本年はご愛顧有り難うございました。明年もよろしくお願いします。 お正月の間に重要なお知らせがあります すべての購読者の方々へ重要なお知らせ: メーリングリストの移行 TidBITS と eSellerate は、日本および世界からの TakeControl 電子ブック購入に JCB クレジットカードが利用できるようになったことを発表しました。 TidBITS#760/20-Dec-04 ===================== 2004 年の締めくくりに、2005 年に起こるべき変化について発表がある。ま ず、間もなく実施予定のメーリングリスト移行についての重要なお知らせを お読み頂きたい。それから、来たる Macworld Expo San Francisco 2005 の 会場でどうすれば私たちスタッフと会えるかについてもちょっとお教えす る。今週号のその他の記事では、増え続ける電子メールの負荷に対抗するた めに Adam があまり知られていない Eudora の機能を身にまとい、Apple が Mac OS X 10.3.7 アップデートをリリースする。次号は 2005 年 1 月 10 日の発行となる。皆さん、どうぞよいお年を! 記事: MailBITS/20-Dec-04 すべての購読者の方々へ重要なお知らせ: メーリングリストの移行 DealBITS 抽選: GarageSale AirPort ファームウェアアップデートが大きなバグを修正 Macworld Expo SF 2005 イベント Eudara の新しい使い方 TidBITS Talk/20-Dec-04 のホットな話題 (日本語) Copyright 2004 TidBITS: Reuse governed by Creative Commons license Contact: --------------------------------------------------------------- 本号の TidBITS のスポンサーは: * 読者のみなさん! あなたのカンパで TidBITS を応援してみませんか? <-- NEW! 今週は Bob Dahl 氏、Joseph Gurman 氏、そして Charles Dement 氏の暖かい支援に感謝! * SMALL DOG ELECTRONICS: 20-inch Cinema: $995 <---------------------- NEW! iPod mini with 1-Day Shipping: $264; 12-inch iBook with RAM, AirPort, more: $1539; 20 GB & 40 GB iPods! Visit: 800-511-MACS * FETCH SOFTWORKS: Want to copy files between FTP servers? <--------- NEW! Use Fetch, the FTP client for Mac OS 9 and X, and you can drag and drop files for fast and easy file copying. Download your free trial version! * Dr. Bott, LLC: WiebeTECH makes the most innovative storage <------- NEW! products available. Desktop, mobile, RAID-level storage, or even if you want to cram as much space in your G5 as you can, WiebeTECH makes it happen. * Web Crossing: Did you know Web Crossing does Blogs?!? Used for workgroup reports, entertainment, advice columns, politics, or whatever, Web Crossing's Blogs can integrate w/discussions, access lists, etc. Try it! * iPod Armor takes the abuse, so your iPod doesn't have to! <-------- NEW! Rugged aluminum construction keeps iPod safe from scratches and other random daily hazards. Your iPod is always safe in iPod Armor. * StuffIt Deluxe 9 from Allume Systems improves on the Mac's essential compression utility! Now featuring faster performance and improved Finder integration and data management options. Upgrade for only $29.99! * Bare Bones Software BBEdit 8.0 -- More than 100 new features <----- NEW! and improvements including Text Factories, Codeless Language Modules, a Documents Drawer, and much more! To download a demo or to purchase a copy, visit . * easyDNS: Worried about your ISP going under? Get lifetime email <-- NEW! and Web addresses with easyDNS's DNS-Plus package. Change ISPs or Web hosting companies anytime YOU want. Take control. easyDNS: the way things should work. * AUDIO HIJACK PRO: Gain total audio control with Audio Hijack Pro <- NEW! Now you can record and enhance ANY audio, from Internet streams (Real, WMP, and more) to DVD audio. Even import vinyl records and tapes! Download it now! --------------------------------------------------------------- MailBITS/20-Dec-04 ------------------ **TidBITS の 2004 年末休暇** -- 今週号が 2004 年の TidBITS 最終号となる。 