[HN Gopher] Cultures where men and women don't speak the same la...
       ___________________________________________________________________
        
       Cultures where men and women don't speak the same language (2017)
        
       Author : mojuba
       Score  : 231 points
       Date   : 2021-12-13 09:47 UTC (13 hours ago)
        
 (HTM) web link (www.k-international.com)
 (TXT) w3m dump (www.k-international.com)
        
       | mrhektor wrote:
       | This reminds me of the book Speaker for the Dead, which is book 2
       | in the Ender's game series. The creatures found on the new planet
       | had different languages for men and women. I wonder if Orson
       | Scott Card took inspiration from some of these cultures in
       | building the narrative for the book!
        
         | mwcampbell wrote:
         | Came here to say the same thing. I wouldn't be surprised if he
         | did take inspiration from those cultures; he was a missionary
         | (for the LDS church) in Brazil.
        
       | janandonly wrote:
       | I think the ancient Sumerian language also had a dialect for
       | women that was apart from the standard (male) dialect...
        
       | retrac wrote:
       | While e.g. Nushu (a secret women's only writing system) is a
       | rather extreme example, Japanese with its various first-person
       | pronouns and gendered patterns to verb conjugations is not that
       | odd. Many languages are like that. Possibly all languages, to
       | some degree. It's a continuum, probably, between slightly to
       | moderately gendered with most languages.
       | 
       | English is definitely on that continuum, by the way. Any
       | significant text (just a few paragraphs) has enough clues to
       | predict a speaker or writer's gender with considerable
       | confidence. This shows up most dramatically with statistical
       | models (including deep learning) but trends with particular
       | grammatical constructs and word choices were noted long ago.
        
         | wodenokoto wrote:
         | There's a great, and almost impossible to translate, scene in
         | the movie "Your name", where, after the female protagonist
         | character finds herself in the body of the protagonist male
         | characters, almost gets in trouble for using the wrong "I".
         | 
         | https://www.youtube.com/watch?v=iowh6UxahKs
        
           | ncpa-cpl wrote:
           | I was going to mention this same example :)
        
         | throwaway472927 wrote:
         | I imagine to some extent men and women choose different words
         | because they express different ideas? That can still be a for
         | societal reasons if you like but at a "level lower" than
         | language.
         | 
         | This kind of question reminds me of "if a lion could speak, we
         | could not understand him"
        
         | Metacelsus wrote:
         | >gendered patterns to verb conjugations
         | 
         | Polish does this too.
        
         | bruce343434 wrote:
         | do you have a source/more info on your last paragraph?
        
           | fxtentacle wrote:
           | I do :)
           | 
           | "We analyzed 700 million words, phrases, and topic instances
           | collected from the Facebook messages of 75,000 volunteers,
           | who also took standard personality tests, and found striking
           | variations in language with personality, gender, and age."
           | 
           | https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.
           | ..
        
             | xioxox wrote:
             | Is it just me, or are most of the results in that paper
             | rather obvious and not very useful in general, outside of
             | social media posts. In Facebook posts, it's not surprising
             | that men talk more about computer games and sport, and
             | swear more. Women using more emotion words and men more
             | object words, is again fairly obvious.
             | 
             | If one took an academic text, a short story, a novel, a
             | blog post, or some other more careful piece of writing, it
             | is unclear whether this kind of classifier would work as
             | well.
        
               | bruce343434 wrote:
               | > Women using more emotion words and men more object
               | words, is again fairly obvious.
               | 
               | Is it? I think it's rather interesting. Though not really
               | as much of a language dialect rather than a perspective
               | shift, as if the men and women on average interpret the
               | world differently.
        
               | jrochkind1 wrote:
               | > If one took an academic text, a short story, a novel, a
               | blog post, or some other more careful piece of writing,
               | it is unclear whether this kind of classifier would work
               | as well.
               | 
               | It should be a pretty easy test to do, for those with the
               | trained classifier; I wonder why they haven't reported on
               | doing it.
        
             | yorwba wrote:
             | It seems like the differences in word choice are strongly
             | driven by the topics people choose to talk about on
             | Facebook. Besides obvious cases like "shopping" vs. "xbox"
             | there's also more subtle things like
             | 
             | > we noticed 'my wife' and 'my girlfriend' emerged as
             | strongly correlated in the male results, while simply
             | 'husband' and 'boyfriend' were most predictive for females.
             | Investigating the frequency data revealed that males did in
             | fact precede such references to their opposite-sex partner
             | with 'my' significantly more often than females. On the
             | other hand, females were more likely to precede 'husband'
             | or 'boyfriend' with 'her' or 'amazing' and a greater
             | variety of words, which is why 'my husband' was not more
             | predictive than 'husband' alone. Furthermore, this suggests
             | the male preference for the possessive 'my' is at least
             | partially due to a lack of talking about others' partners.
             | 
             | To disentangle the effect of topic choice from word choice,
             | you'd probably need a controlled study with fixed writing
             | prompts.
        
         | TheOtherHobbes wrote:
         | This seems to be conflating grammatical gender - which includes
         | differences in pronouns, adjectives, sometimes verbs, and
         | pronunciation, but is still based on relatively minor
         | variations in a common vocabulary - with full dialects, which
         | can have very distinct vocabularies and may include words with
         | unique meanings.
         | 
         | English is at the de-grammarised end of the spectrum. There are
         | gendered clues in English, but they're (mostly) not baked into
         | the grammar. The differences are more about specific idioms and
         | expressions that one gender is more likely to use, and they're
         | really a kind of variation on other subgroup slangs - like teen
         | slang, other age-related indicators.
         | 
         | Most languages have far more obvious grammatical distinctions.
         | The Romance languages have obvious gender in the grammar, but
         | it's... just there. It doesn't do much except to indicate that
         | the subject or object is male or female. Beyond that, there are
         | some rather random associations of gender to specific nouns.
         | 
         | Fully distinct dialects/languages are incredibly rare and are
         | often artificial and/or more likely to be created by a
         | subculture than as a direct result of gender differences.
         | 
         | Example: English has Polari, which was entertainer/street slang
         | and often used in gay subcultures. It also has Cockney,
         | Estuary, Northern, Scottish, Urban, and others - all
         | differentiated by culture.
        
           | retrac wrote:
           | I used Japanese, like the article did, as an example for this
           | reason. Japanese has no grammatical gender like French. But
           | Japanese is gendered. There are patterns in Japanese, where
           | men and women use pronouns differently, and have slightly
           | different patterns to which grammatical forms they use, and
           | when. Women tend to use polite forms, in pronoun and noun
           | choice as well as verb conjugation, more than men do. Small
           | differences in sentence final particles, and so on. In
           | practice the standard language becomes nearly gender-neutral
           | in formal, polite contexts. Still, there's a real effect in
           | Japanese, where men and women do speak and even write
           | slightly differently. Male students of Japanese can even
           | suffer a problem where they sound effeminate because they
           | have modelled themselves on teachers who are mostly women.
           | 
           | I was just observing this general effect is probably true, to
           | some degree, big or small, for most languages. It's probably
           | a little more pronounced in Japanese than English. In neither
           | case is it anywhere distinct enough to call it a separate
           | dialect for men and women.
           | 
           | > Most languages have far more obvious grammatical
           | distinctions.
           | 
           | Grammatical gender like French or Arabic is pretty unusual,
           | really. It's common in the Indo-European and Semitic
           | languages, which are prominent by number of speakers, but
           | grammatical gender is fairly rare when surveying the world's
           | language families as a whole. It's completely absent from
           | many of them. The whole Sino-Tibetan language family
           | (including modern Chinese), for example. They get along fine
           | with a single third person pronoun (in speech) and no
           | grammatical gender.
        
