[HN Gopher] Gender in Latin and Beyond: A Philologist's Take
       ___________________________________________________________________
        
       Gender in Latin and Beyond: A Philologist's Take
        
       Author : unpredict
       Score  : 59 points
       Date   : 2021-10-29 16:51 UTC (6 hours ago)
        
 (HTM) web link (antigonejournal.com)
 (TXT) w3m dump (antigonejournal.com)
        
       | vehemenz wrote:
       | This was such a great read. I am not a linguist, let alone a
       | philologist, but I had this thought.
       | 
       | The modern use of "gender" to mean social aspects of sex (or sex)
       | and the historical use of "gender" to mean sex are still actively
       | used. In a very real sense, these are exclusive and oppositional
       | categories, so any ambiguous use of "gender" in contemporary
       | English should be interpreted as auto-antonymal use. That is,
       | depending on what the speaker means, their meaning could be
       | interpreted in exactly the opposite way.
       | 
       | Auto-antonyms are rare in English, but the obvious ones
       | (https://en.wikipedia.org/wiki/Auto-antonym#Examples) do not
       | cause confusion. I would suggest that outside of specific
       | professional settings--philosophy, biology, medicine,
       | linguistics--"gender" is almost exclusively an auto-antonym.
       | Perhaps this contributes to the nearly impossible discourse on
       | the subject.
        
         | denton-scratch wrote:
         | Auto-antonyms: "literally", meaning literally "not literally"
         | (i.e. meaning figuratively). See M-W on "literally". If you
         | don't already know what the word means, you won't find out from
         | M-W.
         | 
         | They define the word using the word itself; recursion is
         | divine, but it's an impentrable tangle because they're defining
         | that word recursively, while saying it means the opposite of
         | itself. It's like self-modifying code.
         | 
         | https://www.merriam-webster.com/dictionary/literally
        
           | umanwizard wrote:
           | The colloquial meaning of "literally" isn't quite "not
           | literally"; it's more of a generic intensifier.
        
             | denton-scratch wrote:
             | That's not what M-W says. They've gone the whole hog, and
             | said that one meaning of "literally" is "not literally".
        
               | umanwizard wrote:
               | Dictionaries are trailing a moving target and are not
               | always perfectly accurate.
        
               | dragonwriter wrote:
               | > That's not what M-W says.
               | 
               | M-W is [EDIT: or would be, see below], in that case,
               | simply in error. The OED gets the colloquial use right:
               | "Used to indicate that some (frequently conventional)
               | metaphorical or hyperbolical expression is to be taken in
               | the strongest admissible sense: 'virtually, as good as';
               | (also) 'completely, utterly, absolutely'."
               | 
               | It also traces it back to at least 1769, which should
               | shut up those people treating it as some new corruption.
               | 
               | https://www.oed.com/viewdictionaryentry/Entry/109061
               | 
               | EDIT: On actually reading the M-W link, the
               | characterization upthread is false: it doesn't say it
               | _means_ "not literally" but that it is "used in an
               | exaggerated way to emphasize a statement or description
               | that is not literally true or possible". This seems to
               | just be a poorer wording of the OED take, especially in
               | light of the extended _discussion_ of that usage that is
               | presented below thr definition proper.
        
               | denton-scratch wrote:
               | It also says "a story that is basically true even if not
               | literally true".
               | 
               | I don't think mine was a false characterisation, but see
               | for yourself. I think M-W are descriptivist zealots, who
               | will _never_ accept that there is an incorrect usage.
               | Therefore they contradict themselves in their own
               | definition of this word. I don 't think it's just a
               | poorer wording; there's an ideological difference, one so
               | important that it's defence requires this lexicographer,
               | whose business is publishing definitions, to make a
               | definition incomprehensible.
               | 
               | This isn't the only example - M-W seems to be Google's
               | preferred dictionary lookup for search terms (after some
               | nasty spammy searches). I've seen a lot of M-W
               | definitions that are contradictory, because of the
               | ideology.
               | 
               | </rant-mode>
        
               | denton-scratch wrote:
               | Yeah, I'm good with that OED explanation. It's hard to
               | get the nuance, but that's not bad. M-W is just
               | incomprehensible - it's hard to understand how a
               | lexicographer can make such a mess of defining a word.
               | 
               | I mean, that's the core business.
        
             | dllthomas wrote:
             | My go-to on this is that if someone says "you left me
             | waiting for days" we don't say "sometimes 'days' means 'a
             | few minutes'" and wring our hands about how anyone will
             | communicate time. We say that people exaggerate.
        
         | kgeist wrote:
         | Here in Russian, the word for gender literally means "kind" or
         | "genus", it's not related to gender/sex.
        
           | vehemenz wrote:
           | We do have the same meaning in English, but it's been
           | obsolete for a while.
           | 
           | From the Oxford English Dictionary:
           | 
           | +2. a. A class of things or beings distinguished by having
           | certain characteristics in common; (as a mass noun) these
           | regarded collectively; kind, sort. Obsolete. In earliest use:
           | genus, as opposed to species (see note at genus n. 1).
        
           | Tagbert wrote:
           | That is the origin of the word gender. It only relatively
           | recently came to be applied to sexual roles and identity.
        
             | dragonwriter wrote:
             | > It only relatively recently came to be applied to sexual
             | roles and identity.
             | 
             | OED has it being used equivalent to "sex" (in the sense of
             | male v. female categories) in that regard back to 1474,
             | which is not all that recent. It's only recently that
             | models splitting "sex" (physical traits), "ascribed gender"
             | or just "gender" (socially recognized role), and "gender
             | identity" (self-identified social role) as distinct things
             | with distinct names have come into use, but "gender" wasn't
             | plucked out of linguistics alone for its use in regard to
             | such models, but from its longstanding use as another label
             | for "sex" as a categorization axis. (That it was _also_
             | used in linguistics, which might be viewed as social, may
             | be why it got picked for the social aspects and "sex" for
             | the physical, I suppose.)
             | 
             | [0] https://www.oed.com/viewdictionaryentry/Entry/77468
        
         | leephillips wrote:
         | The use of "gender" to mean anything aside from the grammatical
         | category is similar to the use of "god", as analysed by AJ Ayer
         | in _Language, Truth, and Logic_. Ayer points out that when
         | people talk about "god" they have no coherent idea in mind, but
         | are simply making a noise with their mouths. Therefore, he
         | concludes, no statement that refers to "god" can have meaning,
         | including describing oneself as an atheist. When I hear people
         | making the "gender" noise I know that they, too, are babbling.
        
           | thewakalix wrote:
           | This is insufferable. Your sentence contains the word "god"
           | -- does that make it meaningless? No, because of the use-
           | mention distinction.
        
             | leephillips wrote:
             | Your point is not intended to be serious is it? My comment
             | also includes the word "gender". As we both understand the
             | use-mention distinction, what, exactly, is insufferable?
        
               | thewakalix wrote:
               | Atheism is the negative space defined by 'belief in a
               | god'. The position that 'god' is incoherent is in that
               | negative space. Atheism is no more incoherent than your
               | own comment, just for including the quoted word 'god' in
               | its description.
               | 
               | Wasn't Ayer an atheist, anyway? I think you might be
               | misrepresenting him.
               | 
               | Edit: Well, there's a subtlety here. The set of beliefs
               | that concern god is an incoherent category (for the sake
               | of argument), but the set of beliefs which concern 'god'
               | is not. (I also think that theism is a fairly coherent
               | category, one which describes people more than beliefs,
               | but that's a different argument.)
        
         | alexfrydl wrote:
         | I think bad faith misrepresentations like this are the primary
         | source of the supposed "impossible discourse" on the "subject."
         | What "subject" by the way? Who are the specific people who use
         | this supposedly confusing, brand-new meaning of the word
         | "gender," who are so impossible to talk to?
        
           | vehemenz wrote:
           | Bad faith might be part of it. I think bad faith is more
           | conducive when neither side of an argument are able to
           | communicate clearly enough for the other. If that's the case,
           | then a better understanding of English is the remedy, not
           | formulating needlessly metaphysical conceptions of gender.
           | 
           | But I still think there is more going on. The subject in
           | question is gender and gender identity. To begin with, even
           | educated folks operating in good faith do not have a
           | particularly coherent account of either. As I suggest, part
           | of this could be due to the particulars of the English
           | language--the auto-antonymity of "gender"--but mainly I think
           | it's conceptual confusion.
        
             | dragonwriter wrote:
             | > But I still think there is more going on. The subject in
             | question is gender and gender identity. To begin with, even
             | educated folks operating in good faith do not have a
             | particularly coherent account of either.
             | 
             | I think there is a common, clear, useful model of both what
             | descriptively exists and what the two main factions prefer
             | normatively:
             | 
             | Given: that there exist actual physical differences between
             | people, and
             | 
             | Given: that these differences are the basis for different
             | descriptive labels on several orthogonal axes,
             | 
             | Given: that there are categories i to which people are
             | assigned by society, and
             | 
             | Given: those categories are on a number of orthogonal axes,
             | and
             | 
             | Given: that people have idea of which of those categories
             | they _should be_ assigned by society.
             | 
             | There is one of axes of physical trait based
             | differentiation called "sex".
             | 
             | There is one axis of social differentiation called
             | "gender", for which the corresponding self-understood
             | correct category is "gender identity".
             | 
             | The two major conflicting _normative_ camps are: one that
             | holds that sex determines correct socially ascribed gender
             | (of which there are two possible categorizations of each)
             | and correct gender identity (the same as correct ascribed
             | gender), and one that holds that gender identity defines
             | correct socially ascribed gender and that sex is largely
             | beside the point (even if it statistically correlates with
             | gender identity.)
        