次の号は 2005 年 1 月 10 日に出す予定で、その頃私たちは San Francisco の Macworld Expo 会場で、その開幕を今か今かと待ち受けていることだろう。 それまでの間、私たちは家族や友人たちとともに、待ちに待った休息とくつろ ぎの期間を過ごしたいと思う。この休暇期間中に私は TidBITS サーバの基盤 移行の仕事も進めたいと考えているが、電子メールの通信や、緊急でないサー ビス、例えば TidBITS Talk や ExtraBITS などは、これから何週間かの間は 休止に近い状態になることも充分考えられる。 年末のホリデーの機会を利用してこの一年をよく想い返してみるにつけ、私は 多くの方々に心からの感謝を捧げずにはいられない。皆さんの力があったから こそ、TidBITS はここまで存在してこられたのだから。まず Tonya、Geoff、 Jeff、Matt、Glenn、それに Mark、それから私たちの企業スポンサーとインター ネットホストの会社の皆さん、TidBITS のために記事を書いて下さったり、惜 しみなく財政的に支援をして下さった人たち、無欲なボランティアの翻訳チー ムの面々、TidBITS Talk を盛り上げて下さった方々、Take Control 電子ブッ クの読者の皆さん、そしてもちろん、毎週お送りする TidBITS に書かれたも のを実際に読んで下さることで、私たちの仕事に意味を与えて下さっているす べての読者の皆さんに、感謝の言葉を捧げたいと思う。 2005 年に向けての私の願いは、“C”の文字の提供でお送りしたい。願わくは、 礼節 (civility) と高潔 (candor)、協力 (cooperation)(共通の敵に対抗し ての協力ではなく積極的な目標に向けての協力を、現実問題にも理想論にも) と配慮 (consideration)(他者への配慮と、未来の帰結に対する配慮と)が、 来たる新年にはますます実行に移され、勇気を持って勧められ、人々の心に望 まれるようになりますように。[ACE](永田) **Mac OS 10.3.7 がいくつかのバグを修正** -- Apple が Mac OS X 10.3.7 を リリースした。これは、これまでの何回かの Mac OS X 10.3 アップデートほ ど広範なアップデートではない。以前のアップデートとは違って、今回はいく つかの特定のバグを修正することだけに焦点が絞られた。DNS lookup が時々 途切れることのあった問題点の修正、TextEdit が以前には問題のあった RTF 書類も開けるようになったこと、World of Warcraft ゲームでのいくつかの問 題の解決、Graphing Calculator における 3D 曲面の互換性の改良、10.3.6 で導入されたバグで FireWire ドライブがマウントできなくなっていたのを修 正、AppleShare ファイルサーバに保存したファイル名が 31 文字に短縮され ることのあった問題に対処、FireWire ベースのオーディオ機器との互換性の 向上、E*Trade PDF アカウント状況がプレビューでも読めるようになったこと、 などが主な変更点だ。 (日本語) "Mac OS X 10.3.7 Update (Delta) について" 注意すべきなのは、アップデートをインストールする際に前もって FireWire 機器(これには iPod も含まれる!)の接続を外しておくこと、と Apple が 明示的に推奨していることだ。それから、いろいろな Mac 関係ウェブサイト に、アップデート後にネットワーク関係の速度低下が見られたという報告が掲 載されている。私たち自身は何の問題も経験しなかったが、皆さんは今回のアッ プデートで具体的に修正された問題点のどれかの犠牲になっていた場合以外は、 もう少し状況が整理されて詳しいことが判明するまで 10.3.7 へのアップデー トを控えた方がよいかもしれない。Mac OS X 10.3.7 は 26 MB のアップデー トで、Software Update または独立のインストーラの形でも入手できる。10.3 以降のすべての変更を含んだコンボ・アップデートも 97 MB で利用できる。 [ACE](永田) (日本語) "アップル - サポート - ダウンロード - Mac OS X Update 10.3.7" (日本語 ) "アップル - サポート - ダウンロード - Mac OS X Combined Update 10.3.7" すべての購読者の方々へ重要なお知らせ: メーリングリストの移行 ------------------------------------------------------------- 文: Adam C. Engst 訳: Mark Nagata このような形で図々しく記事を書き出すのは本意ではないのだが、でも皆さん、 どうか以下の記事でこれからご説明することを、注意深くすべてお読み頂くよ うに、お願いしたい。皆さんが TidBITS を購読していらっしゃる、その購読 方法に重大な影響を及ぼす、根本的な変更を私たちはこれから実施しようとし ているので、そのことについてきちんとご説明させて頂きたいのだ。 この年末休暇の間に、もしもすべてがうまく行くならば、私たちのサーバの基 盤を Web Crossing に移行させるという目標に向けての次の大きな一歩を、私 たちは踏み出す予定にしている。四つある主な TidBITS メーリングリストを、 次第にガタが目立ってきた Power Mac 7100 の上で、時代遅れの 1997 年版 ListSTAR によって Mac OS 8.6 の下で走っている、という現状から移し替え ようという訳だ。この古いシステムはこれまできちんと動作してきてくれたし、 それなりの独特の能力があったのも確かだが、それを支えるためにあまりにも 時間が掛かりすぎるのが私たちの負担になってきた。そして、この移行に伴っ て、1996 年以来ずっとメーリングリストの縁の下で購読者情報を管理し続け てきた FileMaker ベースの購読データベースも、引退させざるを得なくなっ た。このデータベースにもユニークな良い所がたくさんあったので残念なのだ が、Web Crossing が提供する機能と統合させるのは不可能なので、これも止 むを得ないことだ。 **TidBITS アカウント** -- さて、今回の Web Crossing への移行に伴って一番 大きく変わることは、TidBITS を購読して下さっている購読者の皆さん一人一 人が、それぞれに Web Crossing における TidBITS アカウントを受け取って 頂くことになる、という点だ。このアカウントにはそれぞれのユーザ名とパス ワードがあり、皆さん一人一人がご自分で Web Crossing サイトにログインし て、電子メールアドレスを変更したり、TidBITS 関係のすべてのメーリングリ ストの購読方法を一ヵ所で管理したり、さまざまの設定を変更したりもできる ようになる。