             | [deleted]
        
             | ecpottinger wrote:
             | This has shown up in the responses to my fan-fic. More than
             | once I have been told I used suffixes wrong because I have
             | someone of the wrong sex used -chan -kun to the other sex.
        
             | ggrrhh_ta wrote:
             | Turkish, an indoeuropean language, has no grammatical
             | gender markers.
        
               | cmrdporcupine wrote:
               | Turkish is not Indo-European
        
               | ggrrhh_ta wrote:
               | Oh, is Altaic, it's grammar and structure is so similar
               | in many other regards to indoeuropean languages that I
               | did not reliazed it wasn't. Thanks.
        
               | [deleted]
        
               | eatplayrove wrote:
               | If you took any Indo-European language and created a new
               | language completely contradicting it with respect to any
               | aspect of the language, you'd get something pretty close
               | to Turkish :-) I am really surprised you think Turkish is
               | similar to any Indo-European language. Btw, the Altaic
               | language family is also disputed. The most accepted
               | theory is that Turkic languages are an isolated language
               | family by themselves.
        
               | ggrrhh_ta wrote:
               | I am sure I had learned (long in the past) that they were
               | in different families; but my little exposure to Turkish
               | led me to believe (having forgotten what I had learned)
               | that they were related; why? because the conjugations and
               | tense modalities evoked to me an analogy to those of
               | romance languages, and the declination cases and flexible
               | word order evoked to me those of Easter European
               | languages; while at the same time dismissing the greatest
               | difference: it's agglutinative character.
        
               | vincentmarle wrote:
               | That's correct, grammar wise Turkish is closer to
               | Japanese and Korean than to Indo-European languages, but
               | there's an incredible amount of French loanwords (partly
               | because of Ataturk's obsession with French).
        
               | mda wrote:
               | French loanwords started came to language in first half
               | of 19th century, during the attempts of reforms by
               | Sultans and with the influence of people who had French
               | education. I would argue most french loanwords were
               | adapted earlier than 1920's where Ataturk had an
               | influence on Turkish language. Roughly ~4% of Turkish
               | words are French loanwords.
        
               | mda wrote:
               | Turkish has little structural or grammatical resemblance
               | to Indo-European languages from the perspective of its
               | main features (extreme agglutination and vowel harmony).
               | 
               | (Edit: reduced absoluteness, because lack of grammatical
               | gender feature can be found in some Indo-European
               | languages)
        
             | geraneum wrote:
             | In Persian (an Indo-European language), not only is there
             | no grammatical gender, but also there are no gender
             | pronouns [1]. You can write text that is technically
             | gender-neutral.
             | 
             | [1] http://sites.la.utexas.edu/persian_online_resources/pro
             | nouns...
        
               | brnt wrote:
               | Sounds like cannot possibly write a nonneutral text!
        
               | geraneum wrote:
               | It's still possible to explicitly mention the gender. For
               | example say "that woman" or "the man". The reader also
               | might get some clues from the context, for example,
               | saying "my dad said..." will reveal some clues about the
               | gender of the subject. It's optional.
        
             | [deleted]
        
             | emteycz wrote:
             | I don't see how is grammatical gender relevant to this.
             | Czech has it, and both males and females speak it the same.
             | Different suffixes are used to refer to yourself but nobody
             | would think of that as "men/women language" as it's exactly
             | what the others use when speaking about men/women.
        
             | cmrdporcupine wrote:
             | Interesting fact is that very early Indo-European likely
             | didn't have grammatical gender. The (extinct) Anatolian
             | languages (Hittite, Luwian) split off before Indo-European
             | really gelled, and they didn't have gender but instead a
             | system of animate/inanimate.
        
           | guerrilla wrote:
           | I don't think you understood what you're responding to as it
           | was not talking about grammatical gender, which is why it
           | mentioned the use of statistical methods. The claim was that
           | men and women do write in different dialects although they
           | are less pronounced than in other languages.
        
           | [deleted]
        
           | the_af wrote:
           | > _Most languages have far more obvious grammatical
           | distinctions. The Romance languages have obvious gender in
           | the grammar, but it 's... just there. It doesn't do much
           | except to indicate that the subject or object is male or
           | female. Beyond that, there are some rather random
           | associations of gender to specific nouns._
           | 
           | I can't speak for all Romance languages but my native
           | Spanish: it's true that we have gendered nouns (most if not
           | all of them, I think) but it has nothing to do with the
           | speaker, so it's not a language for men or women. For
           | example, a chair ("silla") is always female, regardless of
           | whether it's me saying it (a male) or my mother. It's a bit
           | like how ships in English are a "she" regardless of who's
           | speaking, only more enforced and for all nouns.
        
             | okal wrote:
             | An interesting Romance counter-example is "Obrigado" vs
             | "Obrigada" ("thank you", in Portuguese). I'm not even
             | remotely fluent, but if I recall correctly, the gender is
             | dependent on the speaker, not the person being addressed.
        
               | ggrrhh_ta wrote:
               | The most obvious English case would be
               | "beautiful/handsome".
               | 
               | I am handsome.
               | 
               | I am beautiful.
        
               | WillPostForFood wrote:
               | Those words are differentiated on the object, not the
               | gender of the speaker.
        
               | ggrrhh_ta wrote:
               | I was trying to give an example similar to
               | obrigado/obrigada in English.
        
               | WillPostForFood wrote:
               | OK, but neither are examples of language being different
               | based on the speaker, they are both based on gender of
               | the object, whether is is contextually yourself, or
               | another.
        
               | kingcharles wrote:
               | Handsome being a male adjective is a recent development
               | though. Read some 19th century novels and the women are
               | routinely described as handsome.
               | 
               | I told my girlfriend she was handsome the other day and
               | she objected strenuously.
               | 
               | https://english.stackexchange.com/questions/355908/why-
               | is-ha...
        
               | forinti wrote:
               | There are other little things in Portuguese:
               | 
               | I did it myself: Eu fiz eu mesmo/Eu fiz eu mesma.
               | 
               | And most adjectives. Actually, "obrigado" is "obliged" so
               | the phrase "much obliged" is equivalent to the Portuguese
               | "muito obrigado".
        
               | codethief wrote:
               | Well, practically all adjectives in
               | Spanish/Portuguese/French/Italian change depending on the
               | grammatical gender of the noun they refer to. And, of
               | course, if the noun in question is "I" (as in your case),
               | then they reveal the (physical) gender of the speaker
               | because usually                   grammatical gender of a
               | person == physical gender of that person
               | 
               | But compared to the differences in, e.g., Japanese that
               | some people here are discussing, this seems rather minor.
        
               | n4r9 wrote:
               | I've heard of this example before, and this is
               | speculative but I wonder if it's because the speaker is
               | counter-intuitively also the object of the phrase.
               | 
               | The root "obrigad" sounds a lot like the English word
               | "obligate". If this is more than just a coincidence, then
               | a more direct translation is "I am obliged" rather than
               | "thank you". Said this way it makes a lot of sense why
               | the verb is determined by the speaker.
        
               | telmo wrote:
               | Yes, this is exactly the reason. (I am a native speaker)
        
               | the-smug-one wrote:
               | Can it be extended with a reference to the (self-)object?
               | Like "me llamo" being "I call myself" in Spanish for "my
               | name is".
        
               | the_af wrote:
               | In Spanish, "me llamo" carries no gender information.
        
               | the_af wrote:
               | Oh, yes, but those aren't nouns. I didn't mean Spanish
               | isn't gendered -- it obviously is -- but that gendered
               | nouns aren't indicative of the gender of the speaker, so
               | that particular observation was unrelated to the topic
               | under discussion. Your example is indeed an example of
               | gendered language depending on the speaker, and has
               | similar examples in Spanish (e.g. "contento" / "contenta"
               | for "happy").
        
