当プロジェクトが翻訳・収集している X 関連ドキュメントについて -- Tue 2000 Jan 11 / The X Japanese Documentation Project -- 本リリースについて ------------------ 当プロジェクトがリリースしているドキュメントは現在βリリースです. まだ技術的な査読がされていない文書もありますし,校正が不十分な個所 や翻訳が統一されていない表現なども残っている可能性があります. したがいまして,このドキュメントを利用する際に - 誤訳・タイプミス - 内容的な誤り - 日本語として不適切な表現 (意味が通っていない,不明確,誤解しやすい等) に関して気づいた点があれば,該当個所の具体的な指摘によりできるだけ 当プロジェクトへフィードバックしてくださることを強く期待します. 指摘は当該文書の作者に直接連絡するか,当プロジェクトの運営するML に参加した上で発言していただければさいわいです。 配布物の内容 ------------ 現在,配布物には以下の内容が含まれています. 1. XFree86 3.3.6 の README ドキュメント群 (全て翻訳済み) 2. X11R6.4 に含まれるドキュメント (一部のみ) 3. 上記以外のオリジナルまたは翻訳ドキュメント 文字コードについて ------------------ 文字コードは日本語 EUC で統一してあります. The X Japanese Documentation Project について --------------------------------------------- 当プロジェクトの目的や詳しい活動内容については, ホームページ (http://xjman.dsl.gr.jp/) をご覧ください. 最新版の文書もこちらで入手できます. また当プロジェクトでは,翻訳・校正・文書管理等に協力してくださる方を 募集しております.もし興味がおありでしたら,是非プロジェクトにご参加 ください. (メーリングリストへの参加方法については上記 URL を御参照ください) 謝辞 ---- 一部のドキュメントについては, - 岡本一幸さん(ikko-@pacific.rim.or.jp) - 大石勲さん(ohishi@aero.rim.or.jp) の翻訳を利用させていただきました.深く感謝いたします.