[HN Gopher] Watashiato
___________________________________________________________________
Watashiato
Author : _Microft
Score : 18 points
Date : 2022-10-23 19:38 UTC (3 hours ago)
(HTM) web link (www.dictionaryofobscuresorrows.com)
(TXT) w3m dump (www.dictionaryofobscuresorrows.com)
| skmurphy wrote:
| watashiato n. curiosity about the impact you've had on the lives
| of the people you know, wondering which of your harmless actions
| or long-forgotten words might have altered the plot of their
| stories in ways you'll never get to see. ---
|
| I don't do enough to express gratitude for the small kindnesses,
| the offhand insights,and the casual favors that opened doors and
| changed my perspective on possibilities in meaningful ways. I
| need to recommit to expressing appropriate gratitude. My
| resolution for Thanksgiving.
| beauHD wrote:
| I've experienced this. I overthink things, and one day I was
| wondering if I ever altered the path of someone's life
| significantly due to my words / actions. I don't really mind if I
| didn't, but it would be nice to know.
|
| I've often said something profound that shattered someone's
| illusions about a subject, but whether they're more enriched as a
| person because of that is hard to say.
| iandanforth wrote:
| This might be translated as 'after me' (watashi (Si ) I, ato (Hou
| ) later) but I can't find any actual etymology.
| TeeTwoLee wrote:
| I see you were similarly confused. The word was invented by the
| author.
| sidedishes wrote:
| I believe they all come from the single book, Dictionary of
| Obscure Sorrows, referenced in the blog. All the terms in there
| are new words! (The breakdown you have is what I would've
| guessed too, though.)
| Cyberdog wrote:
| Neither can I; there's no "watashiato" in Jisho or d.goo. Just
| searching the net returns this page: https://www.kankou-
| gifu.jp/spot/detail_6769.html where it's written as Du shiJi ,
| which would translate to something closer to "the ruins of a
| crossing" and seems to be used literally for a marker
| designating the former location of a river crossing ferry.
|
| Maybe this isn't Japanese, or maybe it was made up by a non-
| Japanese speaker who searched for the words "me" and "after" in
| an E-to-J dictionary and then mashed them together. I'm leaning
| towards the latter.
| TeeTwoLee wrote:
| This initially confused me. I assumed the dictionary of obscure
| sorrows was a list of existing words for obscure sorrows, but I
| know watashi ato means "I" "after" literally in Japanese so it
| didn't sound like a real word. The words in the blog are actually
| invented to describe obscure sorrows.
| vore wrote:
| While I like the concept, I wish they didn't choose to name this
| with such orientalist mysticism.
___________________________________________________________________
(page generated 2022-10-23 23:00 UTC)