[HN Gopher] The Pin-Pen Merger (2020)
       ___________________________________________________________________
        
       The Pin-Pen Merger (2020)
        
       Author : polm23
       Score  : 46 points
       Date   : 2021-05-13 05:22 UTC (17 hours ago)
        
 (HTM) web link (www.acelinguist.com)
 (TXT) w3m dump (www.acelinguist.com)
        
       | bradrn wrote:
       | English went through plenty of similar changes:
       | https://en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_Englis....
       | The full list is pretty interesting to read!
        
       | excalibur wrote:
       | PPAP
        
         | smrq wrote:
         | I suppose the pen-pen merger would be long pen.
        
       | Y_Y wrote:
       | It's funny that the author couldn't understand modern Irish
       | farmers well enough to look for this effect. It absolutely does
       | exist in the south-west of the country, and is not limited to
       | farmers. It's not ubiquitous by any means, but it's completely
       | unremarkable to anyone who's spent much time there.
       | 
       | (Maybe I can have a startup that transcribes videos with strong
       | dialects/accents.)
        
         | smcl wrote:
         | I think the reason they've come to the conclusion it's a farmer
         | thing is related to the included image of "Mikey Joe O'Shea" -
         | a sheep farmer that went semi-viral for having a very thick
         | accent: https://www.irishpost.com/entertainment/irish-farmers-
         | go-vir...
         | 
         | The funny thing is, while the accent is indeed strong that is
         | not IMO what makes what he says difficult to comprehend. He
         | phrases what he says in a way that might be a bit unusual for
         | folks like me (a Scot) so we don't immediately process what he
         | says:
         | 
         | "Well there's 45 sheep missing, like. And the(re's) lambs and
         | everything with the sheep. That's come out to a nice bit of
         | money, like. Be done about it? Nothing"
         | 
         | Really cool accent though. I couldn't make out what his
         | neighbour said immediately after when he points over to a hill
         | in the distance. I _think_ (hope?) that 's gaelic because I
         | couldn't make out a single word. He goes on to talk completely
         | clearly in English about how it's a bit better when you have a
         | good dog to protect the sheep.
        
       | rhombocombus wrote:
       | This is one of the few tells that I am from the south when I
       | speak. If I am talking to someone from the mid-atlantic, where
       | pin-pen is still strictly differentiated it can lead to some
       | interesting confusion!
        
       | fernly wrote:
       | I can't believe the article doesn't even mention New Zealand,
       | where "eh" has become "ih" (or "eeh") right across the
       | vocabulary. It's the most striking thing an American tourist
       | hears from arrival on.
        
       | bitwize wrote:
       | My father (LA area native) merges pen and pin. Both sound like
       | "pin" in the midwesternish "standard" American accent. He may
       | have picked it up from his mother (south Texas accent).
        
       | AbsoluteDestiny wrote:
       | Really good article. For those interested in this sort of thing,
       | wired did a pretty good series on accents in the US recently on
       | youtube:
       | 
       | https://www.youtube.com/watch?v=H1KP4ztKK0A
       | 
       | https://www.youtube.com/watch?v=IsE_8j5RL3k
       | 
       | https://www.youtube.com/watch?v=Sw7pL7OkKEE
        
       | twic wrote:
       | > When back home in Texas, when asked for a "pen", I've never
       | given someone a "pin" or the other way around.
       | 
       | Hol' up. If Texans can distinguish the way other Texans say "pen"
       | and "pin", then surely they aren't actually merged? Yes, the
       | vowel sounds are very similar, and perhaps Yankees can't tell
       | them apart, but they must be different.
        
