[HN Gopher] Et Tu, Brute?: Review of Day of the Assassins: A His...
___________________________________________________________________
Et Tu, Brute?: Review of Day of the Assassins: A History of
Political Murder
Author : diodorus
Score : 23 points
Date : 2021-06-07 02:57 UTC (20 hours ago)
(HTM) web link (literaryreview.co.uk)
(TXT) w3m dump (literaryreview.co.uk)
| adg001 wrote:
| All interesting; however the quote attributed to the dying Caesar
| is 'Tu quoque, Brute, fili mi?' (You too, Brutus, my son?) and
| not 'Et Tu, Brute?' (And you, Brutus?). I understand the space
| constraints for the title, but after the murder also the
| misquotation for the poor Caesar is too much - or, nimis multum,
| if you prefer.
| pimbrah wrote:
| "Tu quoque" is a later tradition. According to Suetonius, who
| writes more than a century later but is our oldest source on
| this, the literal words were in greek and it was "kai su
| teknon?", which is literally translated as "You too son?".
| Jun8 wrote:
| _Teknon_ literal translation is _child_ , but you're right,
| here it's used in the sense of _son_.
|
| Three different interpretations of these last words are
| mentioned in this Quarantine answer:
| https://www.quora.com/If-you-accept-the-premise-that-
| Caesars....
| boyadjian wrote:
| What does it mean, "Et tu" ? What language is it supposed to be ?
| grzm wrote:
| It's Latin:
|
| https://en.wikipedia.org/wiki/Et_tu,_Brute%3F
___________________________________________________________________
(page generated 2021-06-07 23:02 UTC)