[HN Gopher] Et Tu, Brute?: Review of Day of the Assassins: A His...
       ___________________________________________________________________
        
       Et Tu, Brute?: Review of Day of the Assassins: A History of
       Political Murder
        
       Author : diodorus
       Score  : 23 points
       Date   : 2021-06-07 02:57 UTC (20 hours ago)
        
 (HTM) web link (literaryreview.co.uk)
 (TXT) w3m dump (literaryreview.co.uk)
        
       | adg001 wrote:
       | All interesting; however the quote attributed to the dying Caesar
       | is 'Tu quoque, Brute, fili mi?' (You too, Brutus, my son?) and
       | not 'Et Tu, Brute?' (And you, Brutus?). I understand the space
       | constraints for the title, but after the murder also the
       | misquotation for the poor Caesar is too much - or, nimis multum,
       | if you prefer.
        
         | pimbrah wrote:
         | "Tu quoque" is a later tradition. According to Suetonius, who
         | writes more than a century later but is our oldest source on
         | this, the literal words were in greek and it was "kai su
         | teknon?", which is literally translated as "You too son?".
        
           | Jun8 wrote:
           | _Teknon_ literal translation is _child_ , but you're right,
           | here it's used in the sense of _son_.
           | 
           | Three different interpretations of these last words are
           | mentioned in this Quarantine answer:
           | https://www.quora.com/If-you-accept-the-premise-that-
           | Caesars....
        
       | boyadjian wrote:
       | What does it mean, "Et tu" ? What language is it supposed to be ?
        
         | grzm wrote:
         | It's Latin:
         | 
         | https://en.wikipedia.org/wiki/Et_tu,_Brute%3F
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2021-06-07 23:02 UTC)