https://braddelong.substack.com/p/reading-cyrus-cylinder
[https]
Brad DeLong's Grasping Reality
Subscribe
Sign in
Share this post
[https]
READING: Cyrus: Cylinder
braddelong.substack.com
Copy link
Facebook
Email
Note
Other
READING: Cyrus: Cylinder
Propaganda from Babylon from the year -539...
[https]
Brad DeLong
Dec 17, 2023
Share this post
[https]
READING: Cyrus: Cylinder
braddelong.substack.com
Copy link
Facebook
Email
Note
Other
Share
Livius.org: Cyrus Cylinder Translation : 'based
on Mordechai Cogan's, published in W.H. Hallo and K.L. Younger, The
Context of Scripture. Vol. II: Monumental Inscriptions from the
Biblical World (2003, Leiden and Boston), but has been adapted to
Schaudig's edition with the help of Bert van der Spek.
[ ]
Subscribe
[https]
Share
---------------------------------------------------------------------
[1] [When...] ...
[2] ... of the four quar]ters
[3] An incompetent person was installed to exercise lordship over his
country.
[4] and [...] he imposed upon them.
[5] A counterfeit of Esagila he ma[de, and...]... for Ur and the rest
of the cultic centers,
[6] a ritual which was improper to them, an [unholy] di[splay
offering x x x without] fear he daily recited. Irreverently,
[7] he put an end to the regular offerings (and) he in[terfered in
the cultic centers; x x x he] established in the sacred centers. By
his own plan, he did away with the worship of Marduk, the king of the
gods,
[8] he continually did evil against Marduk's city. Daily, [...]
without interruption, he imposed the corvee upon its inhabitants
unrelentingly, ruining them all.
[9] Upon hearing their cries, the lord of the gods became furiously
angry and [x x x] their borders; the gods who lived among them
forsook their dwellings,
[10] angry that he^note had brought them to Babylon. Marduk, the ex
[alted, the lord of the gods], turned towards all the habitations
that were abandoned and
[11] all the people of Sumer and Akkad, who had become corpses. He
was reconciled and had mercy upon them. He examined and checked all
the entirety of the lands, all of them,
[12] he searched everywhere and then he took a righteous king, his
favorite, by the hand, he called out his name: Cyrus, king of Ansan;
he pronounced his name to be king all over the world.
[13] He made the land of Gutium and all the Umman-manda^note bow in
submission at his feet. And he{I.e., Cyrus.}} shepherded with justice
and righteousness all the black-headed people,
[14] over whom he^note had given him victory. Marduk, the great lord,
guardian of his people, looked with gladness upon his good deeds and
upright heart.
[15] He ordered him to go to his city Babylon. He set him on the road
to Babylon and like a companion and a friend, he went at his side.
[16] His vast army, whose number, like water of the river, cannot be
known, marched at his side fully armed.
[17] He made him enter his city Babylon without fighting or battle;
he saved Babylon from hardship. He delivered Nabonidus, the king who
did not revere him, into his hands.
[18] All the people of Babylon, all the land of Sumer and Akkad,
princes and governors, bowed to him and kissed his feet. They
rejoiced at his kingship and their faces shone.
[19] Lord by whose aid the dead were revived and who had all been
redeemed from hardship and difficulty, they greeted him with gladness
and praised his name.
[20] I am Cyrus, king of the world, great king, mighty king, king of
Babylon, king of Sumer and Akkad, king of the four quarters,
[21] the son of Cambyses, great king, king of Ansan, grandson of
Cyrus, great king, king of Ansan, descendant of Teispes, great king,
king of Ansan,
[22] of an eternal line of kingship, whose rule Bel and Nabu love,
whose kingship they desire fot their hearts' pleasure. When I entered
Babylon in a peaceful manner,
[23] I took up my lordly abode in the royal palace amidst rejoicing
and happiness. Marduk, the great lord, /established as his fate (
simtu)\ for me a magnanimous heart of one who loves Babylon, and I
daily attended to his worship.
[24] My vast army marched into Babylon in peace; I did not permit
anyone to frighten the people of [Sumer] /and\ Akkad.
[25] I sought the welfare of the city of Babylon and all its sacred
centers. As for the citizens of Babylon, [x x x upon wh]om he^note
imposed a corvee which was not the gods' wish and not befitting
them,
[26] I relieved their weariness and freed them from their service.
Marduk, the great lord, rejoiced over [my good] deeds.
[28] and in peace, before him, we mov[ed] around in friendship. [By
his] exalted [word], all the kings who sit upon thrones
[29] throughout the world, from the Upper Sea to the Lower Sea, who
live in the dis[tricts far-off], the kings of the West, who dwell in
tents, all of them,
[30] brought their heavy tribute before me and in Babylon they kissed
my feet. From [Babylon] to Assur and (from) Susa,
[31] Agade, Esnunna, Zamban, Me-Turnu, Der, as far as the region of
Gutium, the sacred centers on the other side of the Tigris, whose
sanctuaries had been abandoned for a long time,
[32] I returned the images of the gods, who had resided there,^note
to their places and I let them dwell in eternal abodes. I gathered
all their inhabitants and returned to them their dwellings.
[33] In addition, at the command of Marduk, the great lord, I settled
in their habitations, in pleasing abodes, the gods of Sumer and
Akkad, whom Nabonidus, to the anger of the lord of the gods, had
brought into Babylon.
[34] May all the gods whom I settled in their sacred centers ask
daily
[35] of Bel and Nabu that my days be long and may they intercede for
my welfare. May they say to Marduk, my lord: "As for Cyrus, the king
who reveres you, and Cambyses, his son,
Share Brad DeLong's Grasping Reality
---------------------------------------------------------------------
[36] The people of Babylon blessed my kingship, and I settled all the
lands in peaceful abodes.
[37] I [daily increased the number offerings to N] geese, two ducks,
and ten turledoves above the former offerings of geese, ducks, and
turtledoves.
[38] [...] Dur-Imgur-Enlil, the great wall of Babylon, its de[fen]se,
I sought to strengthen
[39] [...] The quay wall of brick, which a former king had bu[ilt,
but had not com]pleted its construction,
[40] [...who had not surrounded the city] on the outside, which no
former king had made, (who) a levy of work[men (or: soldiers) had
led] in[to] Babylon,
[41] [... with bitumen] and bricks, I built anew [and completed th]
eir [job].
[42] [... magnificent gates of cedar] with a bronze overlay,
thresholds and door-sockets [cast in copper, I fixed in all] their
[doorways].
[43] [x x x] An inscription with the name of Assurbanipal, a king who
had preceded [me, I s]aw [in its midst].
[44] [...]
[45] [...] for eternity.
Leave a comment
---------------------------------------------------------------------
REFERENCE:
* Cyrus: ca. -539. "An incompetent person was installed to exercise
lordship..." Trans. Mordechai Cogan. In Hallo, William W., & K.
Lawson Younger, eds.: 2003. The Context of Scripture: Volume
II--Monumental Inscriptions from the Biblical World. Leiden:
Brill. Pp. 314-6.
[ ]
Subscribe
Give a gift subscription
Share this post
[https]
READING: Cyrus: Cylinder
braddelong.substack.com
Copy link
Facebook
Email
Note
Other
Share
Previous
Comments
[https]
[ ]
Top
New
Community
No posts
Ready for more?
[ ]
Subscribe
(c) 2023 Brad DeLong
Privacy [?] Terms [?] Collection notice
Start WritingGet the app
Substack is the home for great writing
This site requires JavaScript to run correctly. Please turn on
JavaScript or unblock scripts