         | qsort wrote:
         | > Any significant text (just a few paragraphs) has enough clues
         | to predict a speaker or writer's gender with considerable
         | confidence.
         | 
         | Do you have any examples of this?
         | 
         | Not saying I don't believe you, but unless the text contains
         | something very obvious (e.g. "my wife"), I often can't tell if
         | the writer is a man or a woman.
         | 
         | It's much easier to tell in Italian, French or Spanish, for
         | example, all languages where the gender of the speaker is baked
         | into most sentences.
        
           | jameshart wrote:
           | While you can certainly use statements like that to adjust
           | your priors, be careful not to make absolute assumptions - in
           | the US approximately 1% of people who have a wife are women.
        
             | LudwigNagasena wrote:
             | I would say that an assumption with 99% accuracy is a
             | pretty good one.
        
             | CoastalCoder wrote:
             | Just to clarify to help avoid some awkward moments...
             | 
             | In the U.S., the normalization of gay marriage has involved
             | a lot of cultural strife over the past few decades.
             | 
             | One may still encounter cliques in the U.S. that refuse to
             | accept grammatical constructs such as "her wife" for
             | various reasons.
        
             | namelessoracle wrote:
             | If your machine learning model had a indicator that could
             | point to something with 99 percent accuracy, you would tell
             | it to ignore that?
        
           | retrac wrote:
           | Some anecdotes I remember regarding American English: men
           | pose fewer questions, are more likely to use double negative
           | forms, and use the passive voice less. Many word choices are
           | somewhat gendered as well. One reply gives the obvious
           | example of "lovely" being much more commonly used by women,
           | but many words are like that. Even a simple choice like which
           | empty qualifier you use -- "drastically", "dramatically",
           | "enormously", "badly", "awfully" -- can apparently tip the
           | scales one way or the other. (I don't know which is
           | supposedly which for those!) These are small differences
           | individually, but summed up they apparently become
           | considerable.
        
           | silvester23 wrote:
           | I don't speak any Spanish or Italian, but I had French in
           | school (it's been a while) and I presently cannot recall how
           | the gender of the speaker is more obvious than in, say,
           | English.
           | 
           | I'm curious, could you give me an example please?
        
             | dgellow wrote:
             | "Mon amie est enseignante. Durant l'ete elle s'est engagee
             | a se lever plus tot pour la nouvelle annee scolaire."
             | 
             | - "amie" is feminin of "ami"
             | 
             | - "enseignante" is feminin of "enseignant"
             | 
             | - "elle s'est engagee" is feminin of "il s'est engage"
             | 
             | Edit: note that the concept of "gender" in indo-european
             | languages is only vaguely related to the concept of
             | "gender" as in human sexual expression. For example "la
             | nouvelle annee scolaire" ("the new school year"), "annee"
             | is considered feminin, so "nouvelle" has to be adapted to
             | the feminin, instead of the masculin/neutral "nouveau". But
             | that of course doesn't make any sense if you only consider
             | "gender in languages" to be about male/female.
        
               | the_af wrote:
               | > _- "amie" is feminin of "ami"_
               | 
               | But this relates to the gender of the friend, not of the
               | speaker.
        
               | dgellow wrote:
               | The principle is similar for the speaker. Anything the
               | speaker would say about themselves would have to be
               | gendered accordingly.
        
               | the_af wrote:
               | I don't speak French, but I'm a native Spanish speaker
               | and I have two observations:
               | 
               | First, it's true that Romance languages use gender in
               | this manner. I was just pointing out that the specific
               | example chosen didn't show this. The example has nothing
               | to do with the gender of the speaker, but with the gender
               | of the object under discussion; it's similar to you
               | saying "she" or "her" when referring to a woman; it
               | enables me to make no assumptions about your own gender.
               | 
               | Second:
               | 
               | > _Anything the speaker would say about themselves would
               | have to be gendered accordingly._
               | 
               | In Spanish there are careful ways to avoid making
               | assertions about yourself in a gendered manner. They are
               | a bit more roundabout, but can be done. My point is not
               | that this is the most natural way of speaking, just
               | pointing out that it's _technically_ not true that you
               | must always make gendered assertions about yourself.
               | 
               | Example:
               | 
               | Instead of saying "I'm very tired", "estoy muy cansado"
               | (gendered male language) I can say "tiredness overcomes
               | me", "el cansancio me invade", hiding my gender. Yes,
               | it's a bit artificial but not so uncommon I have never
               | read it. So in Spanish you can make assertions about
               | yourself without betraying your gender. Don't know about
               | French or other Romance languages, but it wouldn't
               | surprise me to know you can employ similar tricks. It's
               | probably _harder_ in Spanish than in English to hold a
               | conversation longer than a couple of sentences while
               | hiding your gender; it will start sounding very
               | unnatural, I grant you this.
        
               | dgellow wrote:
               | I guess you could do it to certain extents, but it's
               | likely to be considered incorrect French, or just really
               | weird. Now if you're writing a song or a poem, it's more
               | common to see that kind of construct, as a way to play
               | with rhythm and sounds, so it's not entirely impossible.
        
               | kaladin-jasnah wrote:
               | Yeah, a better example would be something describing
               | their speaker. For example: "je suis americain" vs. "je
               | suis americaine," (I'm American) the latter being the
               | feminine form of "American."
               | 
               | I am not a French speaker by any means so feel free to
               | correct my words.
        
             | Al-Khwarizmi wrote:
             | Many adjectives in Spanish have gender, so for example:
             | 
             | I'm tired (male) -> estoy cansado
             | 
             | I'm tired (female) -> estoy cansada
             | 
             | In French it works the same way, although I'm not confident
             | enough in French to give you an example without making
             | horrible spelling mistakes. But the idea is the same.
        
               | Rels wrote:
               | For French:
               | 
               | I'm tired (male) -> Je suis fatigue
               | 
               | I'm tired (female) -> Je suis fatiguee
        
               | forinti wrote:
               | The French passe compose is funny if translated word for
               | word into Portuguese:
               | 
               | Je suis tombe -> Eu sou caido (or Eu sou tombado) Je suis
               | tombee -> Eu sou caida (or Eu sou tombada)
        
               | WastingMyTime89 wrote:
               | _Je suis tombe_ is _passe compose_. _Je suis fatigue_ is
               | _present de l 'indicatif_. _Fatigue_ can both be an
               | adjectif and a _participe passe_. The verb _fatiguer_
               | uses the _avoir_ auxiliary verb when using _passe
               | compose_ however: _ils m 'ont fatigue_ / _la poutre a
               | fatigue sous le poids_.
        
               | simiones wrote:
               | The passe compose of "je suis fatigue(e)" [I am tired]
               | would actually be "j'ai ete fatigue(e)" [I was tired].
               | Translated word for word to Portuguese, this would be "Eu
               | tive sido/estado cansado(cansada)".
        
             | Fradow wrote:
             | First very simple example that comes to mind, the sentence
             | "I'm happy": in English, the speaker's gender is not
             | obvious.
             | 
             | In French, you will say "Je suis content" if you are male,
             | and "Je suis contente" if you are female.
             | 
             | The trailing "e" change the pronunciation: in the male
             | variant, the trailing "t" is silent, while it's not in the
             | female variant because of that "e".
        
               | SilasX wrote:
               | English kind of has traces of this in eg "I'm an
               | actress/waitress/stewardess" (vs actor/waiter/steward)
               | although gendered role-terms like those are less common
               | and tend to get phased out in favor of gender-neutral
               | ones ("server" replacing waiter/tress and "flight
               | attendant" replacing steward/ess). And I wouldn't
               | consider it incorrect or out of place for a woman to say
               | "I'm an actor".
        
