.D. it's been used in the US in a stock
         | market context since 1935.
         | 
         | As an example of how seriously the British take their language,
         | here's a _shortened_ entry for the phrase  "run-up".
         | 1.The act of running up to a certain point; esp.
         | 1.a Coursing. The race between two greyhounds up to the first
         | turn or wrench of the hare.                   1834 Thacker
         | Courser's Comp. I. 134 One dog is sometimes behind the other in
         | the first run up to the hare              1.b The act of taking
         | or sending a ball up to the goal or into a position for final
         | play. Also attrib. Chiefly in Golf.                   1897
         | Outing XXX. 484/1 Foster.., after a clean run from 'way down
         | the field, puts the ball through the uprights... The excitement
         | of the run-up has been intense.              1.c A run made in
         | preparation for jumping, throwing, etc., in Athletics; in
         | Cricket, the bowler's approach to the bowling crease before
         | delivery.                   1897 Encycl. Sport I. 52/2 Pace in
         | the run-up supplies the impetus; spring enables the jumper to
         | lift himself into the air.              1.d = run-in | RAF
         | lingo.                  1942 R.A.F. Jrnl. 27 June 8 Another
         | Stirling and a Wellington adopted almost identically the same
         | run-up as ourselves.                  1.e A period of time or
         | series of occurrences leading up to some important (freq.
         | political) event; an action which prepares the way for one on a
         | larger scale.                   1966 Sunday Times 20 Nov. 48/2
         | The Petit Palais show offers, also, invaluable evidence in its
         | drawing section of the ways in which Picasso manoeuvred during
         | the crucial run-up to the 'Demoiselles d'Avignon'.
         | 1968 Listener 5 Dec. 761/1 The run-up to the election of
         | Oxford's new Poetry Professor has aroused a good deal of
         | mirthful interest                       2 Bookbinding. (See
         | quot. 1875.) Also attrib.                   1875 Knight Dict.
         | Mech. 2004/2 Run-up, a fillet-mark which runs from head to tail
         | on the back, without mitering with the horizontal cross fillets
         | on the panels.             1880 J. W. Zaehnsdorf Bookbinding
         | 131 With a 'run-up' back, the edge of the leather round the end
         | papers is to..have a roll run round it in gold.
         | 3 On the U.S. Stock Market, a rapid increase in the price or
         | value of a commodity. Now also in gen. use.
         | 1935 Sun (Baltimore) 13 Apr. 17/8 Corn advanced to 1 to 13/4
         | cents a bushel, but cotton was reactionary after Thursday's
         | run-up.             1942 Ibid. 1 Oct. 21 Laclede gas preferred
         | had a runup of 61/2 points.
        
         | bigger_cheese wrote:
         | As an Aussie cricket comes to mind, you run-up from a standing
         | start before releasing the ball.
         | 
         | I think equivalent for US would be "Wind-up" (at least I think
         | pitchers in Baseball performs a wind-up before releasing the
         | ball)
        
       | zdw wrote:
       | I've never been so chuffed to read an article...
        
       | silisili wrote:
       | There's two I like in particular as an American, but mostly
       | because their counterparts are ruined.
       | 
       | 'Good on you' is the biggest one. 'Good for you', especially in
       | text, to me comes across as bitter or sarcastic because of how
       | often it's used that way, whereas the other doesn't.
       | 
       | 'Mate', while I don't use it, is a solid word. We have buddy,
       | pal, guy, etc, but again, they can each have their own negative
       | connotation. Maybe 'mate' does too, but it always seemed like a
       | neutral, friendly word.
        
         | zimpenfish wrote:
         | > Maybe 'mate' does too, but it always seemed like a neutral,
         | friendly word.
         | 
         | It can be negative, definitely, if said with the right
         | intonation.
        
       | TheBruceHimself wrote:
       | Brit living in the US here. Despite being here 7 years now i'll
       | every so often have an American point out how odd something I say
       | is. Recently it was me saying "I'll need to head home and get my
       | swimming costume before heading to the pool". To which the
       | response was "wow wow wow, "swimming costume"? Really? A costume.
       | Not a uniform but a costume; something you wear for halloween?
       | OMG that's adorable" Turns out Americans say "swim suite" :).
        
       | yesco wrote:
       | Having grown up in the US with what I would consider a higher
       | than average exposure to the early 2000s internet, at least
       | compared to other peers my age, much of my ability to read and
       | write actually came directly from social media, instant
       | messengers and online games rather than books. This meant I often
       | found myself struggling with spelling errors in English class
       | which sadly resulted in deducted points from my essays.
       | 
       | I eventually came to realize many of my spelling "errors" were
       | actually due to my exposure to the British spellings for many
       | common words I would see online, like color/colour or
       | behavior/behaviour for example. Unfortunately my teachers were a
       | little unreasonable about this and would still deduct points when
       | I pointed this out...
       | 
       | To this day I still inconsistently use all spelling variants, and
       | curse Noah Webster for his half assed attempt at regional
       | spelling reform. In practice my phone just auto corrects them
       | without me noticing though.
        