         | rossitter wrote:
         | The point is that context usually suffices to tell which word
         | is which, same as with wait/weight, time/thyme, and so on.
         | Speakers with the pin-pen merger do pronounce these words the
         | same, and I've known someone who was surprised to learn that I
         | didn't--more than a year into our friendship. Yet he'd heard me
         | talk about our friend Jen _and_ gin, possibly even in the same
         | sentence. He just hadn 't noticed that I said them differently.
         | 
         | That's just the way with mergers, though: we don't attend to
         | differences that are unimportant in our personal grammars
         | except through conscious striving. I'm the same way with
         | marry/merry/Mary: I know there are people who say these
         | differently, but even if I'm talking to someone who does, those
         | words are all the same to me. The other speaker may be giving
         | me one of three distinct tokens by their interpretation, but
         | whichever one it is I interpret it as one of a set of identical
         | triplets and rely on context to tell which meaning was meant.
         | 
         | Or to give another example: many speakers where I grew up
         | (Pittsburgh) reduce the diphthongs in "tire" and "tower" so
         | that both of these words sound like "tar." In other words,
         | three words share the same token. But I've never misinterpreted
         | a strong-accented Yinzer's "tar" as "tire," "tower" as "tar,"
         | etc. That doesn't mean a Texan would be wrong to say that some
         | of us pronounce these words all the same: we do.
        
         | meepmorp wrote:
         | The people that study this kind of thing spend a lot of time
         | listening to and transcribing human speech. Plus, you can see
         | the vowel formants in a spectrogram of the audio.
        
         | Zircom wrote:
         | I don't think he's saying he can differentiate how they say it,
         | rather that given the context of the situation he's never
         | mistakenly given someone a pin when they were asking for a pen,
         | and vice versa.
        
       | quercusa wrote:
       | This has been a source of much amusement for my wife. If I'm very
       | intentional I can force a distinction between 'pin' and 'pen' but
       | it's not at all natural.
       | 
       | I found this really interesting: _The most important thing to
       | notice about the pin-pen merger is that it only happens before
       | nasals. This means that "pit" and "pet" are unaffected by the
       | merger. Only "n" and "m" are really affected, since there are not
       | many words ending in "eng"._
        
         | twic wrote:
         | What happens if you put on, say, a Boston accent? Do the words
         | naturally sound different then?
        
         | canadianfella wrote:
         | Where are you from? I've never heard someone do this.
        
         | Cd00d wrote:
         | Yeah, I have a Colorado accent, and pen=pin, and chemistry is
         | pronounced "kimestry". People from the NorthEast always notice
         | and mock.
        
         | bloak wrote:
         | There are not many words ending in "eng", but there's one
         | starting with "eng", and it happens to be pronounced like
         | "ing": "English".
        
           | Terretta wrote:
           | Are you suggesting for you "enter-" and "inter-" are _ent_
           | irely _int_ ermingled?
           | 
           | From South of Mason Dixie line and anecdata of one, but don't
           | pronounce pen like pin or English like Ingrid (or -ing).
           | 
           | // Of course the beginnings and endings make one think of big
           | endian and little Indian.
        
             | ksenzee wrote:
             | I do not have the pen/pin merger (raised in the Seattle
             | area), and I do not pronounce "enter" and "inter" the same,
             | but I do pronounce English as if it were Inglish. I think
             | that word is an exception.
        
           | PaulDavisThe1st wrote:
           | And was once pronounced "Ang" :)
        
             | pschuegr wrote:
             | Still pretty close in the German pronounciation.
        
           | majormajor wrote:
           | Engineering, interestingly, is not pronounced like that.
        
         | kradroy wrote:
         | What's puzzling to me is that I'm from South Florida while my
         | parents are from the South, of which S Florida is not a part.
         | They have the pin-pen merger. However, they are distinct for
         | me. I've always wondered how much of a role parents' speech
         | patterns vs. peers' and teachers' play in phonological
         | development.
        
           | quercusa wrote:
           | I had a friend in high school who was from Long Island. I
           | think talking to him pulled my speech patterns less Southern.
           | 
           | But if I'm talking to my mom on the phone, it all comes back.
        
             | 8fGTBjZxBcHq wrote:
             | Code switching. Super common with southerners living
             | outside the south in my experience. We all have various
             | degrees we let the accents out depending on who we're
             | talking to.
             | 
             | I can almost completely hide it at work if I want but I let
             | some through bc people like a little. If I talked to my
             | coworkers the way I talk to my siblings though it would be
             | a disaster because of prejudice around our dialect.
        
               | quercusa wrote:
               | I didn't expect it to be automatic!
        