             | mrighele wrote:
             | In Italian some tenses are gendered. They are more or less
             | the equivalent of english perfect tenses, like "Io sono
             | andato"/"Io sono andata" (I have been to) "Io saro
             | andato"/"Io saro andata" (I will have been to)
        
           | 3np wrote:
           | Here's an essay exploring that
           | 
           | https://www.diva-
           | portal.org/smash/get/diva2:1023448/FULLTEXT...
        
           | [deleted]
        
           | mojuba wrote:
           | Even as a non-native English speaker I can tell you off the
           | top of my head: "lovely" in the American culture is
           | predominantly used by women (though in the British culture
           | exceptions can be made more often). But I'm sure there are a
           | lot of more subtle differences too.
        
             | kwhitefoot wrote:
             | British culture is very much not homogeneous in this
             | regard. The use of words like _lovely_ probably tells a
             | British speaker more about the geographical origin of the
             | speaker than their sex.
        
           | tech2 wrote:
           | There is a site I'd used a while back for exactly this when I
           | was trying to ensure that my writing (and speech) in some
           | fiction was gendered in a particular manner -
           | https://www.hackerfactor.com/GenderGuesser.php#Analyze
           | 
           | Playing "guess why" is the fun part :) I'm sure there are
           | other tools available now and I'd love to hear of them if
           | people are aware of them!
        
         | [deleted]
        
         | dudeinjapan wrote:
         | > Japanese with its various first-person pronouns and gendered
         | patterns to verb conjugations is not that odd
         | 
         | Japanese does have gendered first-person pronouns, though the
         | textbook standard one "watashi" is neutral. In Japanese,
         | pronouns in general (including fp) are used less than English;
         | they are only used when there is ambiguity, names are often
         | preferred to pronouns, and in casual speech it is even OK to
         | refer to yourself by your name (like Jimmy from Seinfeld.)
         | 
         | In the textbook, Japanese doesn't really have gendered patterns
         | to verb conjugations. Verbs are rather conjugated based on
         | level of formality, for example "itte-ru", "itte-imasu", "itte-
         | orimasu" all mean "I am going" in ascending degree of
         | politeness. There are also impolite/brash-sounding forms "iku-
         | zo", "ikou-ze", "ike", etc. which tend to be said more by men
         | (or teenage boys) but women can use them too, it's just not
         | "lady-like".
         | 
         | That said--it is fair to observe that in film for example
         | samurai and geishas speak essentially two different sounding
         | languages, more so than a knight versus a princess. Men are
         | expected to be rugged and use "rugged" words; women are
         | expected to be beautiful and use "beautiful" words. There are
         | definitely words, speech, and tonal patterns which are more
         | masculine and feminine, but in anime for example these
         | differences are exaggerated far beyond real-world
         | conversational norms.
        
           | kemayo wrote:
           | I always thought the pronouns were fascinating, just because
           | of the level of intentionality implied in picking one. It's
           | like if in English I deliberately chose to say "I, a tough
           | guy, did X" (which I gather is the approximate equivalent of
           | saying "ore wa X"...).
        
           | numpad0 wrote:
           | An explanation that I find very fitting to Japanese is it's a
           | "topic prominent" language with topic-comment structure
           | rather than being subject prominent like English is. The
           | concept of topic explains frequent absence of explicit
           | subjects better, I think.
        
         | eesmith wrote:
         | Is Turing's Imitation Game - in its original formulation to
         | identify which of players A and B is the woman and the man - so
         | easily solved? I don't think so.
         | 
         | It's clear that many factors contribute to one's choice of
         | language.
         | 
         | In the mid-1950s people studied the differences between the
         | English spoken by the upper class ("U") and middle-class
         | ("non-U") in the UK - https://en.wikipedia.org/wiki/U_and_non-
         | U_English .
         | 
         | In the US, a Black American may grow up with speaking African-
         | American Vernacular English
         | (https://en.wikipedia.org/wiki/African-
         | American_Vernacular_En...), and code switch to speak a more
         | general American dialect.
         | 
         | My freshman year roommate spoke more "Southern" when on the
         | phone to family than when talking to others in the dorm.
         | 
         | The language of a scientific monograph is quite different than
         | the language of an HN comment, and being able to write in that
         | style suggests an academic training.
         | 
         | So I'm not surprised that gender can also be a factor in word
         | choice. Indeed, a friend of mine who reads romance novels
         | claims a common difference between male and female authors is
         | how they describe clothing.
         | 
         | If you want to describe all of those as different languages ...
         | I've long given up trying to understand the differences between
         | 'dialect' and 'language' (much less 'sociolect', 'ethnolect',
         | 'stylistic register', etc) so go right ahead.
         | 
         | But I'm hesitant to believe that "Any significant text"
         | predicts a specific author's gender "with considerable
         | confidence."
         | 
         | I know of several cases where people tried and failed to guess
         | an author's gender. Robert Silverberg, for example, found
         | "something ineluctably masculine about Tiptree's writing";
         | James Tiptree, Jr. was the male pseudonym of a female author.
         | (https://en.wikipedia.org/wiki/James_Tiptree_Jr.)
         | 
         | Searching Google Scholar, I find articles like
         | https://arxiv.org/ftp/arxiv/papers/2109/2109.13890.pdf saying:
         | 
         | > However, other gaps need to be addressed as well, including
         | that no method of classifying age or gender--both of which are
         | aspects of author profiling--that also considers the genre or
         | nature of the analyzed text has been widely endorsed. Beyond
         | that, to the best of our knowledge, no research has involved
         | surveying or comparing the different approaches used in author
         | profiling. In fact, current knowledge about the task is largely
         | based on small-scale experiments conducted to find a reliable
         | classification method with a near-zero error rate. In order to
         | use forensic authorship profiling as admissible evidence in
         | courts, the proposed methods must have about 100% accuracy. The
         | average accuracy of good proposed methods are ranging from
         | 70-85% [5]-[9]. However, the proposed methods still suffer from
         | low accuracy.
         | 
         | That suggests that the "with considerable confidence" you refer
         | to is on a population level, and not a per-person level. Rather
         | like how, with considerable confidence, I can say that in
         | general men are taller than women, even though many women are
         | taller than many men.
        
           | FabHK wrote:
           | > Is Turing's Imitation Game - in its original formulation to
           | identify which of players A and B is the woman and the man -
           | so easily solved? I don't think so.
           | 
           | The imitation game is adversarial (both players try to
           | convince the interrogator that they are the woman, or the
           | human). GP was talking about non-adversarial settings.
        
             | eesmith wrote:
             | The original claim was " _Any_ significant text (just a few
             | paragraphs) ".
             | 
             | "Warm Worlds and Otherwise" is a significant text.
             | 
             | I'll grant this qualifier for purposes of discussion. In
             | that case:
             | 
             | - if someone writes using adversarial methods, can that
             | person's gender still be detected? How much text is
             | required?
             | 
             | - Here are male authors who wrote romances using a female
             | pseudonym - https://www.goodreads.com/list/show/104973.Male
             | _Authors_Who_... . Can we presume they used other
             | adversarial methods? I do.
             | 
             | - How many people are trained to write using an adversarial
             | style?
             | 
             | (Quoting the top Google hit for "write like a man" at
             | https://www.timsquirrell.com/blog/2017/3/29/write-like-a-
             | man... : """Teachers often make up for this by telling
             | their female students, either explicitly or implicitly, to
             | "write like a man". This means that they should write
             | confidently, "objectively", not hedging their arguments,
             | coming down boldly on one side of an issue, etc.""")
             | 
             | - Are all gender mis-identifications due to the authors
             | using deliberate adversarial techniques?
        
       | Pinegulf wrote:
       | This idea seems like a bad idea. At least from the natural-
       | selection view: All of presented ones are obscure and on the
       | verge of dying out.
        