             | alexfrydl wrote:
             | Okay, gotcha. So who are the two sides of this argument,
             | and what are they arguing about exactly? I'm just trying to
             | get clarification on who it is in particular that needs to
             | stop "formulating needlessly metaphysical conceptions of
             | gender" (i.e. making things up) and accept your
             | biologically-grounded definition instead. Who are these
             | strange, confusing people who even "educated" people can't
             | understand?
        
         | [deleted]
        
       | animal_spirits wrote:
       | This brings up a slightly tangential thought I occasionally have.
       | Is there as much of a gender "confusion" (for lack of a better
       | word) in parts of the world that use languages that have gendered
       | nouns? Over the past 40 years at least it seems that in the USA
       | all of these new labels and identifiers have evolved for people
       | who perceived their gender as not "masculine" or "feminine" but
       | are something different altogether.
       | 
       | I am curious if the language of the culture has anything to do
       | with this, since English doesn't use gendered nouns so maybe we
       | have less deeply entrenched ideas about gender and what is
       | masculine or what is feminine and are more likely to explore that
       | space.
        
         | AutumnCurtain wrote:
         | This would be an interesting exploration of a sort of Sapir-
         | Whorf type question.
        
           | Tagbert wrote:
           | Why is Sapir-Whorf so appealing? No one has been able to show
           | more than a trivial effect on cognition from the language
           | influences that that paper was promoting. Human thought is
           | not rigidly channeled by vocabulary in the way that they
           | described.
        
             | AutumnCurtain wrote:
             | Appealing in what way? A "strong" Sapir-Whorf is rejected
             | completely by mainstream linguists, to my knowledge.
        
         | 2muchcoffeeman wrote:
         | I'm really struggling to find the interview on YouTube. I don't
         | remember the interviewees name.
         | 
         | It's was a Chinese activist or historian. And she was basically
         | saying that many Asian societies had queer people long before
         | the westerners came. And while it wasn't really out in the open
         | as such, everyone lived how they liked and it was ok.
         | 
         | The problems started when the westerners came and started
         | having to label everything.
         | 
         | I'm not going to try and mangle the reasons she gave why labels
         | caused problems.
        
         | alexfrydl wrote:
         | Old English has the same gender system as German. The reason
         | English doesn't have gendered nouns now isn't because we are so
         | progressive, but because language tends to lose all its excess
         | features as it gets spoken and a LOT of people speak English.
         | Basically, people can't be bothered to do grammar properly so
         | eventually it just goes away (see: "whom").
         | 
         | Also, English is not the language of gender progressives. Many
         | cultures had different conceptions of gender, including
         | additional gender categories or even a total lack of concern
         | for categorization. All of this was stamped out by English
         | colonizers, who had extremely rigid ideas about gender (that
         | they apparently still haven't gotten over in 2021 tbh).
        
           | macdice wrote:
           | Edited: I guessed wrong, see Tagbert's answer. It was Norse
           | contact (erm, the ones in the north, not the Normans who were
           | French-speaking ethnic Norse people in the south).
           | 
           | I thought it probably had more to do with the influence of
           | Norman French. The Germanic gender and declension system
           | couldn't survive the influx of French lexicon, as the two
           | languages with completely incompatible grammar and genders
           | coexisted and eventually merged into a new frankenlanguage.
           | 
           | There was a recent article I can't locate right now claiming
           | that for some period of time, English scribes writing late
           | middle English (?) used to add an extra 'e' (and maybe more
           | endings) to various words following old grammatical rules
           | that involve knowing the gender and case, but began to forget
           | the rules and eventually it decayed into randomly adding 'e'
           | to sound smart, which is the basis of modern joke forms like
           | 'ye olde shoppe'.
           | 
           | As an English speaker it's interesting to compare with some
           | of our closest cousins that have also lost a grammatical
           | gender or two:
           | 
           | I don't know too much about Dutch, but as far as I can tell
           | they went from the 3-gender German system to the 2-gender
           | common/neuter system (like Scandinavia, yellow in the
           | diagram) in the last few hundreds years, but their language
           | is still full of frozen phases from the 3-gender system. I
           | wonder, can a modern Dutch speaker actually create new phases
           | using the words 'ten', 'ter' (= German zum, zur, "to the"),
           | 'des', 'der' and maybe more? You'd have to know if a common
           | gender noun was masculine or feminine, but I guess, unless
           | you also know German, you won't be able to do it.
           | 
           | I believe the Afrikaans language of South Africa, a dialect
           | of Dutch, is down to just one gender. IIUC they had to give
           | up using Dutch school books some time in the past century,
           | because (vast over simplification, I'm sure) they couldn't
           | remember if nouns were common or neuter. I wonder if they
           | also have frozen phrases that reflect the 2-gender, and
           | perhaps even 3-gender grammar of the ancestral language.
           | 
           | The Scandinavians have a few pockets of dialects that still
           | use 3 genders. I'm not sure how they maintain that, given
           | that, as far as I know, the prestige forms and most
           | literature are down to 2!
           | 
           | AFAIK the last people to speak a cousin language with more
           | than one gender in the British Isles were the Norn speakers,
           | who maintained a 3-gendered Norse dialect up until the mid
           | 19th century.
        
           | Tagbert wrote:
           | English lost it's gender and most of it's verb declensions as
           | a result of the Norse occupation. The Norse occupied around
           | half of Britain for several hundreds of years. Both Norse and
           | English had these linguistic forms, but the specifics did not
           | match and were confusing to the adult Norse trying to learn
           | English. They adopted a simplified version and that spread
           | among the population.
           | 
           | The grammatical effect was stronger than the Norman influence
           | because the Norse lived among the English unlike the Normans
           | who were a ruling class.
           | 
           | The Norman influence was more in the vocabulary and spelling.
           | Normans were the scribes, lawyers, etc. They introduced large
           | numbers of Norman French words that trickled out into
           | English. Their scribes used French spelling even when writing
           | English words. That is part of why English spelling is so
           | complex now.
        
             | macdice wrote:
             | I incorrectly assumed Norse and old English genders and
             | cases ought to line up neatly and wouldn't have caused the
             | whole system to be thrown out the window on contact. I
             | stand corrected. Thanks!
             | 
             | https://en.wikipedia.org/wiki/Gender_in_English#Decline_of_
             | g...
        
             | imbnwa wrote:
             | The amount of common, everyday, practical vocabulary that
             | descends from Old Norse that you use all the time on a
             | daily basis is impressive.
        
           | umanwizard wrote:
           | > but because language tends to lose all its excess features
           | as it gets spoken and a LOT of people speak English.
           | 
           | Citation needed - this sounds like pop linguistics without a
           | scientific basis, to be honest.
           | 
           | English has plenty of "features"; what it lacks in morphology
           | it makes up for in very complicated syntax. And it lost those
           | morphological features well before the British colonial
           | period, so it's not really true that more people spoke it
           | than, say, the Slavic languages which haven't lost them.
        
           | animal_spirits wrote:
           | I'm saying I think it might be the other way around. I'm
           | thinking that maybe _because_ English lost it's gender system
           | (due to the reasons you listed above) is why we see this
           | "gender progressiveness" in our society. But I can only speak
           | for the USA. I don't know if this same kind of gender
           | progressiveness exists in other societies
        
         | frenchyatwork wrote:
         | I doubt it, except perhaps as some sort of re-analysis. See
         | "The Awful German Language"
         | (https://faculty.georgetown.edu/jod/texts/twain.german.html)
         | starting from "To continue with the German genders:"
        
         | rvense wrote:
         | I am a fairly militant, pronouns-in-my-bio (he/him, cishet)
         | post-colonial feminazi and I think so-called politically
         | correct language is generally a good thing. But I also have a
         | degree in linguistics, and I have to say I don't think gendered
         | grammatical categories (that is distinctions in pronouns, noun
         | classes, verbal conjugations, etc. that align with cultural
         | concepts of binary gender) have any effect on gender relations
         | in a culture at all.
         | 
         | The (Classical) Arabic language is fairly unique in the Muslim
         | world in expressing gender grammatically in several ways. For
         | instance, in addition to a he/she distinction, there are
         | separate second-person pronouns ("you") for use when addressing
         | men and women, as well as matching, gendered forms of the verb.
         | That is, you can't speak to someone without encoding their
         | gender grammatically, sometimes even several times in the
         | sentence.
         | 
         | Compare this to Turkish and Persian, where gender is not
         | expressed at all except for some words. There are separate
         | words for man and woman, and male and female family relations
         | but that's about it. There's one third person pronoun, so you
         | can write love poems that are completely gender-ambiguous
         | (indeed, much classic Persian poetry can be read as being
         | either about love of another person or about devotion to God).
         | As far as I understand, Turkish even has many names that are
         | gender-neutral. Bahasa Indonesian and its related languages are
         | also free from grammaticalized gender.
         | 
         | And while there are many differences between all aspects of
         | society in the Islamic world, including gender relations, if
         | gendered language was an important factor, I would expect them
         | to be much more aligned with linguistic boundaries, and I have
         | never seen even the tiniest shred of evidence for that.
         | 
         | Bahasa Indonesian is quite interesting, by the way, in that it
         | and languages of that family (that Austronesian languages) have
         | interesting ways of encoding social information grammatically.
         | You might have more than one first person pronoun ("I") that
         | are appropriate in different contexts, and the relative social
         | status between the speaker, the addressee, and the subject are
         | encoded in various ways. I can only assume that Indonesian
         | letters to the editor about the lack of respect that young
         | people have for their elders are full of just-so linguistic
         | argumentation, and that the inevitable clashes between
         | generations have elements of linguistic reform. But at least
         | when trans people gain recognition there, they won't have to
         | argue about pronouns.
        
