[HN Gopher] Hans Hollein: Everything Is Architecture
___________________________________________________________________
Hans Hollein: Everything Is Architecture
Author : conanxin
Score : 50 points
Date : 2024-06-23 04:13 UTC (2 days ago)
(HTM) web link (designmanifestos.org)
(TXT) w3m dump (designmanifestos.org)
| hhshhhhjjjd wrote:
| Why must people write using Man instead of Humanity? His instead
| of Our?
|
| I get that it's "just language" but it's a bit annoying. That's
| all.
| helmutschmidt wrote:
| In the original text it is "der Mensch" which translates to
| "man". It could also be translated to humans but it wouldnt be
| too accurate of a translation. It also doesnt help that the
| original is a text from 1967:
| https://www.hollein.com/ger/Schriften/Texte/Alles-ist-Archit...
| syntaxfree wrote:
| To me "Man" has more of a "each and every" connotation. Compare
|
| "Man must achieve this."
|
| "Humanity must achieve this."
|
| The latter is more of a collective emergent thing. And in some
| cases that leaves you with a diffusion of responsibility kind
| of passive feeling, while the former is a call to action.
|
| Maybe it's just my ear.
| outofpaper wrote:
| It's more than just your ear. The way we use language to
| describe individuals versus groups highlights a divide
| between personal responsibilities and collective rights. All
| too often individuals use the group as a means to avoid
| personal responsibility.
| hhshhhhjjjd wrote:
| Maybe I should re-translate this and replace each "man"
| with "woman" and each "his" with "her".
|
| "Woman has achieved great things!"
|
| I think it slaps even harder that way!
| outofpaper wrote:
| You can if you want, but that ignores how one of the
| accepted definitions of "man" is humanity. If you're just
| swapping words without understanding their deeper
| implications, you might miss the point. It's not about
| the gendered language; it's about the collective
| achievements and struggles of all people.
|
| So, are we really focusing on inclusion, or are we just
| playing word games?
| idontknowtech wrote:
| It's typical for architect "manifestos". Makes them sound more
| serious and important than they are
| rexpop wrote:
| We live under a patriarchy.
| rokhayakebe wrote:
| It's language specific, I believe. I know in our African
| language we use Humans (niit) or Children of Adam (domu Adama)
| when referring humans and humanity.
| beacon294 wrote:
| It's the english language tradition. There are style guides and
| such, but people are mostly working around them these days.
| fervor wrote:
| What is annoying is your sensitivity. Let the author express
| pronouns and the like in their own preference.
| sho wrote:
| Actually, "man" in this sense ("all humans") is descended from
| _mann_ , an old english word that didn't specifically indicate
| male. It evolved to refer to males specifically later, although
| retaining its old inclusive meaning.
|
| Also interestingly, the "man" in _human_ is not related
| etymologically to _man_ by itself.
|
| So the author is actually correct, although the usage is a
| little archaic.
| yzydserd wrote:
| Yes, "mann" was person. Not related to "human" which derived
| from Latin Hominem.
|
| A wifmann was a "female person" and a "waeponmann" was a male
| person. Wifmann contracted to winmann to woman.
| pavlov wrote:
| This usage persists in Swedish where "man" means both the
| human male and a generic subject for a passive tense, similar
| to how "one" or "you" works in English.
|
| Man maste vara fri -> One must be free
| imperialdrive wrote:
| I dunno man, but I tell ye what, he did just very that indeed.
| It's from 1968.
| wodenokoto wrote:
| It's from 1968. I think we can forgive old-time word usage.
| gumby wrote:
| I agree, though the historic roots make "man" (for humanity)
| and "man" (male person) simply homonyms. They "sound" different
| in my head, the same way "homo" (Latin for male person) and
| "homo" (Greek for "same") feel very different to me.
|
| In this case though it's likely simply an artifact of
| translation from the German word _Mann_.
| quonn wrote:
| Perhaps you mean ,,man" in German which means ,,one". ,,Mann"
| literally refers to a male person which doesn't really make
| sense here.
|
| Both are pronounced identically.
| gumby wrote:
| Yeah, I was typing on autopilot on my phone.
| devjab wrote:
| I recently saw a news story about a Danish inventor who had come
| up with a coffee lid which uses, and I'm sorry to say I forgot
| how much less but it was around 25% materials. I was expecting
| him to be some sort of engineer or designer but he was in fact an
| architect.
|
| Out of curiosity I looked into it and apparently a lot of our
| inventors of brilliant stuff like that are architects, so I guess
| that goes along with what this author is saying.
| robertlagrant wrote:
| Architect means "master builder", but I think you will get a
| spectrum of people along that. Some will be people who can
| still be called master builder, but others will focus more on
| pure design with some project management and quality control.
| pavlov wrote:
| One noteworthy thing about architecture is that it's a field
| of design where execution is extremely expensive and often
| politically fraught. The majority of architects' designs are
| either never built, or transformed into something nearly
| unrecognizable along the way.
|
| For this reason many architects end up seeking smaller design
| challenges where they can still leverage their understanding
| of materials and people flows. A coffee pot isn't so far
| removed from that after all.
| classified wrote:
| Is that a block of cheese on the cover there? It is definitely
| fitting, because this text may as well be about the esoteric
| quantum forces in cheese holes.
| javier123454321 wrote:
| First time reading writing done by architects? As a former
| practicioner, this text is actually quite, lacking in jargon.
| drsopp wrote:
| That article is in sore need of hyphenation.
|
| https://caniuse.com/css-hyphens
| blitzar wrote:
| > Translated from the original German.
|
| I suspect the hyphens got lost in translation.
___________________________________________________________________
(page generated 2024-06-25 23:02 UTC)