           | silicon2401 wrote:
           | According to Prof. Robert Sapolsky, children are the
           | innovators of language, and children speak like their peers.
           | A famous example is a sign language spontaneously invented by
           | deaf schoolchildren in Child (iirc). The sign language
           | persisted, but after a couple of generations the original
           | generation couldn't even understand the way the new
           | schoolchildren spoke. Children are adaptable and innovative,
           | and both learn and invent new speech. In contrast, adults
           | tend to be rather ossified in their speech and don't change
           | with the times (generally).
        
             | rjbwork wrote:
             | Speaking of Sapolsky - his lectures from his Human
             | Behavioral Biology course at Stanford are on youtube and
             | they are fantastic.
        
               | silicon2401 wrote:
               | Exactly what I was referencing. Excellent series; I
               | watched/listened to them maybe 4 years ago and couldn't
               | stop. Honestly better than any college course I took
               | myself by far
        
       | dzdt wrote:
       | I could not distinguish pin/pen as a child but learned to later
       | in life. Another such pair for me was bowl/bull. I still dont
       | distinguish marry/Mary/merry though I have been told others do.
        
         | monktastic1 wrote:
         | If you pronounce the letter "a" you'll find that it's a
         | diphthong. While pronouncing Mary, you can start the "r" either
         | sooner or later in the transition of the "a" sound that
         | precedes it.
        
         | swsieber wrote:
         | I grew up in Wisconsin. The local accent to to make a's before
         | g's long. So the a in bag, dagger, dragon, wagon, etc. It took
         | me until college to realize that people from other areas
         | couldn't distinguish between "beg" and "bag" when I said it.
         | And once I did realize it, it took me a while to differentiate
         | between bag as I said it, and bag as most people say. And yet
         | longer to fix my pronounciation.
        
         | Macha wrote:
         | It lists the south of ireland (though it's unclear if the
         | author actually just means "not Northern Ireland" by this, as
         | I'd consider it a "western" feature to have thick accents, as
         | does his source) as a possible influence on this. Of the
         | examples given:
         | 
         | * Pin/Pen - Totally distinct * Marry/Merry/Mary - Mary ~=
         | Merry, totally distinct from Marry. * Been/Bin - I never
         | thought about this, but even I say "How've you bin", rather
         | than "How've you been" * Again/Agin - It's a stereotypical
         | elderly farmer accent, but I think even current elderly farmers
         | I know don't have it, so maybe it belongs to a couple
         | generations before that, or even more rural areas.
         | 
         | Some of the videos of elderly Irish people the article
         | mentioned:
         | 
         | https://youtu.be/GT2OVUY2gZY?t=6 - "Shearing sheep, dipping
         | sheep, roasting? sheep, correcting them down off the mountain"
         | - I mean, there's definitely less distinction between how he
         | says sheep with ship, compared to how I would do that or the
         | interviewer does.
        
         | ravi-delia wrote:
         | I have never in my life been able to say marry/Mary/merry
         | different from each other. It just makes me feel like I'm
         | trying to do a bad accent.
        
           | EvanAnderson wrote:
           | I can't figure out how I'd even say those differently!
           | Anybody got a link to an example?
        
             | rossitter wrote:
             | For speakers without the merger, marry:merry:Mary as
             | mat:met:mate.
             | 
             | If you didn't grow up with the distinction (as I didn't),
             | you may find it easy to enough to notice the difference--
             | particularly between marry (~mat) and the other two--when
             | listening to someone without the merger say each word one
             | immediately after the other. "Implementing" this knowledge
             | when listening to the same person speak naturally is
             | another thing altogether.
             | 
             | It's very hard to acquire new phonological rules as an
             | adult, no less in your first language than a second one.
             | 
             | An audio example:
             | https://forvo.com/word/merry_mary%2C_marry_me/#en
        