         | kgeist wrote:
         | In Russian, gender confusion is mostly about professions (the
         | rest of the gender system makes no sense, like a car is "she"
         | but the plane is "he" -- so no one bothers with it).
         | 
         | For example, the word for "doctor" is, well, "doktor". But the
         | word is masculine. There's a feminine derivation, "doctorsha" -
         | "female doctor" -- but it sounds somewhat condenscending to me,
         | like you doubt her competence. "Oh this doktorsha prescribed me
         | wrong pills again".
         | 
         | So the neutral, respectful way to refer to a female doctor is
         | to refer to her using the "neutral" masculine form "doktor".
         | And it doesn't sound odd to me at all. But here's where the fun
         | starts: adjectives need to agree in gender with their noun. And
         | the correct grammar is "good (masc.) doctor (masc)". However,
         | there's a recent trend to have it like "good (fem.) doctor
         | (masc)". I.e. the grammar is completely bonkers but somehow it
         | sounds acceptable to my ear.
        
           | mnl wrote:
           | In Spain's Spanish we ended up with "new" feminine forms for
           | professionals. Now it's commonplace but some of them sounded
           | pretty strange back then.
           | 
           | For instance you talked about female doctors using " _la
           | medico_ ". It's perfectly natural to change that to _" la
           | medica"_, yet you referred to the guard as _" el/la guardia_"
           | and we still do, we don't talk about a masculine " _el
           | guardio_ ".
           | 
           | Here's the funny thing: we had/have " _juez_ " for _judge_ ,
           | and albeit is was ordinarily masculine it's not an obvious
           | masculine form according to phonological conventions, so "
           | _el /la juez_" was common and sounded very right. Then female
           | judges started to prefer the new form " _jueza_ " that
           | sounded awful (it still does), but we ended up adopting it
           | because it's their prerogative anyway, who can argue about
           | that?
           | 
           | It's interesting to compare this with the deprecation in
           | English of the term _actress_. Well, in Spanish the non-
           | sexist attitude is to preserve the feminine forms ( _actriz_
           | for actress) and to come up with new explicit ones, exactly
           | the opposite that is. So nope, there isn 't a universal
           | sociolinguistics that you can extract from the use of
           | contemporary English and I don't understand how come anybody
           | might expect such a thing.
        
             | kgeist wrote:
             | >It's interesting to compare this with the deprecation in
             | English of the term actress. Well, in Spanish the non-
             | sexist attitude is to preserve the feminine forms (actriz
             | for actress) and to come up with new explicit ones, exactly
             | the opposite that is. So nope, there isn't a universal
             | sociolinguistics that you can extract from the use of
             | contemporary English and I don't understand how come
             | anybody might expect such a thing.
             | 
             | Exactly. Now that I think about it more, it's not so black-
             | and-white in Russian. As I said above, the female form of
             | "doctor" doesn't sound acceptable/neutral, but the female
             | form of "football player" sounds completely neutral. So go
             | figure.
        
         | tsimionescu wrote:
         | While I'd also be curious of the same, I'd like to also point
         | out that the relationship between grammatical gender and
         | biological sex is often strenuous, even in languages where
         | these exist and are nominally tied.
         | 
         | For example, in Romanian (a Romance language), the scientific
         | words for 'penis' and 'vagina' are both neuter (which in
         | Romanian means that they use masculine form for the singular,
         | and feminine form for the plural). Conversely, the vulgar words
         | for these are both feminine. The word for 'breast/breasts' is
         | masculine.
         | 
         | Basically only words that specifically refer to people and
         | mammals&birds are guaranteed to have a meaningful relationship
         | between grammatical gender and male/female sex. Even here it is
         | not entirely guaranteed, as the words for 'child' and 'baby'
         | are both masculine, even though they are used for both male and
         | female (or intersex) babies and children - though there are of
         | course specific words for 'boy' and 'girl' and those do have
         | the expected gender.
         | 
         | On the other hand, what is clear is that gendered languages
         | with two genders have a huge problem with the idea of gender-
         | neutral language, as it is simply impossible to refer to
         | someone without implying a gender. For example, if I had a non-
         | binary colleague and I wanted to say that they are smart, I
         | have to choose between calling them 'destept' (masculine) or
         | 'desteapta' (feminine) - there is simply no other form of the
         | word to use. Even if I were to artificially introduce a plural
         | like with 'they/them' in English, I would have to choose
         | between 'destepti' (masculine) or 'destepte' (feminine) - there
         | is no getting away from this.
        
           | UnpossibleJim wrote:
           | This comes into the forced language changes like "LatinX". On
           | paper, changes like this are fine, but in use they only wok
           | on paper. In use they still have to be identified as "Soy un
           | LatinX" or "Soy una LatinX" (sorry if my Spanish is a little
           | rusty), but the definitive article is still male or female.
           | While in your example above, Americans (as I am) seem eager
           | to change individual words in a language and culture to bend
           | it to our will and white wash it (and no, I'm not on board
           | with this. Deleting a cultural language won't fix a problem
           | of oppression, which are not limited to cultures with
           | gendered languages), it still does not remove the "gendered"
           | aspects of the language in many cases.
        
             | dragonwriter wrote:
             | > This comes into the forced language changes like
             | "LatinX". On paper, changes like this are fine, but in use
             | they only wok on paper. In use they still have to be
             | identified as "Soy un LatinX" or "Soy una LatinX" (sorry if
             | my Spanish is a little rusty)
             | 
             | Not really. "Latinx/Latin(x)/LatinX", in both English and
             | Spanish (though it seems to be used less in Spanish, even
             | by people who use it in English [0]) is usually, perhaps
             | exclusively, used as an adjective, not a noun.
             | 
             | [0] e.g., I've see groups use things like "Soy Yo Latino /
             | I Am LatinX".
        
               | tsimionescu wrote:
               | > "Latinx/Latin(x)/LatinX", in both English and Spanish
               | (though it seems to be used less in Spanish, even by
               | people who use it in English [0]) is usually, perhaps
               | exclusively, used as an adjective, not a noun.
               | 
               | If it is indeed used only as an adjective, it would make
               | sense to see it very rarely in Spanish, as Spanish
               | already dictates which gender to use for an adjective -
               | if you want to say 'a latinx movie' in English to avoid
               | using Latino/Latina, that makes some sense; but in
               | Spanish, 'una pelicula latino' would never make sense, so
               | why use 'latinx' instead of the normal agreement
               | 'latina'?
        
               | dragonwriter wrote:
               | Even in English, the use of it as an adjective for
               | anything except _personal identity_ (specifically, a way
               | to identify personal ethnic identity in a way which was
               | inclusive of non-binary gender identity) seems to be a
               | step detached from its original origin taken by media
               | adopters who just do a global find and replace to swap it
               | for Latino and /or Latina without considering context.
               | 
               | Not quite on the level of an American college newspaper I
               | saw in the 1990s that identified Winnie Mandela as an
               | _African-American_ speaker when she was making an
               | appearance, but the same kind of process.
        
         | soundnote wrote:
         | The language being gendered doesn't really matter: Wokeness is
         | primarily a cultural fashion of American baizuo, and as such
         | woke ideas are prevalent in places where people try to fashion
         | themselves as baizuo. Even inside America, it's the domain of
         | terminally online upper-class whites and little else.
         | 
         | A far more fundamental correlation than the genderedness of
         | language is, I think, abstraction. The classic baizuo type is
         | terminally online, and sees words as defining the world. If you
         | can make a sentence and replace one word with another of the
         | same class, you should just treat them as equal because you
         | grammatically can. Whether the real-world things the words
         | point at are remotely similar enough is irrelevant, since to
         | the woke, the real world isn't primary. They live in the world
         | of words.
         | 
         | Most people in the world, of course, inhabit a precisely
         | opposite situation: Physical reality is primary, and words are
         | first and foremost pointers to things in that physical world.
         | To people more bound in reality, woke fashions are by and large
         | absurd. You can see it within the States too.
        