従来は、皆さんが購読の電子メールアドレスを変更しようと思え ば、まず古いアドレスで購読中止の手続きをして(既に新しいアドレスに移っ てしまっている人にはこれができないことも多かった)それから改めて新しい アドレスで購読開始の手続きをする必要があった。さらに厄介なことには、 TidBITS 関係のメーリングリストをいくつも(TidBITS、TidBITS Talk、Take Control Announcements など)購読している人の場合は、それぞれのリストご とに同じ手続きを繰り返す必要があった。 今後は、あなたの TidBITS アカウントを取り巻くいろいろな新しいサービス を追加していくことも考えている。例えば、DealBITS 抽選に応募する際には、 現状ではいちいち名前と電子メールアドレスを入力する必要があるが、あなた がサイトにログインしている状態で応募ページを開けば自動的に応募フォーム の項目に入力が済んでいるようにするということも簡単にできると思う。(デ フォルトでは、Web Crossing はあなたがログインしていることをクッキーを 使って記憶しているので、もしもクッキーを消去してしまったり、あるいは初 めからクッキーをオフにしているような場合には、一般公開されているページ 以外にアクセスしようとする度にログインし直さなければならない。) 実際のところ、これこそが Web Crossing の真に素晴しい点の一つなのだ。す べての事柄にはそれぞれ個別にアクセスリストが定まっていて、どの人ならば どの事柄に手を触れることができるかということが個別に指定できる。だから、 例えばコメントの機能を設定する時にも、コメントを読むのは誰にでもできる けれどもコメントを書き込めるのはリストに登録した購読者のみ、という風に できる。実際、TidBITS Talk は最近までそのように設定されていた。これは、 スパムやワームが入り込むのを予防するためだった。けれどもその後 Postini が充分強力にスパムやワームを阻止してくれることが分かったので、最近になっ て私はリストに登録されていない電子メールアドレスからの投稿も受け入れる ように設定を変更することができた。 あなたのアドレスを新しい Web Crossing ベースの TidBITS リストに加える (これはあなたが TidBITS の毎号をテキストあるいは HTML で購読している 場合も、テキストまたは HTML のアナウンスメントのみの購読の場合も、どち らにも当てはまる)という作業をこれから私が実行する時点に至れば、その時 にあなたは私からのお知らせを(これも Web Crossing で自動生成されたもの なのだが)電子メールで受け取ることになる。これは通常の「メーリングリス トへようこそ」メッセージと同じタイプのものだが、ただ一つ重要な違いがあ る。それは、もしもあなたが Web Crossing による TidBITS 関係のメーリン グリストのどれをも過去に購読したことがない場合には、あなたのためにサー バが TidBITS アカウントを作成して、あなたのユーザ名とパスワードをその 「ようこそ」メッセージの冒頭に記入して送付する、ということだ。あなたの ユーザ名は、同じ名前が既に登録されていない場合にはあなたのメールアドレ スのユーザ名部分と同じになる。既にその名前が使われている場合は、あなた のメールアドレスのユーザ名部分の後に Web Crossing がランダムな数字を付 加する。そのユーザ名が気に入らなくても、どうぞご心配なく。ユーザ名をご 自分でお好きな名前に変更することもできる。名前と苗字の間に空白の入った、 本当の氏名を採用して下さっても構わない。また、たいていの場合、ユーザ名 を入力すべき所にあなたの電子メールアドレスを代わりに入力しても、Web Crossing が適切に解釈して処理できるはずだ。 あなたが「ようこそ」メッセージで受け取る仮のパスワードはランダムに作ら れたものだから、あなたが最初にログインされる機会に Web Crossing から、 覚えやすいパスワードに変更するようにという助言が出る。もしもユーザ名か パスワードを忘れてしまったら、Web Crossing のログイン画面には必ず Problems Logging In というリンクがあるので、そこを使って新しい仮パスワー ドを得て頂きたい。この仮パスワードはあなたの TidBITS アカウントに現在 記録されているアドレスにあてて電子メールで送られることになる。以上、予 想できる基本的作業のいくつかを説明してきたが、これらの説明を TidBITS の Account Help ページ(下記リンク)にもまとめておいた。今後さらなる説 明の必要が生じた時には、このページに書き加えて行きたいと思っている。 現在既に TidBITS Talk または Take Control Announcements のメーリングリ ストを購読中の方々の場合はどうなるのだろうか? そういう方々は既に TidBITS アカウントをお持ちなので、それぞれのリストに登録された際に既に ユーザ名とパスワードを「ようこそ」メッセージでお知らせ済みのはずだ。も しも、これはよく起こりがちなことだが、その「ようこそ」メッセージがスパ ムフィルタの誤動作やメールの紛失でなくなったり、あるいは間違って消去し てしまっていたら、どうぞ上記の TidBITS Account Help ページの説明に従っ て情報を回収して頂きたい。 一つのアカウントには一つの電子メールアドレスだけしか付随させられないこ とになっている。だから、私たちのいろいろなメーリングリストをそれぞれ別々 の電子メールアドレスで受け取りたいという特別の理由をお持ちの場合以外は、 複数個のアカウントをお作りになるのはどうかご遠慮願いたい。何らかの原因 で間違って複数個のアカウントができてしまった場合には、一つを選んでそれ ですべてのメーリングリストを購読するようにし、それ以外のアカウントは消 去してしまうのがエレガントかつ効率的な方法だ。現時点では、アカウントの 消去は私の手でやるしかないが、将来は環境設定の中にそのユーザが自分の不 要となったアカウントを消去できるオプションを組み込みたいと思っている。 **何が起こるか、何をすべきか** -- というわけで、もしもすべてがうまく行け ば、次の号の TidBITS(2005 年 1 月 10 日号)が出るよりも前のいつかの時 点で、私 からあなたへの「ようこそ」メッセージが、あ なたが現在 TidBITS の購読を受けているアドレスに宛てた電子メールとして 届くはずだ。そのメッセージがあなたのスパムフィルタに引っかからないよう に、ご注意を頂きたい。 そのメッセージを受け取られたら、ぜひ一度、そのユーザ名と仮パスワードを 使って私たちのサーバにログインしてみて頂きたい。最初のログインで、パス ワードを変更して頂くことになる。