Shattered Memory -------------------------------------------------------------------------------- Author(s): Andrés Viedma Peláez (as 'Akbarr') Genre: Afterlife Language: en First Publication Date: 2001 License: Freeware Rating: 2.5 (based on 2 ratings) ABOUT THE STORY The first English translation of Andrés Viedma Peláez's Olvido Mortal. (The second translation was Nick Montfort's Dead Reckoning.) This translation was entered in the 2001 IF comp. EXTERNAL LINKS Story File Original competition version Requires a Z-Code interpreter[1] readme.txt Documentation clues.z5 hint menu in Z-code format Requires a Z-Code interpreter[1] EDITORIAL REVIEWS >INVENTORY - Paul O'Brian writes about interactive fiction > There are probably people for whom mangled syntax, crippled spelling, and > broken grammar don't ruin a game, but I don't think I'll ever be one of > them. In my opinion, if you're not fluent in the language you're using, you > must have someone who is fluent proofread your game before you release it. > You must fix all the errors that person finds, no matter how many there are. > You wouldn't expect a publisher to disseminate a novel, short story, or > essay written so poorly, so why is it reasonable to expect gamers to enjoy a > game with equally weak English? It's basic logic: if an IF game is equal > parts prose and programming, both must be bug-free before the game can be > any good. REFERENCES [1]