         | filiphorvat wrote:
         | >Is there as much of a gender "confusion" (for lack of a better
         | word) in parts of the world that use languages that have
         | gendered nouns?
         | 
         | As someone who speaks a Slavic language with masculine,
         | feminine and neuter genders (Croatian), I've never heard of
         | anyone identifying as non-binary in my language. It'd be
         | extremely difficult because all adjectives and verbs in some
         | tenses change based on the gender of the person in question.
         | Singular they wouldn't work because it's already used to
         | formally refer to someone (similar to German Sie). You'd have
         | to rethink half of the language to not gender someone, which no
         | one is going to do for such a niche problem.
         | 
         | One thing I see Anglophones do when talking about other
         | languages is confuse neuter gender for gender neutral, which
         | equates to calling someone an "it".
         | 
         | >...English doesn't use gendered nouns so maybe we have less
         | deeply entrenched ideas about gender and what is masculine or
         | what is feminine...
         | 
         | That's another thing Anglophones get wrong. At least in my
         | language, when not talking about people, 99% of the time the
         | gender is determined by the ending (suffix?) of the word it's
         | referring to, not some mystical gender role we imbue that
         | object with. When using the word human, the rest of the
         | sentence refers to them as male, whereas if you're using the
         | word person, it'd be female even if you're using them to talk
         | about the same guy.
         | 
         | One other thing is, when referring to a mixed group of people,
         | you use a masculine form of plural, same as "latinos". It
         | REALLY doesn't matter and it only bothers people who don't
         | speak gendered languages.
        
           | graeme wrote:
           | > It REALLY doesn't matter and it only bothers people who
           | don't speak gendered languages.
           | 
           | May depend on place and culture. I recall my French teacher
           | in 4th grade got snide about this while explaining that even
           | a single man in a group will turn the group masculine. She
           | was francophone.
           | 
           | This certainly bothers anglos much much more though.
        
           | not2b wrote:
           | At least in Quebec, objection to the use of the masculine
           | form of the plural at some universities led to renaming
           | organizations, to say for example students (female) and
           | students (male). For an example see
           | 
           | https://sogeecom.org/
           | 
           | "Societe generale des etudiantes et etudiants du College de
           | Maisonneuve"
        
       | jasonhansel wrote:
       | One really interesting case is the use of the English pronoun
       | "she" to refer to ships (and sometimes countries). This is a rare
       | situation in which English nouns for inanimate objects can still
       | have gender.
       | 
       | This usage seems to be in decline, though, and is sometimes seen
       | as sexist. But it's still used, e.g., by the National Parks
       | Service:
       | 
       | > Construction began in 1794 and [the USS] Constitution launched
       | on October 21, 1797. She went on her first cruise the next year
       | as the Quasi-War with France emerged. Later she served in
       | engagements with pirates off the Barbary coast in the
       | Mediterranean. [...] She earned the nickname "Old Ironsides"
       | because the cannon fire from enemy ships seemed as if they
       | couldn't penetrate her strong oak hull.
       | 
       | Source:
       | https://www.nps.gov/bost/learn/historyculture/ussconst.htm
       | 
       | (Edit: clarified)
        
         | blhack wrote:
         | Is this rare?
        
           | ttmb wrote:
           | I think it's common in colloquial speech but rarely used in
           | formal speech these days.
        
           | handrous wrote:
           | I'd not have called the usage rare, just situations that call
           | for it. Maybe it is and I've just not noticed, though?
           | 
           | [EDIT] notably, I think it occurs pretty often in recent
           | movies, mostly referring to cars, ships, and space-ships. Not
           | just period pieces, either.
        
           | umanwizard wrote:
           | My impression is that the majority of people no longer use
           | it, but you see it often enough that I wouldn't call it
           | "rare".
        
         | bluedino wrote:
         | automobiles as well
        
       | allturtles wrote:
       | I didn't read the whole article but skimmed through it and didn't
       | see a clear answer to the question "why does grammatical gender
       | exist"?
       | 
       | As a native English speaker, I've never understood why it was
       | invented in the first place.
        
         | AverilS wrote:
         | It is hard to give a general answer. It wasn't invented, as
         | such, but in the Indo-European linguistic family, a distinction
         | was drawn in the mists of time between an 'animate' and an
         | 'inanimate' class (which is perhaps the most important category
         | distinction that there was to be drawn), and it is from that
         | binary division that a three-fold gender system evolved.
        
           | adrian_b wrote:
           | The Afroasiatic languages (including the Semitic languages)
           | already had a grammatical distinction between masculine and
           | feminine nouns many thousands of years before the animate
           | gender has split into masculine and feminine genders in most
           | Indo-European languages.
           | 
           | Because this distinction between masculine and feminine nouns
           | is quite rare among the known language families, it is
           | possible that the appearance of masculine and feminine
           | genders in the Indo-European languages was influenced by the
           | contact with the speakers of Semitic languages (e.g.
           | Akkadian).
           | 
           | It is known that such an ancient linguistic contact has
           | existed, because there are a number of very old reciprocal
           | loanwords between the Indo-European languages and the Semitic
           | languages, dating to about the same time.
        
         | seszett wrote:
         | My guess would be animism giving genders to objects along with
         | spirits, and from there on the newer, more abstract nouns
         | either developed from older gendered nouns or got a default
         | gender.
         | 
         | And it gets continued usefulness as an error detection and
         | correction mechanism.
        
         | adrian_b wrote:
         | Multiple genders have 2 advantages.
         | 
         | The first is that by having different pronouns for each gender,
         | when you must use more pronouns in the same sentence, there are
         | good chances that you will be able to use different pronouns so
         | there will be no ambiguity about what the pronouns are
         | referring to.
         | 
         | The grammatical gender is a hashing function, with 2 or 3
         | buckets in the Indo-European languages but with many more
         | buckets in some languages.
         | 
         | When you are lucky and there are no hash collisions, you use
         | only different pronouns in a sentence, when you are unlucky and
         | there are hash collisions, i.e. nouns with the same gender, you
         | use the same pronoun twice, or even more times, and the
         | sentence becomes ambiguous.
         | 
         | Because this role of the genders is hard to replace, even
         | English has retained the gender for pronouns.
         | 
         | The second role for the genders was for adjectives. By making
         | the adjectives repeat the gender of the noun to which they
         | applied, when there are no hash collisions it is clear to which
         | nouns the adjectives are connected, otherwise, like for
         | pronouns, the sentences remain ambiguous.
         | 
         | This was important in the old languages, with free word order,
         | where the adjectives were not necessarily placed besides their
         | nouns.
         | 
         | English has lost the agreement in adjectives, but this
         | simplification has been paid by the loss of flexibility in word
         | order. English has a much more rigid word order than most other
         | languages.
        
           | allturtles wrote:
           | > Because this role of the genders is hard to replace, even
           | English has retained the gender for pronouns.
           | 
           | Only vestigially. He is a single human man/boy (or maybe a
           | pet), she is a single human woman/girl (or maybe a pet or a
           | boat), everything else is it/they. This is very different
           | from what I would consider truly gendered languages, where
           | every single noun is independently gendered (like the knife,
           | fork, spoon example in the article: das Messer, die Gabel,
           | der Loffel)
           | 
           | > The second role for the genders was for adjectives. By
           | making the adjectives repeat the gender of the noun to which
           | they applied, when there are no hash collisions it is clear
           | to which nouns the adjectives are connected, otherwise, like
           | for pronouns, the sentences remain ambiguous.
           | 
           | > This was important in the old languages, with free word
           | order, where the adjectives were not necessarily placed
           | besides their nouns.
           | 
           | Is this really the case? I don't know Latin, but AFAIU,
           | adjectives have to go right next to their nouns. In any case
           | it only helps by 'luck'. If you happen to have multiple nouns
           | with the same gender in your sentence, you get no power to
           | disambiguate. My understanding had always been that it's
           | declension based on case that allows Latin to have a free
           | word order. I can see the value of declension, it's harder
           | for me to understand the value of gender.
        
             | kgeist wrote:
             | >Is this really the case? I don't know Latin, but AFAIU,
             | adjectives have to go right next to their nouns.
             | 
             | I don't know about Latin, but here's examples from Russian
             | (also true for Acient Greek) where adjectives can be found
             | far away from their nouns (word-by-word translations in
             | their original order, just found on Lenta.ru):
             | 
             | "Lost his family in fire Russian critizes verdict" ("lost"
             | refers to "Russian")
             | 
             | "Found in car minister's corpse moose's seized
             | investigators" ("found" refers to "corpse")
             | 
             | "Recreated existing inside planet giants dark ice"
             | ("existing" refer to "ice")
             | 
             | Gender and declension help tell what refers to what.
        
           | kgeist wrote:
           | I think a better analogy is error correction code. Some
           | redundancy in a language can be a good thing. Gender
           | information may be redundant, but the fact that adjectives
           | agree in gender with their nouns, helps better distinguish
           | what adjective refers to what noun. Same with pronouns.
           | 
           | For example, the famous Jespersen's cycle[0]: in many
           | languages, "I not know" eventually becomes "I not know a
           | thing" (like in French "je ne sais pas"). "A thing" is
           | completely redundant here, but it helps better understand
           | that it's a negation, in case the first "not" was not heard.
           | 
           | [0] https://en.wikipedia.org/wiki/Jespersen%27s_Cycle
        
         | bmn__ wrote:
         | > why does grammatical gender exist
         | 
         | See <https://www.belleslettres.eu/content/deklination/genus-
         | gende...> around the 40 to 60% content region.
         | 
         | tl;dr Originally Proto-Indo-European had no genders. The
         | concept was added piecemeal. Subjects were marked with _*s_.
         | Results of an action or grammatical objects were marked with
         | _*m_ , this was generalised and transferred onto actual
         | objects/things. This was the birth of the first gender
         | distinction, neutrum, and the _*s_ words assumed the role of
         | the default gender. Collective words (before the invention of
         | plural) and abstract words ended in _*a_. The animate
         | /inanimate distinction mentioned by thread neighbours is a red
         | herring, disregard that theory.
         | 
         | The conflation of _genus_ and _sexus_ and hence the unfortunate
         | misnaming of default gender as masculine and abstract gender as
         | feminine which is still in use today is due to bad Roman
         | grammarians; the HN submission article mentions that in
         | contrast Varro understood it better.
        