ぜひ、将来も忘れないようなパスワードを お選び頂きたい。また、どんな環境設定があるのか、一通り目を通してみて頂 ければとも思う。これは下記のリンクで開ける。標準ナビゲーションバーにも、 環境設定へのリンクを入れるようにしたいと思う。ただ、引き続き TidBITS を購読するためだけならば、必ずしもログインする必要はないということを心 に留めておいて頂きたい。将来のためにログインしておくのはお勧めしたいが、 現在のところこれはあくまでも可能なオプションに過ぎない。 一つ、変わる点があるとすれば、TidBITS の各号が送られる電子メールのヘッ ダに関することだ。基本的には従来と同じだが、新しく追加されるメールヘッ ダもいくつかあるし、いくつかのヘッダは変わったり無くなったりするかもし れない。全体的には、ヘッダの変更の影響を受ける読者の数はあまり多くない だろうと予想している。ただ、スパムフィルタの中には影響を受けて混乱した 挙動を見せるものがあるかもしれない。予定通り号が届かなかった場合には、 まず Junk フォルダなどの隔離所の中にないかどうか確認して頂きたい。 [訳注: 新しいメーリングリストへ移行後にメール内容の日本語が文字化け するようになった、という方がもしあれば、お使いのメールソフトウェアと、 そのメールのヘッダ部分の情報をお知らせ下さればありがたいです。その種の 苦情は 宛にお送り下さい。] もう一つ変わることがある。購読管理のための電子メールアドレスだ。従来の ような“-on”や“-off”の付いたメールアドレスは使えなくなる。(これは 私にとっては喜ばしいことだ。現状では、これらの管理用アドレスに届くメー ルの圧倒的大部分がスパムで、そのために購読管理システムが滞ったり、読者 が知らないうちに購読中止にされたりしているのだから。)今後も購読管理を 電子メールでできるオプションは残したいと思ってはいるが、できる限りウェ ブベースの購読管理フォームの方を皆さんに使って頂くように、お願いしたい と思う。 何か問題が起こるかもしれないが、その際はどうぞお怒りを鎮めて頂ければと 思う。これらのメーリングリストは巨大なサイズのものなので、今回の移行は 私にとって大がかりな綱渡りとも言えるようなものだ。これまでにより小規模 なリストを移行させた時には何もトラブルが起こらなかったとはいうものの、 今回だけは何が起こるか私にも予想がつかない。もちろん、何か重大な問題が 起こった場合には、私も全力を尽くして問題を察知し解決に努める覚悟でいる。 だから、どうか慌てずにその時期の到来を待っていて頂きたいと思う。今後の ニュースは ExtraBITS で、または直接の電子メールで、あるいは TidBITS 次 号の中で、必要に応じてお知らせして行きたいと思っている。どうぞ、成功を 祈っていて下さい! **大切なことだけ要約すると** -- 何万件という TidBITS 購読情報を一挙に移 行させるのだから、私がちょっと神経質になっているのもお分かり頂けるだろ う。もう一度、できるだけ簡単にすべてを要約すると: * 新しいアカウントの情報を含んだ電子メールを、あなたは私から受け取ること になる。 * すぐにログインしなければならないということはない。ただ、もしもログイン して下さるならば、最初のログインの際にパスワードを覚えやすいものに変更 して頂くことになる。 * 何か問題があれば、下記の TidBITS Account Help ページの情報をご覧頂きた い。それでも解決しなければ、私にご連絡頂きたい。 [訳注: 日本語に関するご連絡は 宛にお願いします。] DealBITS 抽選: GarageSale -------------------------- 文: Adam C. Engst 訳: Mark Nagata Seattle からニューヨーク州の Ithaca へと引っ越した時、私たちはいくつか の品物を eBay で売ろうとした。オークションを1つか2つ組むのならばそれ ほど難しくはないが、そのうちに、いつもいつも eBay のウェブベースのイン ターフェイスに取り組まなければならないのは思ったよりもずっと面倒だとい うことを実感させられた。でも、実は、あの使いにくいウェブベースのインター フェイスに苦しまなければならない必要はなかったのだ。今後何かを eBay で 売ろうという時には、私はぜひ iwascoding.com の GarageSale を使ってみよ うと考えている。一言で言えば、GarageSale とは eBay でオークションをポ ストする人たちのためのフロントエンドとして働く、完全装備の Mac OS X 用 アプリケーションだ。写真については iPhoto と統合して働き、本物のテキス ト編集ツールも装備し、あなたのオークションのためのテンプレートを作って おいて使うこともでき、後日オークションの進行状況を追跡する助けにもなる。 今週の DealBITS 抽選では、GarageSale(マシン 5 台用の Family Pack ライ センス)を3本、賞品にする。それぞれ定価 $44.99 相当の製品だ。幸運が足 らずに当選から漏れた応募者には、もれなく GarageSale(シングルユーザ用 および Family Pack ライセンス)の割引価格の資格が贈られる。eBay のオー クションにポストする作業を楽にできるプログラムが欲しいと思われる方は、 ぜひ奮って下記リンクの DealBITS ページで応募して頂きたい。寄せられた 情報のすべては TidBITS の包括的プライバシー規約の下で扱われる。最後に 一言: ご自分のスパムフィルターに注意されたい。当選したかどうかをお知 らせする私のアドレスからのメールを、あなたに受け取って頂くのだから。 (日本語) "TidBITS プライバシー規約" 今回は年末の休暇期間にかかるので、応募期間を 2005 年 1 月 3 日までとさ せて頂く。当選者の発表はその週のうちにおこない、次号の TidBITS の中で もお知らせしたい。 [訳注: 応募期間は 11:59 PM, 03-Jan-2005 Pacific Standard Time まで、 つまり日本時間で 1 月 4 日(日曜日)の午後 5 時頃までとなっています。] AirPort ファームウェアアップデートが大きなバグを修正 ---------------------------------------------------- 文: Glenn Fleishman 訳: Mark Nagata Apple は今日遅く、2つのワイヤレスベースステーションにそれぞれファーム ウェアのアップデートをリリースした。AirPort Express 6.1.1 と AirPort Extreme 5.5.1(日本では AirMac Express 6.1.1 と AirMac Extreme 5.5.1) だ。ほんの何週間か前に大きなリリースをしたばかり(TidBITS-756_ の記事 “AirPort 4.1 が暗号化の苛立ちを解消し、遠隔操作も導入”を参照)だとい うのに。