               | jsmith45 wrote:
               | I'm not sure I always clearly distinguish between the
               | three of them. My "merry" is most certainly not normally
               | the same vowel as "met" (it is a hybrid that vowel sound
               | and some other one). Neither is my "Mary" reliably the
               | same sound as "mate". I think my "marry" normally comes
               | closest to the vowel sound of "mat", but I'm pretty sure
               | it generally is not all the way there. (Although it can
               | be, especially if I am trying to enunciate clearly). Over
               | all I'm pretty sure I have at least two and possibly
               | three disguisable vowels (with Merry and Mary probably
               | the merged ones if it is only two) among pronunciation of
               | all three. If I have three vowel sounds they they are
               | allowed to vary enough that there is overlap between the
               | pronunciations I will produce.
               | 
               | That is the awkward thing with vowel sounds. While
               | linguists specify a matrix of vowel sounds, a lot of
               | people use vowel sounds that land in between them, and
               | the sounds are not just exactly the same every time, but
               | have some level of variation between them.
               | 
               | And of course, thing probably differ with word stress, as
               | vowel sounds often do in English. Not sure how they vary
               | though.
        
               | rossitter wrote:
               | > While linguists specify a matrix of vowel sounds, a lot
               | of people use vowel sounds that land in between them
               | 
               | Definitely, but this is equally true of mat, met, and
               | mate.
               | 
               | As for marry/merry/Mary, there are speakers with a
               | partial merger. Usually they maintain a distinction
               | between "marry" and the other two. That does not discount
               | the fact that there are English speakers who feel
               | (rightly) that the strength of the difference between
               | these three in their own dialect is equal to the strength
               | of the difference between mat, met, and mate in most
               | dialects.
               | 
               | When it comes to mergers more broadly, many speakers who
               | grow up with distinctions that some of their neighbors
               | don't make will wind up falling into the nebulous middle
               | ground you're describing. There's a cognitive burden
               | placed on someone who consistently distinguishes sounds
               | that others in their community do not, because the
               | speaker who makes the distinction will regularly
               | misinterpret what they hear out of the mouths of others.
               | ("Wait, did they just say 'Mary'? Oh, no, it must have
               | been 'marry.'") This is true even when there can be no
               | confusion over homophones: "What does 'fahl' mean? Oh,
               | they must have meant 'fall.'" This is one mechanism that
               | makes it quite easy for a vowel merger to spread.
               | Speakers are conditioned not to pay too much attention to
               | phonological differences that are not a part of the
               | grammar of others in their social circle.
        
             | moshmosh wrote:
             | All I can think of is pronouncing "marry" and "Mary" as
             | "mar" (as: to damage) rather than as "men" (as "merry men",
             | where the "me" parts are pronounced the same) but if I try
             | to do that it comes off, to my Midwestern American ear, as
             | _very_ rural-sounding.
        
             | kelnos wrote:
             | I do say all three differently. It's hard to write out the
             | differences, but:
             | 
             | marry: the 'a' as in 'apple'
             | 
             | mary: the 'ar' is pronounced like the word 'air'
             | 
             | merry: the 'e' as in 'elephant'
             | 
             | Not sure if this does a great job illustrating it, since if
             | the examples I chose also sound the same to you, it won't
             | work. To me, they are distinct, but they aren't hugely
             | different.
        
             | pbhjpbhj wrote:
             | I (en-gb native) struggle to see how you'd pronounce them
             | the same! Accents amuse me.
        
       | EvanAnderson wrote:
       | An old friend and co-worker from southern Ohio has an amusing
       | accent which I always ribbed him about. "Pin" and "pen" are
       | indistinguishable, as are "color" and "collar", and "Dell" and
       | "Dale".
       | 
       | The last one was caused some communications difficulties when we
       | were dealing with a Customer contact named Dale and also dealing
       | with technical support from Dell simultaneously.
        
       | adamrezich wrote:
       | anyone who's interested in American English accents/dialects
       | should check out https://aschmann.net/AmEng/ it's a bit clunky
       | and old-school as far as websites go but there's a lot of good
       | information there
        
       | mc32 wrote:
       | I make the distinction as do most native speakers I know.
       | however... it's probably as weird to the people who don't
       | distinguish it as is the rider/writer distinction[1] some people
       | make on the "i" sound in those words whereas I don't make a
       | distinction.
       | 
       | "writer": /raIt@/ - /raIt@/ - [raIr@]
       | 
       | "rider" : /raId@/ - /raI:d@/ - [raI:r@]
       | 
       | [1]https://linguistics.stackexchange.com/questions/4103/the-
       | wri...
        