         | gumby wrote:
         | Gender is a specific case of the more general structure of
         | classifiers. I think this is mentioned in the article but so
         | far I have only skimmed it. For example Arabic has "sun" and
         | "moon" words. Japanese has a rich set. I have always thought of
         | them as a kind of disambiguator to reduce semantic errors in
         | listening. But really the question of "why" makes as little
         | sense in linguistics as it does in evolution, as any structure
         | is a combination of happenstance, just so, environment, and
         | such.
         | 
         | I have read that affix discriminators (e.g. declining a noun)
         | started off as standalone words. Could be true; the distinction
         | of "word" feels to me like an artifact of writing.
        
         | mjevans wrote:
         | More importantly; why hasn't it been removed?
         | 
         | Instead of Latin, can I please have a logical language intended
         | for thinking about scientific and engineering processes
         | invented that's similar to the idea of the Ancients in Star
         | Gate (the TV series)?
        
           | secondcoming wrote:
           | Have you tried Rust?
        
           | demetrius wrote:
           | > can I please have a logical language
           | 
           | Does Lojban fit the bill?
        
           | umanwizard wrote:
           | Language is a human social phenomenon, so it's unlikely that
           | it will or even can ever be perfectly logical and free of
           | redundancy.
        
           | denton-scratch wrote:
           | Why "instead of Latin"? Your requirement seems to be
           | orthogonal to the existence of Latin.
           | 
           | Latin's a dead language; we can't submit pull-requests.
           | 
           | English (etc.) are living languages; people are committing
           | changes to them all the time, with no maintainer to oversee
           | the project.
           | 
           | Sure, I'd be happy not having had to spend schooldays
           | learning French and Latin irregular verbs. But these
           | languages weren't developed for dealing with science and
           | engineering.
        
           | apocolyps6 wrote:
           | > why hasn't it been removed?
           | 
           | nobody owns a language
           | 
           | >can I please have
           | 
           | Take your pick. There is Esperanto, Loglan, Lojban, Ithkuil
           | etc. The rabbit hole goes as deep as you want
        
       | canjobear wrote:
       | It's easy to look at these various grammatical gender systems and
       | to think it's a bit of weird useless complexity. But systems like
       | this are useful: you can see them as providing error-correcting
       | parity bits on nouns which make information more robustly
       | distributed through a sentence.
        
         | retrac wrote:
         | Same thing with verb agreement. While noun classes/gender are
         | relatively rare and many language families do not have them,
         | verbal agreement is much more common. Most though not all
         | languages have verbs that agree with the subject, and quite a
         | few with the object, too. Even English (which lost its Latin-
         | style morphology long ago) retains a trace of this with its
         | single verb inflection: "I run." vs "He runs." So in a
         | partially heard phrase like "I would like to meet the ... who
         | run the company", you know that the grammatical number of the
         | noun you missed must be plural. Grammatical gender for nouns is
         | doing something similar.
        
           | umanwizard wrote:
           | For what it's worth, English still has some remnants of a
           | case system, too. We still distinguish the genitive case of
           | nouns (with a case ending usually written "'s"), and personal
           | pronouns have four cases (I, me, my, mine).
        
       | kkoncevicius wrote:
       | > Since my schooldays I have been listening patiently to claims
       | that Latin and the Romance languages are inherently sexist
       | because if you have a group of men and women, the adjectives will
       | be masculine.
       | 
       | This can be just as easily reversed. Imagine if instead we would
       | use feminine gender for a mixed group and masculine gender only
       | when the group is composed of men. Someone then might complain
       | that this is sexist because men have special treatment - a group
       | consisting of only men has a separate word to highlight the fact
       | that no women are present.
       | 
       | Same with claims that the word "woman" in English is sexist
       | because it is derived from a word "man". If it were reverse (men
       | were called "women") the same people would complain about sexism
       | because the female version of the word is shorter - as if
       | something was subtracted from the masculine version of the word,
       | suggesting that women are lesser than men.
       | 
       | So in summary - my impression is that the complains have nothing
       | to do with the material, but are just the product of current
       | cultural zeitgeist.
        
         | animal_spirits wrote:
         | I don't think it is fair to think up hypothetical situations
         | like these and use that as a basis for an ideology about sexism
        
           | kkoncevicius wrote:
           | It's just a simple test - if all permutations of some
           | situation lead to the same outcome, then the outcome cannot
           | be said to be caused by the situation.
        
             | alexfrydl wrote:
             | If these "permutations" only exist inside of your own
             | brain, that only proves something about you, not reality.
             | 
             | Really, none of the permutations exist. Very few women
             | unironically care that the word "woman" has the word "man"
             | inside it. You're making up things to be mad about.
        
             | jedi_stannis wrote:
             | What if there was a word for a group of men, a word for a
             | group of woman and a non-gendered word for a mixed group?
        
             | animal_spirits wrote:
             | Yeah but, how would you even test this realistically? its
             | just a hypothetical situation. You can't change the
             | etymology of a word and test the outcome
        
               | kkoncevicius wrote:
               | All I am saying is that it's just a matter of
               | perspective. If we have a separate word for a group of
               | women that can be seen in both ways: either as a special
               | treatment for women (the group of women stands out when
               | no men are present) or as a special treatment for men
               | (the mixed groups is referred to in masculine terms).
               | 
               | Personally, I am not sure how these linguistic details
               | evolved, but I wouldn't be surprised that the original
               | intention was to place a special emphasis on women.
               | Because the word for a mixed group should have been
               | "invented" first, and then a separate word for women
               | added on top.
               | 
               | But don't quote me on that.
               | 
               | But there is an interesting precedent about dual-words
               | (in the languages that have them), where you use a
               | special form of a word to denote groups of two people.
               | And according to research I've seen those words were
               | added after a word for a group of any size was available
               | - to place a special emphasis on a group of two.
        
         | culi wrote:
         | > If it were reverse (men were called "women") the same people
         | would complain about sexism because the female version of the
         | word is shorter
         | 
         | You're just making up hypothetical reactions by a group of
         | people you clearly have some preconceived notions about...
         | 
         | The fact that the word "woman" is etymologically derived from
         | the root word "man" can be, and has been, scientifically
         | validated.
        
           | kkoncevicius wrote:
           | > The fact that the word "woman" is etymologically derived
           | from the root word "man" can be, and has been, scientifically
           | validated.
           | 
           | But this doesn't disagree with anything I've said.
        
         | masswerk wrote:
         | There are two aspects to this: On the one hand, you could say
         | that the feminine designation has higher specificity, since
         | there's always also the generic masculinum. On the other hand,
         | the latter also expresses or implies a general expectation. (So
         | what aspect you focus on is probably some marker for the
         | current discourse.)
        
       | retrac wrote:
       | I dislike the term "gender" in linguistics. Many languages have
       | grammatical gender that has nothing to do with
       | masculine/feminine. "Noun class" gives the idea better. Noun
       | classes in Indo-European and a couple other major language
       | families happen to somewhat align with grammatical markers
       | indicating animal/human sex. But it doesn't have to. Many
       | languages make an animate/inanimate distinction.
       | 
       | It is one of those mysteries that several major language families
       | all do it in a similar way. From Ancient Egyptian to Latin to
       | small languages spoken in New Guinea, there is a common pattern
       | of grammatical markings associated with indicating a person or
       | animal's sex, ending up used to indicate noun classes and govern
       | alignment/agreement patterns.
       | 
       | But why? Well, in languages like Latin with fairly free word
       | order, noun classes and the associated agreement help indicate
       | what goes with what. My take is that it's almost like a form of
       | forwards error correction or type annotation. The way it arises
       | like that doesn't seem too far-fetched.
       | 
       | The persistence is tricky though. Normally a feature in a
       | language that isn't productive is going to get worn down by sound
       | changes, etc. and eventually lost. But grammatical gender rarely
       | gets lost. (English is a major exception as an Indo-European
       | language here.) Even as Latin transformed over thousands of years
       | into French, with grammar and phonology that are basically
       | unrecognizable, a basic gender system persists in the language. I
       | can only assume its error correcting/type annotating properties
       | are still useful even in modern French?
        
         | culi wrote:
         | It's worth pointing out that, in linguistics, grammatical
         | gender can be seen as a specific type of noun class system. The
         | term is mostly useful when talking about Indo-European
         | languages where the feminine-masculine distinction is most
         | prevalent
         | 
         | It's also worth noting that grammatical gender evolves over
         | time. Originally, most Indo-European languages had the three
         | classes of feminine, masculine, and neuter. But, for example,
         | French's loss of the neuter class is pretty recent. We're also
         | seeing modern efforts to drive these processes with, for
         | example, the usage of the gender-neutral term "Latine" instead
         | of "Latino" or "Latina".
        