今回のアップデートでは、AirPort Express または Extreme のネッ トワークを経由して信頼できる FTP 接続を築けないという以前からの厄介な 問題に、ようやく対処がなされた。 (日本語 ) "アップル - サポート - ダウンロード - AirMac Express Firmware Update 6.1.1 - Raw Firmware" (日本語 ) "アップル - サポート - ダウンロード - AirMac Extreme Firmware Update 5.5.1 - Raw Firmware" (日本語) "AirPort 4.1 が暗号化の苛立ちを解消し、遠隔操作も導入" 今回の2つのファームウェアアップデートで双方とものリリースノートに共通 して記載されているのは以下の4つの項目だ。 * FTP: この苛々させられる問題は、多くのユーザーが Apple のベースステー ションを経由しては信頼できる FTP 転送をすることができないということを 意味していた。いや、「苛々させられる」というだけではあまりにも控え目な 言い方すぎたかもしれない。いずれにしても、今回このバグが修正されたよう だ。この記事の発行までに時間の余裕がなかったので、私はまだ実地にこれを 確認してはいないのだが。 * ハードリセット: ベースステーションのリセットボタンを長く押し続けた場 合、ハードリセットのスイッチが入った時にベースステーションが知らせてく れるようになった。ハードリセットでは内在の設定がすべて消去される。(ソ フトリセット、ハードリセット、そして出荷時のデフォルトリセットの挙動に ついては、AirPort Extreme と Express とのベースステーションの間で少し 違いがある。)リセットボタンを 5 秒間押し続けると、どちらの機種のベー スステーションも LED を高速で点滅させて、そのコマンドが受け入れられた ことを知らせてくれる。 * WPA による WDS: 何か訳の分からない文句に聞こえるが、これは Wi-Fi ネッ トワークを暗号化する最新のセキュリティ法 (WPA、つまり Wi-Fi Protected Access) をベースステーション間のワイヤレス接続に使う、ということだ。前 回のファームウェアのメジャーリリースで、WPA が wireless distribution system (WDS) と互換になった。今回の小さなリリースでは、WDS ノードが削 除されると暫くしてベースステーションがクラッシュしてしまっていたバグが 解消された。 * プリンタ: 前回のファームウェアのメジャーリリース以来、ベースステーショ ンを使った印刷共有では、プリンタによって動作しないものが出るようになっ てしまっていた。今回の小さなリリースで、この問題も修正されたようだ。 * PPPoE: 最後に、やはり前回のメジャーリリース以来、いくつかの PPPoE 設 定が AirPort Extreme ベースステーションでは正しく反映されなくなってい た。この問題も、今回のリリースで解消されたらしい。 Macworld Expo SF 2005 イベント ------------------------------ 文:Adam C. Engst 訳:笠原正純 恒例の Macworld Expo in San Francisco が近づいてきた。例年に比べて少し 開催日が遅く、ショーの展示は1月11日から14日までになっている。恒例の Netters Dinner を除けば、ショー後の時間に行われる公開イベントは何も知 らない。だが、毎年行われているたくさんのプライベートパーティの中に、 きっといくつか公開のものが出てくるだろう。例年通り、Ilene Hoffman's Hess Events List でイベントをまとめている。まだわずかしか載っていない が、ショーが近づいたらチェックしよう。 1月13日(木)に予定されている Netter's Dinner は19年連続での開催だ。伝 統が好きな人にとっては Netter's Dinner は最適だ。Sansome と Broadway の交差点近くの Hunan でまた開催される。ホットでスパイシーな中華料理 (ベジタリアン料理もあり) の値段は通常 $18 だ。Kagi を使用して 2005 年 1 月 11 日までに登録しなくてはいけない。下のリンクで最終的な金額と登録 の詳細をチェックしよう。響く声とアロハシャツが目印のまとめ役 Jon Pugh は今年も欠席するため、今年も私が騒がしい挙手でのアンケートの司会を務め させてもらう。ステージ上で準備不足と思われないよう、事前に質問案を送っ てもらえると助かる。観客の中から叫ぶなら、大声で! 過去同様、Moscone 南側最上階のエスカレータの前で 6:00 PMに集合しよう。 そして元気よく、時には雨に降られる行進を覚悟して欲しい。サンフランシス コのダウンタウン中の交通を邪魔することになるだろう。遅くても 6:30 PM にはレストランへ出発する。 **TidBITS/Take Control イベント** -- Netter's Dinner は純粋に社交と楽 しみのためのものだが、私たちは何かを学んだりまじめに質問に答えてもらえ るようなイベントもたくさん用意している。管理編集担当の Jeff Carlson と 私は Take Control の作者達と一緒にショーに出るつもりだ。これは、私たち を見つけるための裏技だ。気軽に声をかけ、質問したり私たちの仕事について 感じていることを教えたりしていただきたい。 * 1月11日(火)に二つの Take Control に関するプレゼンテーションを行 う。正午より 1:00 PM まで、私が Take Control の一般的話題と Mac の購入 方法について Allume Systems のブース(#1507)でプレゼンテーションを行 う。願わくば、その日の午前中に行われる Steve Jobs のキーノートスピーチ でホットな新製品によって盛り上げて欲しいものだ。その後、1:00 PM より Tom Negrino が私に代わり、引き続き Allume のブースで、Microsoft Entourage 2004 について語る。最後に、3:00 PM より、Jeff Carlson が Peachpit のブース(#1807)で iMovie についてプレゼンテーションと彼の2冊 の iMovie に関する書籍にサインを行う予定だ。 (日本語) "Take Control Ebooks: あなたの知りたいことがすぐわかる" * 1月12日(水)は忙しい一日となることをお約束しよう。正午から 1:00 PM まで、私がUser Group ラウンジ (room #252)で TidBITS、 Take Control、 ショーでの発表やその他諸々の話題について語る。ここではいつも楽しい時間 が過ごせる。私は全ての Take Control ライブラリを収めた2枚のCDを抽選で 差し上げるつもりだ。