[HN Gopher] "Put that in your pipe and smoke it"
___________________________________________________________________
"Put that in your pipe and smoke it"
Author : doat
Score : 52 points
Date : 2021-05-21 19:57 UTC (3 hours ago)
(HTM) web link (wordhistories.net)
(TXT) w3m dump (wordhistories.net)
| RangerScience wrote:
| This will always bring up http://sinatrarb.com/ in my mind, now.
| Lammy wrote:
| And these days we describe people as being "based" i.e.
| "freebased" i.e. "engaging in action or thought without regard to
| the opinion of others (because you're high on rock cocaine)"
| diogenesjunior wrote:
| Based
| asdff wrote:
| It was lil B who turned that word into a positive term.
| Lammy wrote:
| Lil B for Lil Boss / Big talk, get your head cracked
| http://www.lyrics.gy
| rastapasta42 wrote:
| In the past decade the term "based" has been reclaimed by Lil
| B, and has lost the derogatory connotation.
|
| From my experience "based" represents a level-headed, wise
| individual who can think outside the box.
| jackson1442 wrote:
| More recently, the meaning of "based" seems to have shifted
| to something closer to "completely unapologetic about one's
| beliefs, even if it seems unpopular." It's usually brought up
| when someone poses a strawman but it ends up being completely
| accurate.
| spockz wrote:
| > The colloquial phrase put that in your pipe and smoke it and
| its variants mean accept or put up with what has been said or
| done, even if it is unwelcome.
|
| Interesting. I always gave it a more sinister meaning along the
| lines of "eat that". This is definitely more neutral.
| pbhjpbhj wrote:
| Where I grew up in England it was the polite version of "well
| you can just shove it up your arse". Maybe the meaning has
| moved on because "smoke" as meaning consider has been lost, or
| perhaps it was a local variation.
|
| Just checked with my partner, they're from half the country
| away from where I'm from and they agree.
| GordonS wrote:
| Scotland checking in!
|
| I've always understood it the same way. Checked with my
| partner from half this country away, and she agrees too.
| mxxx wrote:
| Yep same in Australia
| IggleSniggle wrote:
| Over in Midwest USA, it always meant, usually (but not
| always) adversarially, "so you can ponder THAT all night, and
| no matter how much you think about it, will change neither
| the facts nor the conclusion."
|
| The only local color I have to add is that it was also
| somewhat normal to hear "put that in your peace pipe and
| smoke it" and also "so you can shove that in your peace pipe,
| and smoke it," both being references to the custom among some
| Native North American nations to share a "peace pipe" as a
| kind of diplomatic gesture, but turned on its head.
|
| This had the effect of me always believing and perceiving it
| as (usually) especially sarcastic, but largely deriving from
| the exact meaning that it originates from, even if the
| cultural reasons were obfuscated.
| rorykoehler wrote:
| I'm from Ireland and always thought it meant "tough luck,
| deal with it"
| OJFord wrote:
| (From the South West) I agree it can be like that, but I also
| think the quoted bit is fair - to me it doesn't _have_ to be
| adversarial 'ha, take that!' it can be more 'eesh, I'm on
| your side but ugh, what a blow'.
| shard wrote:
| To me, "put that in your pipe and smoke it" has a sense of
| rubbing in that the listener was incorrect, so it has the same
| connotation as "eat crow" or "how do you like them apples?".
| bigyikes wrote:
| Yes, in my mind it has exactly the same meaning as "how do
| you like them apples?"
|
| When I was a teenager my cousin hit me with a new one that I
| kind of like: "put that in your juice box and suck on it"
| TimTheTinker wrote:
| I always read it as a poking-fun variant of "booyah!"
| colecut wrote:
| Which is of Hebrew origin and shares roots with the African
| "Boomshakalaka!"
| carschno wrote:
| Can you elaborate? I couldn't find anything toegang, but
| googling this without more information is hard. For
| starters, what does "African" refer to?
| leoc wrote:
| "ponder (and put up with!) what has been said or done, even if
| it is unwelcome" would be a more correct definition. It's
| basically equivalent to the Americanism "chew on that". It can
| be pretty neutral or quite hostile, depending on how unhappy
| you think the listener is going to be with the news.
|
| I'm not sure why this caught HN's interest to be honest, but
| it's no harm. If you want more, you can read P.W. Joyce:
| https://archive.org/details/englishaswespeak00joycuoft/
___________________________________________________________________
(page generated 2021-05-21 23:00 UTC)