         | jsmith45 wrote:
         | Is that distinction just talking about vowel sound? Because
         | those words are quite distinct to me because the "d" and the
         | "t" remain entirely distinct sounds.
         | 
         | I'm not sure about the vowel sound. There might be a slight
         | distinction (not one I can easily recognize if it is there), or
         | might not.
        
           | mc32 wrote:
           | Yes it's a vowel distinction, longer and kind of ascending
           | tone quality (like when asking a question). Intervocalically
           | d's and t's sound the same in North American English unless
           | you're enunciating them on purpose to make a bigger
           | distinction.
        
       | superfamicom wrote:
       | I'm from Nashville, TN and live in Seattle, WA and recall one
       | particular instance on a date here when some girl was trying to
       | get snippy & sassy about the "pen" vs "pin" issue. She and many
       | other people here, and generally outside of the southern states,
       | immediately equate the accent with ignorance. Which makes
       | everyone adopting "y'all" more casually now really funny and
       | weird to see, like are you mocking it or celebrating it?
        
         | minedwiz wrote:
         | IDK if this is everyone, but I, as a native English speaker
         | raised in Canada, use it because English doesn't have a better
         | 2nd person plural pronoun (think German "ihr").
        
         | apendleton wrote:
         | I think "y'all" is becoming more common at least in part out of
         | an interest to avoid "you guys," which people perceive to be
         | overly gendered. I notice (in my own speech and others')
         | "folks" replacing "guys" in other contexts, for the same
         | reason. The fact that both make everyone sound a little more
         | casual, and a little more southern, is probably mostly a side
         | effect -- general American English just doesn't have obvious
         | gender-neutral words to fill those semantic functions.
        
       | gibolt wrote:
       | The Caught-Cot merger is another interesting language transition
       | taking place right now: https://youtu.be/EaYZljTlCUo
       | 
       | As for Pen, there are plenty of people who pronounce it pEEn,
       | this is understandable to no one
        
         | meepmorp wrote:
         | Mary, merry, marry is also interesting. There's every pairwise
         | variant, all 3, and no merger going on in various parts of the
         | US, iirc.
        
       | MockObject wrote:
       | I wonder if the lack of such mergers is evidence that the New
       | York City accent is the closest to the original English.
        
         | ncmncm wrote:
         | There is no such thing as "original English". At most there are
         | snapshots taken of mainstream English, or of some offshoot,
         | from some past moment, since evolving more slowly. The greatest
         | variety of forms and accents is found in England, Scotland, and
         | Wales, far exceeding variation in all the colonies combined.
         | 
         | English tabloid newspapers have absurdly popular columns
         | peeving about some abominable usage in one or other colony
         | that, _in every case_ , originated in mainland England and was
         | very common typically between 400 and 100 years ago, and just
         | fell out of fashion there. English peeving, thus, always turns
         | out to be complaints that colonies do not slavishly follow
         | London fashions.
         | 
         | Yosemite Sam represents a snapshot of Victorian English.
        
       | not2b wrote:
       | The cot-caught merger is another interesting one, but the lines
       | for that one are more odd. I grew up in Maryland and say "cot"
       | and "caught" differently; my native Californian wife says them
       | both the same. We have a friend named Don and a friend named
       | Dawn; she pronounces both names the same.
        
       | pbhjpbhj wrote:
       | Pineapple-Apple-Pen suddenly took on a new dimension for me (en-
       | gb); so, like, for some people it's pronounced "pin apple apple
       | pin"!?!?
        
         | rossitter wrote:
         | No, this merger only affects the vowel in "pen," not "pine." So
         | it would be "pineapple apple pin."
        
       | hermitcrab wrote:
       | My wife is from New Zealand. They pronounce 'pen' as 'pin' and
       | 'pin' as (something like) 'pun'. So their pronunciations have
       | shifted, rather than merged. See also:
       | https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Vowel_Shift
        
         | smcl wrote:
         | Ah no vowel conversation is complete without mentioning how
         | they work in NZ accent :D I loved Flight of the Conchords
         | (strongly recommend it for anyone who likes deadpan comedy)
         | there's a funny bit similar to the pin/pen example:
         | https://www.youtube.com/watch?v=NRdg1MOYxHo
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2021-05-13 23:01 UTC)