ぜひお立ち寄りいただきたい。ただし、 同じ正午から 1:00 PM までの、こちらは Allume のブース (#1507)で行われる、Joe Kissell による Mac OS X でのバックアップについての話を聞きたいかもしれ ないが・・・。1:15 PM から 2:30 PM まで、伝統となった Macworld Users カンファレンスで私が iPhoto 入門について語る (iPhotoはアップデート直後 なはずだ)。その後、3:00 PM から Macworld 誌の Chris Breen によって行わ れるチーム対抗クイズショー MacBrainiac Challenge の引き分け再決戦に参 加する予定だ。私と一緒に参加するのは Andy Ihnatko、Dan Frakes、Rich Siegel で、このゲームが面白くなること請け合いだ。 * 1月13日(木)、Joe が、正午より 1:00 PM まで、 Allume のブース (#1507) に戻って Apple Mail についての質問に答える。その後、3:00 PM か ら 3:30 PM まで、私は Peachpit ブース(#1807) で、 The Wireless Networking Starter Kit, Second Edition を書いたときの経験に基づいて、 ワイヤレスネットワークについて Q&A セッションを行う。質問をご用意いた だきたい。そして、私は自分が30分間でいくつの質問に答えられるか見てみた いと思っている。 Eudara の新しい使い方 --------------------- 文: Adam C. Engst 訳: 羽鳥公士郎 訳: 亀岡孝仁 何ヶ月か前のことだが、私は電子メールプログラムについて思いを巡らせてい た。ユーザーがメールを送ったり受け取ったりするのを助けるという点では、 どれほど優れた働きをしているか。しかし、ユーザーがメールを管理すること を助けるという点では、ほとんど何もしていない、というようなことを。ここ には重要な対比がある。電子メールを作成し、宛て名を書き、本文を書き、そ して送るという基本原理や、受信したメッセージを表示し、メールボックスに (手動で、またはフィルターを使って自動で)ファイルし、削除するか、将来 参照するために保存するかという不可欠の側面は、比較的単純だ。しかし、 ユーザーが電子メールについて常におこなっている作業は、一般的に無視され ている。つまり、未読メールから重要なメッセージを探したり、あるメッセー ジの処理が終わるまではそのメッセージを目立つようにしたり、メールをさま ざまな異なる方法でまとめ上げたり、ある情報や添付ファイルについての話題 をさかのぼって調べたりといったことだ。 現在の Macintosh 用電子メールプログラムの中で、ユーザーがメールを管理 するのを助けるという点でもっともよい仕事をしているのは、カテゴリーや 旗、カスタムビューを備えた Microsoft Entourage 2004 だ。また、Creo の Six Degrees は、現在は Ralston Technology Group が所有し Clarity とい う名前になっているが、電子メールクライアントの外側で、便利なメール管理 機能を提供している。しかし、私は 2.2 GB の保存メールを Entourage の単 一ファイルデータベースに預ける気はないし、Eudora には、何年にもわたっ て私が頼りにするようになった細かな機能がたくさんあって、今から電子メー ルプログラムを乗り換えたり、Eudora の外で作業するということはできな い。それなので、私は、Eudora に現在備わっている機能を使って、今すぐ Eudora に私のメールを管理してもらうにはどうすればよいか、考えることに なった。 (日本語) "livedoor EUDORA" (日本語) "Creo Six Degrees 2.0 サポートするメールプログラムを追加" **検索条件保存の困惑** -- おそらく、Eudora の強力な機能の中で、もっと も使われていないのが、検索条件の保存だろう。これは何年も前から Eudora に備わっていて、これを使うと、任意のメールボックスの組み合わせに適用で きる複数の条件による検索を設定して、それを後で使えるように保存できる。 (検索を設定して実行し、検索結果のウインドウが見えているときに、ファイ ル > 保存 を選ぶ。この検索に名前をつけ、Eudora Folder の中の Search Folder に保存する。ここがデフォルトの場所だ。それ以降、特別 > 検索 の 階層メニューから、保存したものを選べば、その検索が実行される。) 検索条件保存の問題点は、私が思うに、誰も検索を保存しようとは思わないと いうことだ。検索を使うのは、たとえば4月に上司から受け取った、経理部が 大好きな時間の無駄にかかわってはならないという内容のメッセージを探すと きであって、そのメッセージを見つけ、経理部のプログラマとの会議に出席し なかったことを正当化できたら、それが再び必要になることはなさそうだ。そ れならば、なぜ検索を保存するのだろうか。 その理由は、保存された検索をした結果得られるものが、Eudora のメール ボックスウインドウに、それぞれのメッセージが入っているメールボックスを 表示する欄が追加されたものになるからである。メールボックスウインドウで できることは何でも、検索結果のウインドウでもできる。別のいい方をすれ ば、検索結果ウインドウというのは、あなたのメールを極めて柔軟に見るため のもう一つの方法なのだ。保存された検索を、カスタムメールボックスだと考 えることにしよう。ひとたびこの精神的飛躍をすれば、検索条件の保存がどう 役立つかが分かり始めるだろう。しかし、まず始めに、私が検索条件の保存で 何をしたいのかを説明しておきたい。 **見えなくなれば、忘れてしまう** -- 私が何年にもわたって学んだことは、 私が何かを見ることができなければ、私はそれを忘れてしまうということだ。 これはもちろん大げさだが、たくさんの項目に注意を払わなければならない状 況では、私の視野に割り込んでくるものが、私が処理するものになる。 私は毎日数百通のスパムでないメッセージを受け取る。それらは、いくつかの カテゴリーにおおまかに分けられる。題名をちらっと見れば捨ててしまえるよ うな自動送信のメール、TidBITS のスタッフや Take Control の著者たちから のメール、友人や家族からのメール、メーリングリストに送られたメッセー ジ、そして、知らない人や日常的にやり取りをしない人からのメールである。 ここ何年かにわたって、私はメールボックスやフィルターを設定して、最後の カテゴリーにあてはまる物以外のすべてのメールは、それぞれのメールボック スに分配されるようにした。こうすることで、Tonya や Geoff からの重要な メッセージが、私の受信箱の中で、Amazon や他のショッピングサイトからの 不定期な売り込みや、最新号の TidBITS に私が書いた記事についてのメール などの下に埋もれてしまうことがなくなった。