         | rvense wrote:
         | Language death has nothing to do with fitness, and these
         | languages are not being "selected against" by the presence (or
         | absence) of some linguistic characteristic. Languages die out
         | because the groups that speak them assimilate into other
         | groups, taking on their language and culture.
        
           | grozzle wrote:
           | Indeed. English is as dominant in the world as it is today
           | probably because England and the USA have (or had) plenty of
           | shallow coal, iron, and (relevant after the "special
           | relationship") oil deposits, not because of any particular
           | linguistic efficiency.
        
             | bmmayer1 wrote:
             | Iraq has even more oil deposits. Why doesn't the world
             | speak Arabic?
        
               | grozzle wrote:
               | Too late to the party with just that resource. Engines
               | that most efficiently use oil came about only after the
               | era of history when engines that need coal were dominant.
               | 
               | Fun bit of alt-history pondering - China was the most
               | powerful single nation on Earth at the time of the dawn
               | of the industrial revolution - it's quite plausible that
               | they missed out on that lead just because of a couple of
               | shallow whitewater sections of the Yangtze river that
               | made bringing their coal by barge to the coastal cities
               | impractical.
        
               | AnimalMuppet wrote:
               | No, they missed out on it because of bureaucratic
               | stupidity.
               | 
               | There was a Chinese industrial revolution in, IIRC, the
               | 1100s and/or 1200s. They were producing something on the
               | order of 100,000 tons of iron a year, with the whole
               | industrial revolution "using the outputs to improve the
               | efficiency" cycle starting to happen.
               | 
               | And then the bureaucrats shut it down, because "the wrong
               | kind of people" were getting rich from it.
               | 
               | They could have owned the world. They could have been the
               | ones with the technological and manufacturing dominance.
               | And instead they threw it away to keep their society
               | stratified in the way they thought it should be. The
               | Chinese "century of humiliation" was caused by that
               | decision back in the 1200s.
        
           | pessimizer wrote:
           | Especially seeing as hugely dominant languages like Mandarin
           | and English are so difficult to write, and one would assume
           | that ease of literacy would contribute to fitness.
        
           | renewiltord wrote:
           | That's memetic selection, right? Like, the assimilation is
           | going one way.
        
             | rvense wrote:
             | But it's selection based on non-linguistic criteria, like
             | who's better at violence and economics. So it affects
             | language, but it is not based in language, and thus GP's
             | insinuation that this linguistic feature is a "bad idea
             | from a natural selection point of view" and this is somehow
             | related to those languages' so-called obscurity does not
             | make sense.
        
               | renewiltord wrote:
               | That makes sense. There is low evidence that having this
               | characteristic affects the assimilation. Okay, colour me
               | convinced.
        
               | rvense wrote:
               | For it to make sense, language replacement (which is an
               | observable phenomenon) would have to happen by
               | communities learning a bunch of different languages and
               | picking the one that they liked best. That's just not how
               | it goes. You learn a new language to speak with new
               | people that you're interested in, regardless of how weird
               | and hard to learn their language is.
        
         | mojuba wrote:
         | Languages used to be so much more fluid before the invention of
         | printing. Now printing and primary schools have slowed the
         | process down considerably, as well as destroyed a lot of
         | smaller dialects that never made it to printed literature. Same
         | for gender dialects, I presume.
         | 
         | You could argue though that printing and schools are part of
         | the human evolution.
        
           | grozzle wrote:
           | True. Irish in its heyday had four rather different dialects,
           | but today only the artificial compromise "fifth province"
           | amalgam is taught in schools.
           | 
           | Same with Japanese. There are _some_ proudly, stubbornly
           | distinct phrases in Kansai-ben and other regions, but the
           | choice of the Meiji-era government to only teach Standard
           | Tokyo Japanese in schools has had the desired homogenising
           | effect.
           | 
           | Even as recently as the 1940s, there are well-documented
           | cases of teens from the south of England, sent to the north
           | of England, to work in mines for the war effort, who simply
           | could not understand the variety of English being spoken
           | around them. Radio and TV smoothed out all those differences.
        
         | timkam wrote:
         | Judging the quality of something primarily based on its
         | prevalence is a questionable idea as well (no offense). The
         | better argument could be that some of these languages are the
         | result of violent conquest, the subjugation of (indigenous)
         | women and children, and possibly also of the scarcity of
         | meaningful communication between genders.
        
       | virtualritz wrote:
       | I have an Australian friend whose wife is Japanese. He learned
       | speaking Japanese from her.
       | 
       | When they lived in Japan for a while he was frequently the
       | subject of jokes about how "he speaks like a woman" among male
       | Japanese native speakers.
       | 
       | See https://bondlingo.tv/blog/male-and-female-japanese-how-
       | males...
        
         | redis_mlc wrote:
         | Women say, "ohayo gozaimasu", and men can just say in a bass
         | voice, "osu." :)
        
         | rgrieselhuber wrote:
         | This is very common in Japan, it is honestly very cringe-
         | inducing to see Western males coming off this way, it seems
         | needy and submissive more than anything.
        
           | QuadmasterXLII wrote:
           | English actually has different languages for 12 year olds and
           | adults. Vocabulary like "cringe" is fine for kids, but makes
           | you come off as judgmental and unpleasant when used in a more
           | formal context.
        
             | egypturnash wrote:
             | I wonder if this will continue to be a generational thing,
             | I still have a smattering of eighties Valley-speak because
             | that was pretty popular in my teen years. Maybe people who
             | are in their early teens now will be as likely to call
             | something they don't like "cringe" in their fifties as I am
             | to call something "bogus".
        
             | bckr wrote:
             | It's fine to use the word "cringe", but it might be cringe
             | to use the phrase "it's cringe".
        
             | lamontcg wrote:
             | I keep hoping that word will eventually eat itself.
        
               | teawrecks wrote:
               | The only way that will happen is if adults start using
               | it. Next time you meet a 12 year old who says something
               | is "cringe", tell them they are "cringe" for using the
               | word "cringe".
        
             | rgrieselhuber wrote:
             | Find a better word for that feeling you get when you hear
             | fingernails on chalkboards and we can use that instead on
             | this formal Hacker News setting.
        
           | Muromec wrote:
           | >it seems needy and submissive more than anything.
           | 
           | Never before did the idea of being reborn as a woman in Japan
           | in a next life sound that bad.
        
             | rgrieselhuber wrote:
             | The funny thing is, Japanese women don't really come off
             | that way, it's just how they talk and they are quite adept
             | at achieving their goals with their "feminine" language.
             | One gets the impression that many of the Western men who
             | learn Japanese from their wives and girlfriends are
             | actually trying to emulate this ability to manipulate their
             | world through softer / more social language and achieve
             | similar levels of success, but it doesn't really work for
             | them and seems sociopathic instead. Hence, the cringe.
        
               | teawrecks wrote:
               | Interesting. Would "simping" be a better term than
               | sociopathic? Obviously that's not necessarily what's
               | going on, but Japanese is already so contextual, I
               | imagine it's difficult to separate/rationalize _how_
               | someone speaks the way they do from the _why_.
        
               | rgrieselhuber wrote:
               | That's not a bad way to describe it.
        
         | protomyth wrote:
         | It happens in some of the plains tribal languages. One of my
         | female bosses at a grant program learned to speak her native
         | language from her uncles. Her female relatives tease her about
         | speaking like a man.
        
           | clsec wrote:
           | Yes, in Lakota men and women speak differently. My mom used
           | to laugh at women (usually non-Lakota) who would speak like
           | men.
        
             | protomyth wrote:
             | She speaks Dakota. I'm pretty sure that includes Nakota
             | speakers as well.
        
               | clsec wrote:
               | Yes. The difference between the dialects of Lakota,
               | Nakota & Dakota is that the L's in Lakota are replaced by
               | N's and D's in their respective dialects.
        
               | protomyth wrote:
               | There is a bit of word drift too.
        