           | asveikau wrote:
           | One of my favorite stories about a neutral gender being
           | preserved is in words like Spanish _esto_.
           | 
           | Typically in comparing Latin with modern Romance, the merger
           | of neuter into masculine is one of the loss of distinguishing
           | suffices. You can't distinguish between _bonus_ and _bonum_
           | if the final constant is lost and they are both _bonu_ (or
           | _bueno_ in Spanish).
           | 
           | But some words didn't distinguish masculine from neuter by
           | just a consonant. Take _iste_ (m) and _istud_ (n). Remove
           | final consonants and you have _iste_ and _istu_. So in
           | Spanish there 's _este_ and _esto_. The different vowel gets
           | preserved, so you can distinguish between masculine and
           | neuter still, where with most words you cannot.
        
             | [deleted]
        
           | [deleted]
        
           | kgeist wrote:
           | >Originally, most Indo-European languages had the three
           | classes of feminine, masculine, and neuter.
           | 
           | Early Proto-Indoeuropean is theorized to have 2 genders -
           | animate/inanimate, but by the late PIE period it evolved to
           | the classic three.
        
             | fourtrees wrote:
             | Having missed your comment, I was about to post about this.
             | One interesting fact I can add is that Hittite, the oldest
             | written IE language, has the animate/inanimate gender
             | system rather than the 3-way system. You can also see
             | remnants of the old system here and there in Latin, Greek,
             | Sanskrit, Russian, ect.
             | 
             | Of course, this is largely theoretical like you said, and
             | I'm sure you could dig up some dissenting papers if you
             | wanted to.
        
               | kgeist wrote:
               | >You can also see remnants of the old system here and
               | there in Latin, Greek, Sanskrit, Russian, ect.
               | 
               | For example, there are some adjectives in Latin and
               | Ancient Greek, which only have two declensions instead of
               | three: one common declension for masculine/feminine, and
               | one for neuter.
               | 
               | For example: naturalis (masc), naturalis (fem), naturale
               | (neut), as opposed to novus (masc), nova (fem), novum
               | (neut).
        
           | superflit2 wrote:
           | On Romantic languages "latinE" a noun ending in "e" or "ne"
           | would express a word from French/Galic.
           | 
           | "Champagne", "Vitrine" as exemple.
           | 
           | The ""new"" gender neutral a woke fashion that has disregard
           | for people with dyslexia or people who needs software to read
           | (blind).
        
             | asveikau wrote:
             | In both your examples (cf. _Campania_ , _vitrina_ ), the
             | pattern is that French makes an -a suffix in Latin into a
             | silent -e. I believe there were earlier parts of the
             | history of french phonetics where it was pronounced as a
             | schwa, so you can kind of imagine it as "softening" over
             | time, starting out as a proper A sound and eventually
             | disappearing over the centuries.
        
         | umanwizard wrote:
         | > I dislike the term "gender" in linguistics.
         | 
         | I think you have it backwards. The term "gender" meant
         | grammatical gender, i.e. noun classes, before being extended by
         | analogy to the current meaning.
        
         | masswerk wrote:
         | Yet another aspect: In Latin, after the Republic, there's an
         | increasing loss of punctuations and word separators in the
         | written language, and with varying writing directions, as in
         | verses, a distinctive word ending becomes really important.
         | (Which may be a cause for the simplification mentioned in the
         | article.) Now also take the rather free word order into account
         | and it may become quite clear, why forming a relational web
         | using types and repeating the respective word endings is really
         | helpful.
         | 
         | The other way round, that this loss of word separators and
         | punctuations had been possible at all illustrates rather well
         | the amount of redundancy and robustness this system introduces
         | in a language.
        
           | [deleted]
        
         | Kye wrote:
         | I wonder if there are any examples of this in languages from
         | the many cultures past and present that always recognized more
         | than two sex-derived genders.
        
           | bregma wrote:
           | English, for example, has two pronoun genders: animate and
           | inanimate. The animate gender is further subdivided into two
           | subgenders: masculine and feminine. Of course, none of this
           | has anything to do with sex, unless you prefer to attempt
           | reproduction with inanimate objects as many have instructed
           | me to do using the imperative mood (literally "fuck it").
        
             | kgeist wrote:
             | Slavic languages have both 3 classic genders and
             | grammatical animacy for masculine. I.e. if you view an
             | object as an inanimate object, it will have a slightly
             | different declension in accusative compared to animate
             | objects. But it only works for words of masculine gender.
        
               | tazjin wrote:
               | Russian also has this for feminine plural accusative.
        
             | tsimionescu wrote:
             | Doesn't 'it' refer to both inanimate objects and animate
             | objects (animals)? Or is 'inanimate' a kind of term of art
             | here refering to humans and human-like beings (instead of
             | the more common meaning of 'non-living')?
        
               | retrac wrote:
               | Yes, it's a linguistics term. Animate things are
               | perceived as having human-like agency. Many languages
               | have a grammatical category clustering things like large
               | non-human animals, the weather, or fire, or trees,
               | together with humans. Animate. Everything else is
               | inanimate and presumably less alive.
               | 
               | In English, many animals are referred to with "he" or
               | "she". Being a mammal, large, being domesticated, being
               | familiar, are all more likely to be animate rather than
               | inanimate. A pet mare is going to be "she". Insects are
               | always "it". Livestock or a reptile might get either.
               | Babies sometimes get treated as inanimate. ("Is it a boy
               | or girl?")
        
               | occamrazor wrote:
               | When I first learned English in school (almost 40 years
               | ago) I was told that very young babies were grammatically
               | neuter. Now I never hear anyone using "it" for a baby.
               | Has English changed in the last decades, or was my
               | teacher wrong?
        
               | omegaham wrote:
               | I was loudly corrected on this subject (that is, I had
               | used "it," and he asserted that I was wrong) by a drill
               | instructor in Marine Corps basic training a little more
               | than a decade ago.
               | 
               | I'm not quite sure how much credence to give his opinion
               | considering that his expertise was in pain, misery, and
               | shooting guns rather than linguistics and grammar, but he
               | certainly had strong beliefs on the subject, and I wasn't
               | going to try to convince him otherwise.
        
             | [deleted]
        
           | culi wrote:
           | Most languages with grammatical gender have a distinct third
           | class which linguists usually call "neuter". Languages like
           | French are somewhat unique in having lost that third gender
           | 
           | It's important to note that neuter is distinct from
           | "gender"-less nouns
        
             | kgeist wrote:
             | I like the fact that in most languages with 3 genders, the
             | word kid is neuter: German "das Kind", Slavic "ditia",
             | Greek "teknon".
             | 
             | I guess that's because a child is not a fully developed
             | man/woman, so it's assumed genderless.
        
               | apocolyps6 wrote:
               | This feels like cherry-picking. There are non-neuter ways
               | to refer to kids, including in those languages. Also, the
               | diminutive (at least in German) is neuter, and is often
               | used with children. Some of these terms are specifically
               | neutral (i.e. not "boy" or "girl"). So the reasons are
               | much more likely linguistic than ..sociological.
        
               | cge wrote:
               | Kgeist gives citations to the more general trend here,
               | but in Modern Greek, terms for children of particular
               | genders often _also_ don 't have matching grammatical
               | genders. Thus, to paidi and to tekno (child, nonspecific)
               | are both neuter. But to koritsi (girl) and to agori (boy)
               | are _also_ neuter.
        
               | kgeist wrote:
               | It's not cherry-picking, it's a well-known fact in
               | Indoeuropean studies, and this interpretation is
               | supported by some linguists.
               | 
               | For example (Luraghi 2018): "More than simply indicating
               | referential sex, Luraghi (2009b: 127 and 2011) makes the
               | argument, with which Melchert (2014: 264) agrees, that an
               | involvement in procreation may have played a role in
               | gender assignment in PIE. It may have been a key factor
               | motivating the split between masculine and feminine.
               | Nouns that referred to male or female humans/animals
               | were, for the most part, assigned to masculine and
               | feminine, respectively (Lundquist and Yates 2018: 2095).
               | For example, there was the masculine noun _ph2ter
               | 'father' beside feminine_ meh2ter 'mother' and _wlkwos
               | '(he-)wolf' beside_ wlkwihxs 'she-wolf' (Lundquist and
               | Yates 2018: 2095). However, words that indicated children
               | and young animals were often neuter in the IE languages
               | (Melchert 2014: 264), e.g. Gk. teknon, OHG kind, and OCS
               | dete (Lundquist and Yates 2018: 2095). The humans/animals
               | to which those nouns refer are too young to procreate,
               | so, despite being physically animate, they are
               | grammatically neuter.
               | 
               | A questionnaire experiment determined that feminine
               | anaphors were used more if Madchen referred to, for
               | example, an eighteen-year-old girl "as opposed to a two-
               | or [twelve]-year-old one, where neuter pronouns were more
               | frequent. These results show that speakers perceive
               | biological sex as more important for adults than for
               | children" (Corbett and Fedden 2016: 522). This supports
               | Luraghi's theory that involvement in procreation was a
               | factor--alongside individuation--in gender assignment in
               | PIE"
               | 
               | Words that refer to children and which aren't of neuter
               | gender today may simply be of later origin, when the
               | system stopped being productive. For example, the Russian
               | word for "child" is rebenok, which today has masculine
               | gender, but stems from earlier "rebia" which was neuter
               | (a synonym of another word, "ditia", also neuter).
        