同様に、すべてのメーリングリ ストは、それぞれのメールボックスにきちんと分けられるようになった。 かつて私が「見えなくなれば」問題に対処していた方法は、Eudora が新しい メールを受け取るたびに、そのメールボックスのウインドウを開くように設定 することだった。そうしておいて、私がメールをチェックすると、Eudora は メールボックスウインドウを 10 か 15 は開く。そして、私はそれぞれの一番 下を見て新しいメッセージを探し、それを処理し、処理が終わったことの印と してそのメールボックスを閉じるのだ。あるメッセージを、あとで何かをする ための覚えとしてとっておきたいときは、それが終わるまで、メッセージのウ インドウを開いたままにしておいた。 この方法は、長年にわたってうまくいっていたけれど、ほころびが出はじめ た。一度に開くメールボックスがあまりに多くなり、またそれぞれ独自のウイ ンドウで開いたメッセージもあまりに多く、ウインドウの散らかり具合に気が おかしくなりそうだった。さらに悪いことに、旅行に行くときに Eudora Folder を PowerBook に移したり、Eudora のベータ版がクラッシュしたりす れば、開いていたウインドウはすべて閉じてしまい、どのメッセージが重要 だったか全く分からなくなってしまうこともあった。そういうわけで、フィル ターされたメールは、思ったほどうまく扱えないようになった。私の受信箱の 方も問題で、そこにあるメッセージの数は、ここ数年は 700 から 1,200 件の あいだで変動していた。たいていの場合は、その数はゆっくりと増え、新しい メールが古いメッセージを押し上げて視界から消してしまう。そして、定期的 に(特に長い飛行機の旅などで)古いメールをかきわけて、ファイルしたり、 返事をしわすれたものに返事をしたりする。私の受信箱に常におよそ 1,000 通のメッセージがあるという事実が、フィルターにかからなかったメールに対 する私のやり方もうまくいっていないということを十分に物語っていた。 **解決策** -- 何はともあれ私のフィルタリングは正常に動作しているのは間 違いないし、そうであればフィルタはメッセージをきちんとフォルダに置いて くれているので、後で検索無しに簡単に探せるはずである。これは実際に大事 なことである。というのも、適当な検索条件を思いつかない場合があるからで ある。例えば、Tonya が DealBITS スポンサーに対する請求書がどうなってい るか私に聞いてきた場合、私は Sponsors メールボックスをその会社と関係あ る人の名前に行き当たるまでスキャンし、そしてその人の名前を Option-ク リックしてそこからその人と関係あるメッセージを全部集めてきて、それから Content Concentrator 機能を使ってプレビューペインで内容をチェックしな がら自分の探しているものに行き当たるまで再度スキャンするということにな るであろう。 私のシステムでうまくいっていないのは新しいメッセージを表示する所にあ る。私が欲しいのは、少なくとも一つのメッセージを含むメールボックス全て を表示する新しいウィンドウ、そして更なるアクションを必要とするメッセー ジを追跡するウィンドウであり、そうでなくとも込み合ったウィンドウに輪を かけることになってしまう。私にはカスタム化されたメールボックスが必要な のである - 保存検索 - 私の全てのメールボックスにまたがってある未読の メールと次のアクションのためにフラッグしたいと思ったメッセージとに集中 できる手助けをしてくれるものである。 まず新しい検索を一つ立ち上げ、そして Mailboxes タブの中で、フィルタ経 由で個人 (メーリングリストではなく) からの新しいメールを受け取れる 33 のメールボックスを選択する (Command-クリックで複数のメールボックスを選 択する)。次に、検索条件の設定をステータスが未読のメッセージと、私が "Check Out" と呼んでいるカスタムラベルのついたメッセージとした。検索を 走らせて結果を眺めてみた。Eudora はメッセージを正確に拾い出したが、役 に立つ順番にはなっていなかった。そこで Mailbox コラムヘッダーをクリッ クしてメールボックスでソートし、次にメールボックス内で日付でソートする ため Date コラムを Shift-クリックした。最後に Special > Sort > Group Subjects を選んで同じ Subject ヘッダーがメールボックス、日付に関係なし に一堂に集まるようにした。この最後の部分はきわめて重要である。なぜなら ば、Tonya のように自分のメールボックスを持っている人達と、自分のは持っ ていないため私の In ボックスに来てしまう人達との間でのディスカッション を一括することが出来るからである。全てが自分の思うとおりになったところ で、私はこの検索を保存した。 階層メニューから一つのメニュー項目を選択するのは手がかかりすぎて常時使 うのには向いていないので、Eudora の一番上に位置するツールバーの何も無 い場所を Command-クリックして私の保存した検索を呼び起こすボタンを作り 出した。私はファンクションキーはアプリケーションを起動するために使って いるので、Eudora に内蔵されているファンクションキーとツールバーボタン とをマッピングする機能は使えない、そこで代わりに iKey ショートカットを 作り Command-1 を押せば私の保存した検索を呼び出してくれるようにした。 この Command-1 は通常は Eudora の In ボックスを開くものである。今や、 Command-1 を押すかツールバーボタンをクリックすることでいつでもチェック すべきメッセージを見ることが出来る。これらのメールとは、まだ読まれてい ないか或いは前に読んだ時 Check Out ラベルをつけておいたものである。 もちろん、この方法が可能なのは Eudora が 33のメールボックス上にある メッセージを検索しその結果を表示するのにほぼ 1秒しかかからないがゆえで ある。Eudora 6.2 の二つの新機能はこれを更に便利にさせてくれた。今や、 メールチェックの最中に入ってきた新メッセージは自動的に開いている検索結 果ウィンドウに追加される。ということは、新メッセージを探すために再度保 存検索を流す必要は無いということである。それから、Eudora の前のバー ジョンではこの保存検索でカスタム化したソート順は保存しなかったのだが、 6.2 ではそれも保存してくれるようになった。 この方法を取り入れてから私のメールの読み方は少し変わった。まず未読とラ ベルの付いたメッセージのリストをスキャンして最も大事そうに見えるものを 読む。一つのメッセージを読んだ後 (そして必要なら返事を出す) どうするか はそのメッセージがどこに属しているかによる。