         | akyoan wrote:
         | I feel this in my own life, as an European grown up mostly
         | around my mother, sister, and younger female cousins. My father
         | lived abroad for long periods of time.
         | 
         | Women nowadays keep assuming I'm gay due to my mannerisms.
        
           | canadianfella wrote:
           | A European not "an".
        
           | eesmith wrote:
           | https://notalwaysright.com/a-gender-fluid-household/157967/ .
           | Short version: 11 year old living only with women picked up
           | practices about how to wear at towel, what to shave, wearing
           | mascara, etc. that his mother's boyfriend both supports and
           | gently points out they are typically gendered.
        
             | animal_spirits wrote:
             | That was a fun read
        
             | danbolt wrote:
             | This is the best anime I've ever watched.
        
             | dahfizz wrote:
             | This strikes me as very strange...
             | 
             | How did the mom not realize that her kid was shaving his
             | legs and wearing mascara? I guess it would be one thing if
             | the kid was doing it with intention, but he clearly wasn't.
             | How did she never talk to her son about that?
        
               | eesmith wrote:
               | Don't forget bias error. The linked-to site gets
               | contributions from around the world. There's 45 million
               | mothers in the US, so source population of about 100
               | million mothers. If 0.1% of families have no other male
               | presence that's 100K families. If 0.01% of these mothers
               | don't notice [1], that's still 10 families.
               | 
               | And it's the unusual which make it to sites like these.
               | ("When dog bites man, it's not news. But when man bites
               | dog, now that is news!")
               | 
               | [1] Or it could be the mother didn't know how to bring it
               | up, or thought she was being supportive of her son's
               | choices.
        
               | anotherman554 wrote:
               | I feel like if the boy went to school with male students
               | the other boys would make fun of him until he conformed
               | to the standard behavior, or until he decided he didn't
               | care if people made fun of him.
        
               | eesmith wrote:
               | ... yes. Which is probably why the text says "She laughs
               | and apologizes after [Stepdad] tells her I am lucky I've
               | never showered at school or I'd be a laughing stock" and
               | "I'm SO GLAD he was around before I started high school;
               | I can't imagine that would have been a pleasant
               | experience doing things the way I'd always done them."
               | 
               | Could other 11 year olds spot a boy using mascara, a
               | differing from one with thick eyelashes?
               | 
               | Or tell that someone is shaving his legs when there isn't
               | yet even peach fuzz on his chin?
               | 
               | I couldn't, but I'm pretty oblivious to such things.
        
               | whimsicalism wrote:
               | > Could other 11 year olds spot a boy using mascara, a
               | differing from one with thick eyelashes?
               | 
               | I think they would just default to making fun of him for
               | wearing mascara. (source: i have thick eyelashes)
               | 
               | > Or tell that someone is shaving his legs when there
               | isn't yet even peach fuzz on his chin?
               | 
               | definitely not.
               | 
               | > I couldn't, but I'm pretty oblivious to such things.
               | 
               | as am i, but i've learned that many other people are
               | oddly skilled at picking up on these things.
        
               | johnisgood wrote:
               | Well, there's a growing trend against bullying.
               | Personally, bullying toughened me up, and it affected me
               | in ways that I am glad for. Of course it could have gone
               | wrong, too.
        
               | whimsicalism wrote:
               | eh, i think i am largely glad the whole bullying + male
               | chauvinism thing is slowly dying out.
               | 
               | i think the next step is recognizing that this is a
               | problem that needs to be confronted for both men and
               | women. "toxic masculinity" among men is frequently
               | nowadays talked about and criticized, but i think women
               | are given a bit too much of a pass in holding pretty
               | shitty gendered/trad expectations of men.
        
               | [deleted]
        
               | nefitty wrote:
               | I couldn't use chapstick in elementary school because of
               | the relentless bullying it inevitably triggered. Not just
               | toward me, but any male that dared to hydrate his lips.
               | That sort of reaction made me super averse toward any
               | sort of preening-type of behavior, lest I be perceived as
               | feminine.
               | 
               | Even now, I'm more comfortable if I look at least a
               | little unkempt, as if I work outside with my hands or
               | something. I consciously know it's dumb, but my wife
               | expresses preferences for that unkemptness in me as well.
        
               | selimthegrim wrote:
               | Did any of these kids ever chop wood outside in the
               | winter or hunt?
        
             | selimthegrim wrote:
             | Gendered in the West maybe. Plenty of men in Pakistan and
             | Afghanistan wear kohl, dye their beard with henna, stroll
             | hand in hand etc.
        
               | eesmith wrote:
               | Sure. But this story is clearly labeled "Australia", and
               | Pakistan and Afghanistan have their own gender-based
               | customs. So your point is .... that gender practices are
               | not universal?
               | 
               | I mean, growing up in the US I heard about how French
               | women didn't shave their armpits. As an Italian example,
               | Sophia Loren -
               | https://fineartamerica.com/featured/sophia-loren-on-a-
               | poster... . So it's not like these have been universal
               | Western practices even in my lifetime.
        
         | TeeMassive wrote:
         | I'm learning Japanese (very slowly and more of a hobby) and
         | being a caricature of a "gaijin who speaks like a woman" has
         | always been a fear of mine haha.
         | 
         | Fun fact, katakana (more sharp and right angled lines) used to
         | be for men and hiragana for women (more round and swift).
        
         | w0mbat wrote:
         | The same thing happened to a friend of my dad. A long time ago,
         | the friend was a British diplomat living somewhere like
         | Singapore and he made friends with the two Japanese sisters in
         | the next apartment. They used to have tea and chat and he
         | helped them practice their English. Being good with languages
         | he soon picked up a lot of Japanese from them. One day he got
         | invited to an event at the Japanese Embassy and was excited to
         | be able to show off his secret language skills. However, any
         | Japanese man he spoke to would react strangely and it looked
         | like they were trying hard not to laugh. He eventually got
         | someone to explain that he was using "women's words", and the
         | effect of a dignified English gentleman in a tuxedo talking
         | like that was hilarious to them.
        
           | moffkalast wrote:
           | Guy was trying to say "Greetings gentlemen, allow me to
           | introduce myself" but all they heard was "Gweetings
           | gentwemen, awwow me tuwu intwoduce mysewf".
        
             | readthenotes1 wrote:
             | Since education in the classics is nearly non-existent:
             | 
             | https://youtu.be/kx_G2a2hL6U
             | 
             | "Remember what punishments befell us in this world when we
             | ourselves did not cherish learning nor transmit it to other
             | men."
        
             | numpad0 wrote:
             | I guess more like "oh god this is terrible please no" vs
             | "for god's sake don't fucking do that"
        
             | AlgorithmicTime wrote:
             | My naammme is Biggus Dickus.
        
         | amelius wrote:
         | What is curious about this, is that his wife didn't find it
         | off-putting that her husband was speaking woman-lingo all this
         | time.
        
           | globalise83 wrote:
           | Perhaps she is into really-subtle-and-really-long-term
           | practical jokes.
        
           | commandlinefan wrote:
           | Good point - my wife is hispanic and I've learned Spanish
           | mostly from her. She's quick to correct me when I use a
           | phrase that she uses all the time that men shouldn't (like
           | "que feito", for example).
        
             | ncpa-cpl wrote:
             | Spanish varies a lot depending on the country, but I've
             | noticed this:
             | 
             | My female Spanish speaking friends use: Holi, Porfi
             | (Hi/Please)
             | 
             | While the male ones use Hola and Porfa (Hi/Please)
        
               | [deleted]
        
         | dustintrex wrote:
         | This is a running joke among Japanese language learners, but
         | less of an actual problem than you'd think. The _really_
         | feminine words (atashi, kashira, ending sentences with wa etc)
         | are trivially avoided, so you end up with neutral /excessively
         | polite/gaijinkusai but not particularly feminine language.
         | 
         | For what it's worth, few foreigners master Japanese to the
         | level where they could convincingly sound like a tough
         | male/gangster, but unless you actually are in the Yakuza, this
         | ability is not particularly useful. Sonai yuun yattara ippen
         | washi no chinpo shabutte miruka?
        
