[HN Gopher] Show HN: Parallel Arabic - Arabic reading and writin...
       ___________________________________________________________________
        
       Show HN: Parallel Arabic - Arabic reading and writing practice
        
       I have made a website called Parallel Arabic which enables users to
       read arabic texts alongside the same text in English.  Each story
       features a dictionary of key words, transliteration of the text,
       and full native audio recordings, creating a fully self-contained
       learning environment without the need for outside resources.
       https://parallel-arabic.com/stories  There is also a section for
       writing where you can practice writing over 4000 words, with
       realtime spellchecking. The tool contains a fully featured Arabic
       virtual keyboard, built for english speaker
        
       Author : selmetwa
       Score  : 68 points
       Date   : 2024-04-01 15:23 UTC (7 hours ago)
        
 (HTM) web link (parallel-arabic.com)
 (TXT) w3m dump (parallel-arabic.com)
        
       | pseingatl wrote:
       | How about using Arabizi as an option for beginners? If oral
       | fluency is sought, being able to read--while nice--isn't
       | absolutely necessary. Arabizi is widely recognized-people who
       | didn't already know the Roman alphabet learned it to text on
       | their phones before smartphones became a thing.
        
         | selmetwa wrote:
         | There is an option to view the transliteration next to the
         | arabic and english text as well, you just have to toggle
         | "Sentence view"
        
         | bluish29 wrote:
         | I think the purpose of this tool is the opposite. It is aimed
         | at a person who know English and want to learn Arabic. So that
         | people used franco arabic because of lack of Arabic support is
         | another matter. Those were people who already know arabic and
         | how to form words and sentences following its general
         | structure. Also franco is not widely used anymore as before. I
         | would suggest not to start the learning journey using it as a
         | bridge.
         | 
         | Also while therr are dialects in arab world. Most of the people
         | will read and write in formal Arabic which sometime will differ
         | from how you speak. It is rare to speak formal arabic but the
         | norm for reading and writing.
         | 
         | On a personal level, I find it much easier if someone either
         | used English or Arabic to communicate with me. Franco feels
         | like searching for meanings because there is no standard and
         | people will write it differently and in many times you can't
         | know if this was a typo or the problem is that you are old now
         | and cannot keep up with how teenagers use it.
        
           | selmetwa wrote:
           | That is correct, this tool assumes a basic understanding of
           | the Arabic alphabet, and I think in the long run being able
           | to read the arabic script will accelerate your learning
           | progress much faster than just using franco.
        
         | hannofcart wrote:
         | Arabizi has utilitarian value but if you're learning languages
         | with more than just pratical considerations, I really recommend
         | learning the original Arabic alphabet.
         | 
         | I might be a bit of a romantic here but I think it's amongst
         | the most beautiful I've seen. I am not a native Arab nor am I a
         | Muslim.
        
       | kaycebasques wrote:
       | I never touched a line of source code until after college. In
       | college I studied history, focusing on the "Middle East" [1]. I
       | took 3 years of Arabic in a (failed) attempt to use Arabic texts
       | as primary sources in my thesis. Short story long, something
       | about the highly structured and patterned nature of Arabic primed
       | my mind for programming and made me more likely to enjoy
       | programming. If you're looking for a pure intellectual pursuit,
       | akin to how people recommend studying math just for the new ways
       | of thinking that it provides, I heartily recommend studying
       | Arabic
       | 
       | [1] Historians often call attention to that phrase because it has
       | controversial history and connotations
        
         | gumby wrote:
         | You might enjoy this blog post which (after a few paragraphs)
         | is about a programming language structured around roots
         | similarly to how Arabic is structured:
         | https://quuxplusone.github.io/blog/2024/03/31/ed-catmurs-tri...
        
       | BWStearns wrote:
       | Wicked cool! I like this format of practice. Just found a small
       | bug though. The click-to-translate for a given word seems to miss
       | the target of click somewhere. It's translating `umar and sar@ as
       | listen (and in the latter case the click gets `wsar@` instead of
       | just sar@.)
        
         | selmetwa wrote:
         | Ah, "Listen" is actually a button you can click to hear the
         | audio. Only keywords (those highlighted) actually have the
         | translation included.
        
           | BWStearns wrote:
           | ohhh haha. I just realized that. I clicked on madina first so
           | when I clicked elsewhere I assumed it was the same element
           | and I didn't notice the style difference. User error!
        
       | selmetwa wrote:
       | Source code is here for anyone curious:
       | https://github.com/selmetwa/parallel-arabic
        
       | bluish29 wrote:
       | Good work. I think you will need to add to the website that you
       | mean Egyptian Arabic dialect. Also on safari mobile there is
       | problem rendering the word character during writing.
       | 
       | I couldn't find stories other than omar's. Is there more or this
       | just what is available now?
       | 
       | Also if you are using Franco in the sentence view, I would
       | suggest defining the alphabetical definition of characters
       | because they are not standard there. Specially outside Egyptian
       | arabic.
        
         | selmetwa wrote:
         | Thanks for the feedback, definitely need to polish the mobile
         | experience. And yeah as of now just the one story as a POC, I
         | plan on adding more in the future.
        
       | chargerxx wrote:
       | Super great idea!!
        
         | selmetwa wrote:
         | Thank you!
        
       | pcardoso wrote:
       | One for bookmarking and following, thanks!
       | 
       | Tried learning Arabic from Duolingo for more than a year and
       | loved learning my way around the script at least.
        
       | wizwit999 wrote:
       | I like the format but these seem grammatically incorrect written
       | down in arabic, e.g. missing articles etc, I guess you're going
       | for street Arabic but you should have it in fusha, it's easier to
       | go other way around
        
         | selmetwa wrote:
         | Ah yeah I should specify this is in the egyptian dialect
        
       | elsadek wrote:
       | Just note this is not arabic, it's a dialect unfortunately.
        
       | gfaure wrote:
       | Both s and S are transcribed as "s" -- is this really a common
       | convention?
        
         | z_open wrote:
         | There are two characters for t, h, s, d, th, and k.
         | 
         | The two characters for each are pronounced a bit different.
        
       | Narishma wrote:
       | This seems to be the Egyptian dialect, not standard Arabic.
        
         | selmetwa wrote:
         | That is correct, I should have been more specific
        
       | greazy wrote:
       | This is great. I might finally be able to understand the Egyptian
       | shows.
       | 
       | My Arabic is terrible. In the first lesson I learned a new word!
        
         | selmetwa wrote:
         | My Arabic is terrible also haha, part of my impetus for making
         | the tool
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2024-04-01 23:01 UTC)