もしそれがフィルタされて一 つのメールボックスに移されたものであれば、単にそのウィンドウを閉じるだ けである。そうすれば、それは既読となるので次回にこの保存検索を流した時 には現れない。(最近私は基本的に全部のメールを保存することにしている; ディスクスペースは安くなったし時としてあまり重要でないと思ったメッセー ジに戻ってみなければいけないことがあり、全部のメールを保存するのは意味 がある。) フィルタされていないメッセージは私の In ボックスから来たもの であるが、私はそのメッセージを削除するか (即ち私の Trash メールボック スにその年一年間永久保存する;そして毎年新たに始める) 或いは適当なメー ルボックスに保存する。どちらにしろ、メッセージのステータスは既読とされ るので将来の保存検索で引っかかることは無くなる。Check Out のラベル付き のものについては、ツールバーをクリックしてそのラベルを Done にする;そ して必要ならば、その時点でそれをファイルする。 このやり方に関する主たる問題で更に手を加えなければいけなかったのは、未 読のメッセージの方が Check Out ラベルの付いたものより気になるので、ラ ベルの付いたメッセージよりも未読のものに係わっている時間が多いというこ とであった。その結果何が起こるかというと、メッセージは読んでみたがその 場でどうするかの判断はしたくないというものが結構あるのだが、後でそれを 無視したいという誘惑に打ち勝つためにそれを未読と再度マークする必要があ る。そこで私は一つの iKey ショートカットを作ってメッセージを未読とマー クしそして閉じるようにした。これでメッセージをクローズしても未読のス テータスは失わないように出来る。(ここまでやってもやはり私の In ボック スはしょっちゅうチェックしなければならない。既読にはなっているがファイ ルもされていないし削除もされていないというメッセージが結構残るからであ る。) そうは言っても、何らかの理由で直面したくないメッセージを無視する私の無 意識の能力には驚かされる。通常それらの理由とは、時間がかかりすぎる、楽 しくない、或いは単に兎に角やりたくないという何かである。これらを私のカ スタムメールボックスでいつも見えるようにしておくというのは完全な解では ないが、私のこれまでのやり方よりはマシである。昔のやり方だと、これらの ものは次の大陸横断の飛行機の中にたどり着くまではどっかに行ってしまって いて見つからないのはほぼ保証つきであった。 **注意点** -- いくつかの注意点がある。世の中にはこの大騒ぎと悩みはいっ たい何なのか全く想像もつかない人達がいるに違いない。なぜならばこの人達 はそれ程沢山のメールは受け取らないからである。例えば、もし日に 10 から 20 のメールしか受け取らないならば、どんなメールプログラムでもその基礎 編以上に行く理由は無い (そして事実どんなメールプログラムでも十分であ る)。 そして、私がこのやり方を Eudora でやったのは、それが私が使っているもの だからであるが、望むらくは他のプログラムを使っている人達も私がやったこ との本質を理解してそれをその好みのメールプログラムが提供する機能がどん なものであれそこへ翻訳適用して欲しい。 メーリングリストはこのシステムの一部ではないことにも注意を払って欲し い。その理由は、私にとってはメーリングリストに対してはメールボックス ウィンドウを開く方法の方が適しているからである。私は一つのリストからの メッセージを数日おいて読むというようなことがよくあるので、ウィンドウを 開くというのはそこには面白いものがあるかもしれないという良い注意喚起と なっている。そしてまたリストからのメッセージに後日のアクションのための フラッグを付けるという事もまれにしかない。もちろんメーリングリストの メールボックスからラベルの付いたアイテムを拾い出すというもう一つの保存 検索を作ることは出来る。 最後に、私はこの方法がメールを管理する一番良い方法であるなどと装うつも りは全く無い。これはいわば今日時点で手の届くツールを使った一時しのぎの 対策である。自動メール管理の仕事をこれよりずっと良くやるやり方をメール プログラムが提供できる方法は沢山あり、そして我々ユーザーがどうやれば メールプログラムが我々のメール管理をもっと効率的にやる手助けになるかに ついて語り始めれば、多分メールデベロッパーも我々が来る日も来る日もやる 実際の作業を簡易化することにもっと注意を払い始めるであろう。 TidBITS Talk/20-Dec-04 のホットな話題 ------------------------------------- 文: TidBITS Staff 訳: Mark Nagata 各話題の下の2つ目のリンクは私たちの Web Crossing サーバでの討論に繋が る。こちらの方がずっと高速のはずた。 **iPhoto 写真集** -- iPhoto の写真を製本した写真集に仕上げる Apple の印 刷サービスをどんな人が利用するのか、という疑問に答えようと、読者たちが このフォーマットの利点と限界とを議論する。(メッセージ数 3) **ClearType について余談を** -- Microsoft は、フォントを滑らかにするため の技術に ClearType という用語を使っている。これは、Mac OS X のスムージ ングと比べるとどうなのか? そして、この種の結果には、どの程度主観が入 り込むものなのか? (メッセージ数 9) **(スクロール)ホイールを再発明** -- マウスやトラックボールに付いたスク ロールホイールの進化について書いた Joe Kissell の記事に触発され、いろ いろの機種の比較や、スクロール機能を拡張するソフトウェアの話題などが盛 り上がる。(メッセージ数 10) **アゴラの侵入、Apple 流** -- Apple 本社において、長時間労働に反対する ちょっと変わった抗議行動が展開された。これをきっかけに、言論の自由と働 き過ぎの問題について議論が拡がる。(メッセージ数 3) $$ 非営利、非商用の出版物は、フルクレジットを明記すれば記事を転載できま す。それ以外の場合はお問い合わせ下さい。記事が正確であることの保証はあ りません。告示:書名、製品名および会社名は、それぞれ該当する権利者の登 録商標または権利です。 お知らせ:TidBITS(英語版)に関する情報(各種 ML 購読、バックナン バー、全文検索など)は、TidBITS ホームページ にお越しくださいこの他にも多くの情報があります。TidBITS ISSN1090-7017 原著者への感想や寄稿は 宛て英語でメールをご送付 ください。 TidBITS(日本語版)に関する情報( ML 購読、バックナンバーなど)は、日 本語版ページ をご利用くだ さい。日本語版と日本語翻訳に関するお問い合わせ、コメント、激励は、この メールにご返信 ください。 -------------------------------------------------------------------