           | earthboundkid wrote:
           | I disagree. Yes, it's trivial to avoid saying Atashi and
           | ending sentence in wa, but feminine language differences are
           | a lot more pervasive than that. There's a ton of subtle
           | stuff, and you end up sounding strange if you aren't really
           | careful. To just give one example, there are a ton of places
           | you can choose to throw in an o- or not, just like in
           | English, you can choose to say "the" or not. As in English,
           | it's about pattern matching and getting used to the subtle
           | frequencies for this stuff. Just like French people sound
           | silly when they use "the" in the wrong places, a man sounds
           | silly when using o- in the wrong places.
        
             | thaumasiotes wrote:
             | > To just give one example, there are a ton of places you
             | can choose to throw in an o- or not, just like in English,
             | you can choose to say "the" or not.
             | 
             | Definiteness marking is certainly an area where speakers of
             | languages that don't do that get confused. But I'm not
             | comfortable saying that there are a ton of places in
             | English where you can choose to say "the" or not. In most
             | cases, there's only one _correct_ choice.
             | 
             | Going back over the nouns in my previous paragraph:
             | (marking area[0] speakers[1] languages[2] I ton[0] places
             | English you cases choice[1] [there])
             | 
             | [0] rival article already marked
             | 
             | [1] "the" permissible; presence and absence are both fine
             | 
             | [2] "the" possible; presence may raise eyebrows
        
           | thaumasiotes wrote:
           | > This is a running joke among Japanese language learners,
           | but less of an actual problem than you'd think.
           | 
           | I have gotten some comments about my Chinese being somewhat
           | feminine. I don't speak, so this is all based on text
           | messaging. And Chinese doesn't have overt gender-of-speaker
           | markers, so the issue persists even if you avoid those.
           | 
           | I particularly remember one person commenting that making the
           | agreement / I'm-listening noise in two syllables, Ng Ng , was
           | "cute" where a man should have just said Ng . Apparently,
           | this is the kind of thing that will get you.
           | 
           | For what it's worth, in my face-to-face interactions with
           | Chinese men, I got a lot more criticism for the fact that all
           | of the acquaintances I ever mentioned were female than for my
           | choice of words in the rare case where I spoke in Chinese.
           | But again, speaking Chinese is mostly restricted to text
           | messages for me.
        
         | spacechild1 wrote:
         | I speak "female" Kansai dialect because that's what I hear all
         | the time from my wife. When I speak to other Japanese people
         | they find it pretty hilarious.
        
       | FabHK wrote:
       | Related phenomenon:
       | 
       | Mother-in-law-speech, where the language you use changes when you
       | speak to your in-laws. There's an Australian language that has
       | clicks, but only when talking to the mother in law.
       | 
       | https://en.wikipedia.org/wiki/Avoidance_speech
        
       | 29athrowaway wrote:
       | In Dance with wolves, all men incorrectly speak the dialect used
       | for women.
        
       | kgeist wrote:
       | In Slavic languages (i.e half Europe) the choice of past tense
       | forms depends on the gender: "I said" is translated differently
       | depending on whether "I" is male or female. I wouldn't say it's a
       | totally different language, but translators often have to assume
       | the gender when translating from a language which doesn't have
       | such a feature.
        
         | lloda wrote:
         | But those forms depend on the gender of the subject, not on the
         | gender of the speaker. It's just grammatical gender.
        
         | Muromec wrote:
         | It's not even unique to Slavic languages -- past tense is also
         | formed through an adjective (and is subject to all gender
         | agreement things) in French, so it may be something from PIE.
        
           | selimthegrim wrote:
           | https://en.wikipedia.org/wiki/Dative_construction
        
             | Muromec wrote:
             | I'm not sure it's that one. There isn't anything going on
             | with the subject, it's still in nominative case, while the
             | verb is doing funny things.
        
         | xdennis wrote:
         | > In Slavic languages (i.e half Europe)
         | 
         | I'm not sure that's quite right. Europe is typically divided in
         | 3: Slavic, Germanic and Romance. By my count the population of
         | Slavic countries adds up to 280 million of Europe's 750 million
         | people.
        
       | simonebrunozzi wrote:
       | A pidgin language is described in the article. I've heard about
       | pidgin [0] in 2003, in the context of Hawaii, and I found the
       | concept really fascinating.
       | 
       | [0]: https://en.wikipedia.org/wiki/Pidgin
        
       | alignItems wrote:
       | In NYC, Hasidic men speak in Yiddish while the women speak in
       | English.
       | 
       | They both can use the other language of course, but as a second
       | language and with different accents.
        
         | arrow7000 wrote:
         | Was going to bring up this example.
         | 
         | To add to this: hasidic men will often use Hebrew/Aramaic
         | phrases used in the Talmud or its commentaries, whereas women,
         | who are not permitted to study these materials, don't.
        
           | ars wrote:
           | They are permitted to, they just usually don't bother. They
           | would learn it as kids in school, and like kids everywhere
           | they aren't volunteering for extra classes.
           | 
           | Some women will choose to do so as adults, but at that point
           | it doesn't become part of the vocabulary.
        
             | arrow7000 wrote:
             | This is simple false.
             | 
             | In hasidic communities women learn mostly Tanach (the Old
             | Testament), Halacha (practical laws) and Mussar (roughly:
             | ethics).
             | 
             | They absolutely do not learn the Talmud or its
             | commentaries. In hasidic circles learning the Talmud - or
             | any kind of in-depth abstract study - is said to lead women
             | to "lightheadedness" aka promiscuity.
        
               | AnimalMuppet wrote:
               | Leaning the Talmud makes women promiscuous? I'm pretty
               | sure that's not what deep theological learning is
               | supposed to do...
        
               | golemiprague wrote:
               | Talmud is not theological learning, it is mostly the
               | discussions leading to the coded law, so a bit like a
               | combination of law and logic reasoning. As previous
               | comments mentioned, women can study ethics and the bible
               | which is more theological in nature.
        
             | names_are_hard wrote:
             | If you mean that in your opinion (or according to your
             | interpretation of Jewish law) they are permitted to...well,
             | that's just, like, your opinion, man.
             | 
             | If you mean that they believe themselves to be permitted
             | to, this is definitely not the case. Talmud (ie
             | Mishna/Gemara) outside of "agadata" is considered off-
             | limits to women by all Haredi communities I'm aware of. In
             | the past all Torah study was considered forbidden, but in
             | the last few hundred years leniencies were found to enable
             | some amount of Jewish religious education for girls. This
             | was quite an innovation and was not taken lightly. Today,
             | in some communities the original texts are all forbidden,
             | but in most the Written Law (Tanach) is permitted why the
             | Oral Law (Talmud) is not. Halacha (practical law) is
             | usually allowed, as is theology, philosophy and ethics
             | (Mussar, Chassidus, Rambam's "Shmoneh Prakim", etc)
             | 
             | Bottom line: women don't use scholarly jargon because they
             | are intentionally and expressly excluded from such
             | activities.
        
         | names_are_hard wrote:
         | Scrolled all the way down until I found this example, you saved
         | me a top-level comment.
         | 
         | Similarly, in yeshiva communities in the US men and women
         | typically pronounce certain Hebrew vowels differently. I'm not
         | sure what the historical context here is, but this always
         | fascinated me. In any case, women and men speak in noticeably
         | different ways about religious concepts, to the point where
         | adopting the opposite gender's pronunciation stands out as
         | "weird".
         | 
         | In addition to pronunciation differences, using more Aramaic
         | and certain Yiddish phrases is male-coded in this community.
        