               | apocolyps6 wrote:
               | Thanks for the citations. I'm always wary of this sort of
               | reasoning since people often arrive at it via folk
               | etymology, but this was very informative
        
             | umanwizard wrote:
             | > Most languages with grammatical gender have a distinct
             | third class
             | 
             | There are thousands of languages. They have all kinds of
             | different noun class systems including none at all. By
             | "most languages" you probably mean "most of the widely-
             | known Indo-European languages".
        
               | culi wrote:
               | No I said and I meant "most languages with grammatical
               | gender". Other languages have different noun class
               | systems, but these are not generally called "grammatical
               | gender" if they're not tied to feminine, masculine, etc.
        
         | chewxy wrote:
         | "Gender" as a concept came in linguistics first[0]. Social
         | sciences co-opted the word later in the 1950s (Simone de
         | Beauvoir comes to mind as one of the first people to use
         | "gender" in its modern sense). The linguistics notion of gender
         | is not tied to masculine or feminine (though they are taught
         | thus). We now associate the word "gender" with its modern
         | political meaning but in the past, the word "gender" was
         | treated the way you'd use "noun class"
         | 
         | [0]:
         | https://books.google.com/ngrams/graph?content=gender&year_st...
        
         | telotortium wrote:
         | > I dislike the term "gender" in linguistics. Many languages
         | have grammatical gender that has nothing to do with
         | masculine/feminine.
         | 
         | You realize that the use of gender for grammatical noun class
         | is the original meaning of the word, correct? Gender comes from
         | the Latin genus, generis (via Old French), which means type,
         | kind, sort. The genders in Latin were called masculine,
         | feminine, and neuter because one of the noun classes contained
         | most, but not all of the nouns that refer to males, one of them
         | contain the nouns that refer to females, and the last one,
         | neuter, literally means neither.
         | 
         | If anything, it's English that is to blame here for taking the
         | original meaning and corrupting it. I believe most non-english
         | languages, when they want to use the modern English sense of
         | gender, either borrow the word directly from English or just
         | use a translation of sex role.
        
           | dwmbt wrote:
           | great rebuttal, i learned something new! i wonder, do you
           | happen to know how this might impact the conversation between
           | gender and sex being two different descriptors? i'm unsure of
           | how to go about looking at the etymological origins of both
           | words, so help in that regard could prove just as useful.
           | thanks.
        
             | leephillips wrote:
             | Two different descriptors of what?
        
           | brazzy wrote:
           | Um... From TFA:
           | 
           | When the Romans started to get interested in grammar, genus
           | came to mean "kind" of noun or "gender", but because genus
           | could also refer to biological sex, male and female, these
           | concepts were occasionally conflated.
        
             | telotortium wrote:
             | Thanks for that - I didn't see that.
        
         | olau wrote:
         | Persistence: I'm not sure that line of reasoning is actually
         | valid. I think you need to be able to rule out other reasons
         | for persistence before you can make that conclusion. The
         | article mentions that the genders are learned at an early age
         | and seem to be very resistent to change.
         | 
         | I just looked up Danish - it used to have masculine, feminine
         | and neuter, but masculine disappeared into feminine. The theory
         | given here is that it was a consequence of bilinguals
         | simplifying things:
         | 
         | https://dialekt.ku.dk/dialekter/dialekttraek/navneordenes_ko...
         | 
         | It wouldn't surprise me if modern English is a result of the
         | same kind of multilingual simplification.
        
       | pgcj_poster wrote:
       | > Both sides have an unwarranted belief in a strong form of the
       | Sapir-Whorf hypothesis. But new pronouns would not automatically
       | lead to greater acceptance of non-binary people
       | 
       | This gets the causation backwards. People started to accept non-
       | binary identities, which led them to invent new pronouns as a
       | solution to the problem of "what should I call this person?"
       | 
       | > Typically, these are people who are biologically male or female
       | and have not undergone any gender reassignment surgery or
       | hormonal treatment
       | 
       | I'm not sure what this has to do with the point being made, or
       | why the author felt it was so important as to mention it twice,
       | but for accuracy's sake, I'll point out that about half (49%) of
       | non-binary people in the U.S. want hormone treatment. As of 2015,
       | most of those who want it lack access to it, but it seems kind of
       | unfair to characterize non-binary people's transitions as
       | typically non-medical when that's only (sort-of) true because our
       | medical system makes it difficult for them to get transition-
       | related care.
       | 
       | https://transequality.org/sites/default/files/docs/usts/USTS...
       | pg. 99
        
       | javitury wrote:
       | > In the fifth declension, the only word inherited as masculine
       | is dies, "day" [...] Eventually, the feminine gender prevailed,
       | and all Romance reflexes of dies are feminine.
       | 
       | What about "un dia" or "el dia" in Spanish?
        
       | packet_nerd wrote:
       | The Sgaw Karen language from Thailand and Burma has a system of
       | what I've always called classifiers, but reading this, it sounds
       | like they might be properly called genders too?
       | 
       | Everything is classified into one of a bunch of classifiers,
       | where a bunch might be a few dozen? Maybe hundreds, I'm not sure.
       | 
       | Some really common ones:
       | 
       | Rational beings like people, God, angles, etc. = "gha" (but not
       | spirits, demons, ghosts, etc.; they are animals)
       | 
       | Flat things like the earth, plates, leaves, fields, the sky, etc.
       | = "bae" (but modern Karens sometimes use "round" for the earth
       | and moon instead)
       | 
       | Round things like balls, houses, rocks, a person or animals head,
       | eyes, etc. = "pler"
       | 
       | Long skinny things like a stick, snake, road, etc = "bo"
       | 
       | Most kinds of animals = "doo" (but fish and birds are flat, and
       | insects are round)
       | 
       | These words show up all over the place in basic grammar. Like "5
       | cows" would be "cows 5 doo". Sometimes they stand in for the
       | actual name of what you're talking about, for example you might
       | say "this cow" as "ta doo ee" and drop the word for cow entirely.
        
         | foo_barrio wrote:
         | Is it used only for counting? Mandarin and other East Asian
         | language have a classifier for counting. English uses counting
         | classifier sometimes. For example, "paper" without a classifier
         | in English refers to an official document or essay. For example
         | "I have to write a paper" or "Do you have your papers?"
         | otherwise you have to use "a sheet of paper", "some paper", "a
         | pack of paper" etc. It's not exactly the same as the counting
         | words in Mandarin but play a similar role in grammer.
        
           | packet_nerd wrote:
           | Yes, sort of, but a lot more than counting. I think Thai has
           | counting words too, but I think they are not as central to
           | the grammar or as flexible as Karen classifiers.
           | 
           | Sort of like you can say "a sheet of paper" or "5 sheets of
           | paper" in English to count papers, but imagine you could also
           | say "typing on a sheet", or "your sheet is full of typos", or
           | "could you hand me a sheet", where "sheet" is a broad
           | category and that you mean a sheet of paper comes from the
           | context in which the sentence is spoken.
           | 
           | Edit: Another interesting use for them is disambiguation.
           | Super useful if, like me, you're just learning and don't
           | always nail the tones or pronunciation. For example, I might
           | throw in the animal classifier in "ga cha ta doo" just to
           | make sure no-one misunderstands my poor pronunciation of
           | "elephant" as "mountain". That's a crude example, but native
           | speakers benefit from the disambiguation too in colloquial
           | speech.
        
         | rovolo wrote:
         | > (but modern Karens sometimes use "round" for the earth and
         | moon instead)
         | 
         | 1. Isn't the full moon visibly a circle? What made it flat?
         | 
         | 2. There are many concepts for "earth". Are you referring to
         | soil, the ground, the landscape, or the entire world?
         | 
         | Thanks for the list of classes, it was interesting to read
        
           | packet_nerd wrote:
           | The moon doesn't visibly have bulk or mass like a ball,
           | house, or mountain does. And I was referring to earth as the
           | entire world. Edit: But the landscape, fields, meadows,
           | districts, states, countries, and continents are all still
           | flat.
           | 
           | Edit 2: Now that I think about it, I should have used
           | "spherical" to describe that category rather than "round."
        
       | gillytech wrote:
       | From an outside observation, the amount of discussion on this
       | ridiculously long winded article represents a non-tirvial amount
       | of wasted production time.
        
       | fidesomnes wrote:
       | it amazes me how boring this topic is.
        
       | [deleted]
        
       | Hayarotle wrote:
       | > Eventually, the feminine gender prevailed, and all Romance
       | reflexes of dies are feminine.
       | 
       | I believe this might be a mistake, as "the day" in Spanish and
       | Portuguese are masculine, and come from diem: "el dia" and "o
       | dia"
        
       | maire wrote:
       | I have always found gender in German confusing. This gives a
       | little more context.
       | 
       | Of course in English we have a tiny bit of gendered nouns where
       | we append "man" or "woman" to some job titles based on the gender
       | of the person holding the title (policeman, congressman, etc).
       | This has become problematic when we use the plural.
       | 
       | Also in English we have gendered pronouns which has become a hot
       | topic in the last couple of years. I wonder what people who speak
       | languages without gendered pronouns think of the current
       | kerfuffle.
        