         | dataflow wrote:
         | > Unfortunately my teachers were a little unreasonable about
         | this and would still deduct points when I pointed this out...
         | 
         | I can see the teacher's perspective here. I don't think it's
         | unreasonable for teachers to mark this down, though I don't
         | think your request to get back the points was unreasonable
         | either.
         | 
         | Communicating effectively with your particular audience (the
         | local American audience one in this case) is arguably a skill
         | they're trying to teach you. Using language constructs that are
         | unnatural for your audience can distract them and disrupt their
         | flow. You don't want your reader to see "enrol" and spend the
         | next 5-10 seconds pondering if you're illiterate or unable to
         | run a spellchecker instead of spending that time digesting your
         | actual point. This friction gets in the way of your point, thus
         | ultimately hurting your own cause in addition to wasting their
         | time. So when you keep doing that on your assignments and
         | exams, you're effectively showing that you haven't mastered
         | this skill -- and so it's not unreasonable for your grade to
         | reflect that.
        
           | yieldcrv wrote:
           | its also entirely inconsequential after school, so do your
           | job and follow the district mandates
           | 
           | but for the rest of us, the point of language is to convey a
           | shared concept, and if the sender and receiver are doing that
           | then mission accomplished
        
           | carstenhag wrote:
           | If you live in the US, I agree that you must use American
           | English.
           | 
           | But even us people that live outside of the US/UK/related
           | countries often got errors marked, because we used the wrong
           | regional variant... In Europe, British English is used as a
           | reference point, but I had a similar problem as GP.
        
             | dataflow wrote:
             | > If you live in the US, I agree that you must use American
             | English.
             | 
             | Why though? I think you missed my point with the rationale
             | for this. See below.
             | 
             | > But even us people that live outside of the US/UK/related
             | countries often got errors marked, because we used the
             | wrong regional variant... In Europe, British English is
             | used as a reference point, but I had a similar problem as
             | GP.
             | 
             | That makes perfect sense though? The point wasn't "act
             | American because you're in America", the point was "they're
             | trying to teach you to communicate with {whatever audience
             | they believe you will most often find yourself needing to
             | cater to in the future}". Obviously in Europe they deem
             | that to be British-English speakers. In America it'd
             | obviously be American-English. etc.
        
             | rjsw wrote:
             | > If you live in the US, I agree that you must use American
             | English.
             | 
             | Unless you are writing International Standards. ISO
             | requires British English spellings in documents.
        
           | JumpCrisscross wrote:
           | > _Communicating effectively with your particular audience
           | (the local American audience one in this case) is arguably a
           | skill they 're trying to teach you_
           | 
           | Please find me the numpty who can't distinguish colour from
           | color.
           | 
           | > _don 't want your reader to see "enrol" and spend the next
           | 5-10 seconds pondering if you're illiterate or unable to run
           | a spellchecker instead of spending that time digesting your
           | actual point_
           | 
           | Fair point. At the very least, one should be aware of the
           | different usages.
        
             | dataflow wrote:
             | > Please find me the numpty who can't distinguish colour
             | from color.
             | 
             | Not sure what you mean by "distinguish". But just because
             | you understand something that doesn't mean it can't slow
             | you down, distract you, or be detrimental some other way.
        
               | JumpCrisscross wrote:
               | > _just because you understand something that doesn 't
               | mean it can't slow you down, distract you, or be
               | detrimental some other way_
               | 
               | Sure. I'm just sceptical that errant signal isn't lost in
               | the background of the American dialect's regional
               | heterogeneity.
               | 
               | If I ask someone in San Francisco "what colour pop" they
               | want, the friction won't come from the "u."
        
               | Izkata wrote:
               | A better example for why regionality matters: what does
               | "pants" refer to?
        
               | lupusreal wrote:
               | That's what a tired dog does.
        
         | 1659447091 wrote:
         | > I eventually came to realize ...
         | 
         | At least you use the "ize" suffix, so all else should have been
         | forgiven!
         | 
         | I prefer the "u" in colour/behaviour as I find it more
         | aesthetically pleasing. But I absolutely despise the "ise"
         | spelling of realize (realise) and am not entirely sure why.
         | Though, I vaguely remember spelling all words with "ise" and
         | getting some wrong some right and not understanding why (I'd
         | learn later I'm dyslexic so I chalked it up to that and called
         | it a day)
        
       | CTDOCodebases wrote:
       | Now time to conquer CSS.
        
       | mmmBacon wrote:
       | Yeah I don't think UK lingo has conquered anything here in the
       | US. I find most UK lingo rather dorky and quaint. To me it's like
       | talking to cousins you like from a quaint town that's woefully
       | behind the times. It's not their fault though and it's kind of
       | endearing.
       | 
       | However, Americans who use British lingo are the absolute worst;
       | they remind me of a Will Farrell character except they are not
       | funny.
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2024-10-04 23:00 UTC)