       | coldtea wrote:
       | So, in a manner, all of them?
        
       | me_me_mu_mu wrote:
       | Why/how people find ways to add unnecessary complexities always
       | blows my mind.
        
         | snvzz wrote:
         | I prefer to see it as richness of culture.
        
       | pmjones wrote:
       | Insert obligatory "isn't that _all_ cultures? " joke here.
        
       | temptemptemp111 wrote:
       | All cultures
        
       | hypertele-Xii wrote:
       | I, male, mostly grew up with my single mom and for some reason
       | people found it funny that I referred to my underwear as panties.
        
       | xhevahir wrote:
       | There are some societies where men or women have a separate
       | language--actually, "register" may be a better term--for
       | ceremonies that are specific to that gender, like circumcision
       | rituals and so on. Nigel Barley's memoir Ceremony tells about one
       | of these, which has a Wikipedia entry here:
       | https://en.m.wikipedia.org/wiki/La%27bi_language
        
       | bmmayer1 wrote:
       | One example here that's missed but I know from personal
       | experience[0]: the Venda language of South Africa has two
       | different words for "Hello" -- men say "Nda" which literally
       | means "I am a lion," and women say "Aah" which as far as I
       | learned doesn't mean anything in particular.
       | 
       | [0]https://brianmayer.com/2012/06/saying-hello-in-limpopo/
        
       | gadders wrote:
       | Didn't women in Ancient Greece (specifically Athens) speak a
       | different dialect of Greek to the men?
        
       | fionnoh wrote:
       | Deaf Irish men and women who went to school in the mid 20th
       | century would have learned different sign languages.
       | 
       | "The fact that the Catholic schools are segregated on the basis
       | of gender led to the development of a gendered-generational
       | variant of Irish Sign Language that is still evident (albeit to a
       | lesser degree) today."
       | 
       | https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_Sign_Language
        
         | _nalply wrote:
         | It's very typical for Signed Languages to have multiple centers
         | usually the schools for Deaf. Swiss German Sign Language for
         | example has five centers for Bern, Basel, Zurich, Luzern and
         | St. Gallen. People say today that Swiss German Sign Language
         | has five dialects and this usually wows people, even the
         | Alemannic Swiss who themselves have many variants in their
         | Alemannic dialect.
         | 
         | Ireland is special that they gender-segretated the Deaf
         | children and the consequence is that women and men have
         | different dialects.
        
         | paxcoder wrote:
         | The two Dublin schools (not far from each other) adopted
         | different approaches to the sign language as it was being
         | developed. That's unfortunate
        
           | thoraway66 wrote:
           | Oh no, cultural diversity!
           | 
           | Everything should be McDs and Starbucks
        
       | smilespray wrote:
       | It's true what they say. Men are from Omicron Persei 9 and women
       | are from Omicron Persei 7.
        
       | bradrn wrote:
       | They've missed at least one prominent example, namely the South
       | American language Karaja [0]. Ribeiro's grammar spends a whole
       | chapter talking about the difference between female and male
       | speech, which include:
       | 
       | * Men can drop _k_ , often causing vowel fusion and modification
       | 
       | * Men drop _d_ / _n_ in the two words _do_ 'a' and _ado_
       | 'something'
       | 
       | * Various irregular vocabulary differences
       | 
       | For instance, female _dIkar@ kadIdakakre_ corresponds to male
       | _dIar@ adIdakakre_ 'I will take it off'.
       | 
       | [0] Ribeiro, Eduardo Rivail. 2012. _A grammar of Karaja_.
       | (Doctoral dissertation, University of Chicago; x+291pp.)
        
       | jrochkind1 wrote:
       | > Native Tongue [published 1984] is a feminist science fiction
       | novel by American writer Suzette Haden Elgin, the first book in
       | her series of the same name. The trilogy is centered in a future
       | dystopian American society where the 19th Amendment was repealed
       | in 1991[1] and women have been stripped of civil rights. A group
       | of women, part of a worldwide group of linguists who facilitate
       | human communication with alien races, create a new language for
       | women as an act of resistance. Elgin created that language,
       | Laadan, and instructional materials are available.
       | 
       | https://en.wikipedia.org/wiki/Native_Tongue_(Elgin_novel)
        
         | kortex wrote:
         | My favorite feature of Laadan is grammatical evidentiality,
         | which I believe is based on real features of certain Native
         | American languages. This is where you state _how_ you know
         | something, did you see it with your own eyes, hear it from a
         | close friend, or just through the grapevine. There 's even a
         | particle for having dreamed it.
         | 
         | How is this different than English? For one, English relies
         | heavily on the copula (is/to be) for statements of fact ("it
         | _is_ raining " vs "I _see_ rain "), and secondly it's baked
         | into the grammar. Stating something without evidence would
         | sound just as wrong as "Me fail English? That's unpossible!"
         | 
         | The one exception might be the "uncertainty suffix" _-ish_.
         | 
         | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Evidentiality
        
       | 3np wrote:
       | Im surprised they mention Japanese and not Thai, were the
       | difference between gender dialects is more distinct.
        
         | hawk_ wrote:
         | Not an exhaustive list there by any means. For example Hindi
         | and many other languages from the subcontinent are spoken
         | differently based in the speaker's gender, although not as
         | pronounced a difference as to call them separate "dialects".
        
         | yorwba wrote:
         | Japanese has greater cultural clout. There are probably more
         | English speakers who know "konnichiwa" and vaguely recall
         | hearing that men and women speak differently in Japanese, than
         | English speakers who can recognize "sawatdee krap/ka" as a Thai
         | greeting, let alone tell you which ending is used by female
         | speakers and which by male ones.
        
         | moffkalast wrote:
         | I'm surprised nobody has so far mentioned how blatantly sexist
         | the whole thing is, in the age of feminists endlessly arguing
         | about the smallest pointless thing.
        
       | 3np wrote:
       | Vlogpost on same subject
       | 
       | https://m.youtube.com/watch?v=5b0zeCfW7hM
        
       | juancn wrote:
       | They missed Japanese! It has two completely different structures
       | for males and females.
        
       | closeneough wrote:
       | Isn't this true for every culture?
        
         | emsy wrote:
         | This was probably meant as a joke but it rings true to some
         | degree.
        
           | rgoulter wrote:
           | Deborah Tannen's "You Just Don't Understand" discusses this
           | idea. I found it pretty interesting.
           | 
           | Roughly, its thesis is that men typically interact with
           | others in a competitive way, as if interactions are about
           | status in a hierarchy; whereas typically women would prefer
           | to interact in a cooperative way, where interactions are
           | about belonging/intimacy. -- The different perspectives lend
           | themselves to framing the same sets of actions in different
           | ways.
           | 
           | -- The preface makes an interesting point: to the extent that
           | differences in cultural attitudes leads to
           | misunderstanding/conflict, it's worth trying to understand
           | what those cultural differences are.
        
           | psyc wrote:
           | Her: We've been dating for six months and I'm all for taking
           | it slow, but you haven't even brought up the idea of moving
           | in together? Like just to have the conversation? Like what am
           | I to you?
           | 
           | Me: _pulls up Google Translate_
        
         | ben_w wrote:
         | If there's a women's-only language in the U.K. I've never heard
         | of it, but that doesn't mean there isn't one. I do however
         | think the U.K. has different linguistic patterns for
         | aristocracy vs. everyone else, both with the echo of Anglo-
         | Saxon vs. Norman (cow/beef, sheep/mutton etc.); and also with
         | the specific posh accent, formal modes of address that most
         | people don't bother with, and random use of Latin, Greek, and
         | French.
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2021-12-13 23:01 UTC)