         | iammisc wrote:
         | > This has become problematic when we use the plural.
         | 
         | Grammatically, it's not problematic at all. Some people with
         | new ideas completely out of line with the culture at large make
         | a big deal of it.
        
           | kennywinker wrote:
           | "Completely out of line with the culture" firefighter, for a
           | moment, was an exclusively male job. Fireman made sense. As
           | more women took on that job during the past 50-ish years,
           | calling them "firemen" makes less and less sense. So to say
           | it's people out of step with culture isn't quite right. It's
           | more like entrenched language in conflict with shifting
           | culture.
           | 
           | A non-gendered example of this would be something like xerox
           | vs photocopier. There was a time when all photocopiers were
           | xeroxes, but now odds are very low that your xerox machine is
           | a xerox branded photocopier. There are still a few people out
           | there who haven't bothered to update their language, but
           | largely that shift happened over the past 30 years - and
           | because it's not very political it was largely a silent
           | shift. "Firemen" is, unfortunately, wrapped up in people's
           | beliefs about what gender roles SHOULD be - so it's not going
           | so quietly
        
             | frenchyatwork wrote:
             | The problem here is not that "fireman" couldn't in theory
             | be used to refer to both men and women; but that in English
             | it doesn't, or at least not anymore.
             | 
             | Historically, the masculine noun class has been used in
             | gender-indeterminate places, but about 100 years ago that
             | usage stared to disappear from the language, or at least
             | become argot. The phrase "I am no man" in the Lord or the
             | Rings is a play on this disappearance.
             | 
             | In English, this disappearance happened alongside a similar
             | change in gender roles; however, in a lot of European
             | languages the social changes occurred, but the linguistic
             | changes did not (and non-European languages often have
             | quite different kinds of noun classes).
        
               | kennywinker wrote:
               | Interesting. I was aware of the shift... In university I
               | would cringe every time a prof said "man" to refer to
               | human or humanity, which seemed to me to indicate a very
               | recent change. It's a surprising thing to hear it started
               | as far back as Tolkien's time - I remembered that line as
               | a Peter Jackson addition.
               | 
               | It would be interesting to hear how women who speak other
               | European languages that didn't make those changes feel
               | about it - they seem so inherently linked to my ear.
        
           | space_fountain wrote:
           | It embeds assumptions about what the societal defaults are,
           | nothing more and nothing less. Like you maybe I'm skeptical
           | that it does harm itself, but certainly societal defaults are
           | problematic. Maybe and probably, there are bigger problems,
           | but whatever.
        
           | tshaddox wrote:
           | Not sure what you mean. It's certainly grammar that is
           | _causing_ the problem. And yes, it 's a problem because some
           | people think it's a problem--that's true of all problems by
           | definition.
        
             | iammisc wrote:
             | Most people don't think it's a problem at all.
        
         | soundnote wrote:
         | > Also in English we have gendered pronouns which has become a
         | hot topic in the last couple of years. I wonder what people who
         | speak languages without gendered pronouns think of the current
         | kerfuffle.
         | 
         | Upper class wokelets are being silly as usual. In part they're
         | seeking identity, to belong. In another, they're terminally
         | online and live in a world of words where speech defines the
         | world. If you can make a sentence and replace one word with
         | another of the same class, you should just treat them as equal
         | because you grammatically can. Whether the real-world things
         | the words point at are remotely similar enough is irrelevant,
         | since to the woke, the real world isn't primary.
         | 
         | You could go to forums about unscientific personality
         | typologies and see the exact behaviors of the gender-
         | nonconformists on display in a completely different medium, and
         | before they escaped tumblr into the world at large. It's just
         | people grabbing self-definitions to build an identity - a
         | special one - in a way that's cheap and doesn't require the
         | real work that living an actually interesting life or even
         | reading widely.
         | 
         | Why do you think there's stuff like genderqueer etc.? It's low-
         | cost, you don't have to change anything about yourself, just
         | make the claim. And it's high status, unlike being normal and
         | heterosexual. If high status things are cheap to do, people
         | will do them.
         | 
         | > Of course in English we have a tiny bit of gendered nouns
         | where we append "man" or "woman" to some job titles based on
         | the gender of the person holding the title (policeman,
         | congressman, etc). This has become problematic when we use the
         | plural.
         | 
         | This is a 'problem' in my native language as well. Otherwise,
         | we're civilized and just call everyone 'it'.
        
         | ZeroGravitas wrote:
         | I always liked this take on the "policeman, congressman" issue
         | (back when that was the thing that people got upset about in
         | newspaper columns):
         | 
         | http://www.cs.virginia.edu/~evans/cs655/readings/purity.html
         | 
         | 25 years old, and probably the most striking thing from this
         | distance is the implicit assumption that all the readers would
         | believe in racism, but not sexism.
        
           | rackjack wrote:
           | Devil's Advocate: This piece is only analogous if "white" has
           | been used as a generic term for color since at least 800
           | years ago. The reason it sounds shocking is that "white" has
           | only ever really, in a broad sense, meant white, while "man"
           | has generically referred to humans for about 800 years:
           | 
           | https://www.etymonline.com/word/man
        
           | iammisc wrote:
           | > 25 years old, and probably the most striking thing from
           | this distance is the implicit assumption that all the readers
           | would believe in racism, but not sexism.
           | 
           | Sex and race are not two equivalent classes. There are
           | material differences between the sexes. These are obvious
           | differences in even my one year old noticed. On the other
           | hand, it is unclear if there are any differences in ability
           | by race, and it looks like if there are, they're mainly not
           | material to success.
           | 
           | But I mean, I do wonder what percentage of income white
           | people in the south and southwest spend on sunblock and
           | sunscreen. Seems like a lot. (this is a joke, for those
           | wanting to downvote me)
        
             | soundnote wrote:
             | > Sex and race are not two equivalent classes. There are
             | material differences between the sexes. These are obvious
             | differences in even my one year old noticed. On the other
             | hand, it is unclear if there are any differences in ability
             | by race, and it looks like if there are, they're mainly not
             | material to success.
             | 
             | There definitely are, and there probably are depending on
             | what traits are in question. But the difference is still
             | not at all of a similar sort.
             | 
             | The crucial difference between men and women is one of two
             | completely different mechanisms. Within each mechanism,
             | there is variation of course, like the length of the...
             | thing and other variables like that.
             | 
             | Insofar as there are differences in race, they are much
             | more like height or eye color: Same system, different
             | historically separated populations just have different
             | distributions along the variation of that trait. Asian
             | people are generally shorter than white or black people,
             | for example: This doesn't mean you won't find a short white
             | or black man, for example, or a tall East Asian one. The
             | Asian man being really tall is just less common. Insofar as
             | these things exist, they are a matter of count in a pile of
             | people, and a difference in degree.
             | 
             | Men and women are truly a difference in kind, the same way
             | goats and weasels have different digestive systems. It's
             | not a matter of more or less of this or that between the
             | two.
        
             | rovolo wrote:
             | > These are obvious differences in even my one year old
             | noticed.
             | 
             | My friend who worked in elementary schools (I think they
             | were a substitute teacher, but maybe they were an assistant
             | for after-school) would be asked "are you a boy or a girl?"
             | in practically every new group they watched. What
             | differences should the K-3 kids have picked up on to sex
             | them? Why would it have been important to sex them?
        
         | hodgesrm wrote:
         | Gender in German is an incredible pain. There are rules for
         | about 50% of the words, e.g., a word that ends in "ung" like
         | Beleuchtung is always feminine. The other 50%? It's a guess.
         | 
         | After a while I concluded it must be a defensive mechanism
         | designed to detect and repel foreigners. As evidence I adduce
         | the fact that some words change genders between regions. Well-
         | known example: die Butter and der Butter depending on where you
         | are from. [0]
         | 
         | [0] https://de.wiktionary.org/wiki/Butter
        
           | bmn__ wrote:
           | https://news.ycombinator.com/item?id=27714868
        
           | kgeist wrote:
           | >After a while I concluded it must be a defensive mechanism
           | designed to detect and repel foreigners. As evidence I adduce
           | the fact that some words change genders between regions.
           | Well-known example: die Butter and der Butter depending on
           | where you are from.
           | 
           | It's not uncommon for a noun to change their gender at some
           | point in history. As far as I know, it's often analogical
           | changes. For example, feminine noun X describes an item of a
           | larger class Y, and it just happens that most items of class
           | Y are masculine. So the noun X, being feminine, is an
           | exception, which is "fixed", and it becomes masculine.
           | 
           | An example from Russian language: most words denoting shoes
           | and related items were masculine: boot, shoe, sock etc. Then
           | there was the word for "slippers", feminine. I and my family
           | still use the word in the feminine form, because the change
           | is very recent. Today most speakers (especially younger ones)
           | use the masculine form.
           | 
           | It's expectable that a change can happen in some dialects,
           | but not in others.
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2021-10-29 23:01 UTC)