From nobody@FreeBSD.org  Wed May  5 10:31:13 2004
Return-Path: <nobody@FreeBSD.org>
Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125])
	by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id B8A5A16A4CE
	for <freebsd-gnats-submit@FreeBSD.org>; Wed,  5 May 2004 10:31:13 -0700 (PDT)
Received: from www.freebsd.org (www.freebsd.org [216.136.204.117])
	by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 9E4CA43D54
	for <freebsd-gnats-submit@FreeBSD.org>; Wed,  5 May 2004 10:31:13 -0700 (PDT)
	(envelope-from nobody@FreeBSD.org)
Received: from www.freebsd.org (localhost [127.0.0.1])
	by www.freebsd.org (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id i45HVDa5061667
	for <freebsd-gnats-submit@FreeBSD.org>; Wed, 5 May 2004 10:31:13 -0700 (PDT)
	(envelope-from nobody@www.freebsd.org)
Received: (from nobody@localhost)
	by www.freebsd.org (8.12.11/8.12.11/Submit) id i45HVDsu061666;
	Wed, 5 May 2004 10:31:13 -0700 (PDT)
	(envelope-from nobody)
Message-Id: <200405051731.i45HVDsu061666@www.freebsd.org>
Date: Wed, 5 May 2004 10:31:13 -0700 (PDT)
From: Michel Lavonds <fox@vader.aacc.cc.md.us>
To: freebsd-gnats-submit@FreeBSD.org
Subject: [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
X-Send-Pr-Version: www-2.3

>Number:         66292
>Category:       docs
>Synopsis:       [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    freebsd-doc
>State:          closed
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:  
>Class:          doc-bug
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Wed May 05 10:40:18 PDT 2004
>Closed-Date:    Mon May 17 11:29:25 PDT 2004
>Last-Modified:  Mon May 17 11:29:25 PDT 2004
>Originator:     Michel Lavonds
>Release:        4.8-RELEASE-p18
>Organization:
None whatsoever.
>Environment:
>Description:
Patch below says it all, really.

>How-To-Repeat:
man 4 ahc
>Fix:
Patch below is also available from http://www.livejournal.com/users/pauamma/2004/05/05/

--- ahc.4.orig	Wed May  5 07:42:33 2004
+++ ahc.4	Wed May  5 07:42:56 2004
@@ -245,7 +245,7 @@
 Very few Adaptec controller configurations have external SRAM.
 .Pp
 If external SRAM is not available, SCBs are a limited resource.
-Using the SCBs in a straight forward manner would only allow the driver to
+Using the SCBs in a straightforward manner would only allow the driver to
 handle as many concurrent transactions as there are physical SCBs.
 To fully utilize the SCSI bus and the devices on it,
 requires much more concurrency.
>Release-Note:
>Audit-Trail:

From: Christian Brueffer <chris@unixpages.org>
To: Michel =?iso-8859-1?Q?Lavond=E8s?= <fox@vader.aacc.cc.md.us>
Cc: freebsd-gnats-submit@freebsd.org
Subject: Re: docs/66292: [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
Date: Fri, 07 May 2004 14:33:21 +0200

 --SO98HVl1bnMOfKZd
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
 Content-Disposition: inline
 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
 
 On Wed, May 05, 2004 at 10:31:13AM -0700, Michel Lavond=E8s wrote:
 >=20
 > >Number:         66292
 > >Category:       docs
 > >Synopsis:       [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
 > >Confidential:   no
 > >Severity:       non-critical
 > >Priority:       low
 > >Responsible:    freebsd-doc
 > >State:          open
 > >Quarter:       =20
 > >Keywords:      =20
 > >Date-Required:
 > >Class:          doc-bug
 > >Submitter-Id:   current-users
 > >Arrival-Date:   Wed May 05 10:40:18 PDT 2004
 > >Closed-Date:
 > >Last-Modified:
 > >Originator:     Michel Lavond?s
 > >Release:        4.8-RELEASE-p18
 > >Organization:
 > None whatsoever.
 > >Environment:
 > >Description:
 > Patch below says it all, really.
 >=20
 > >How-To-Repeat:
 > man 4 ahc
 > >Fix:
 > Patch below is also available from http://www.livejournal.com/users/pauam=
 ma/2004/05/05/
 >=20
 > --- ahc.4.orig	Wed May  5 07:42:33 2004
 > +++ ahc.4	Wed May  5 07:42:56 2004
 > @@ -245,7 +245,7 @@
 >  Very few Adaptec controller configurations have external SRAM.
 >  .Pp
 >  If external SRAM is not available, SCBs are a limited resource.
 > -Using the SCBs in a straight forward manner would only allow the driver =
 to
 > +Using the SCBs in a straightforward manner would only allow the driver to
 >  handle as many concurrent transactions as there are physical SCBs.
 >  To fully utilize the SCSI bus and the devices on it,
 >  requires much more concurrency.
 > >Release-Note:
 
 According to the Oxford English dictionary, the original spelling
 (straight forward) is correct.  See point 3 of the link below.
 
 http://dictionary.oed.com/cgi/entry/00238799?single=3D1&query_type=3Dword&q=
 ueryword=3Dstraightforward&edition=3D2e&first=3D1&max_to_show=3D10
 
 - Christian
 
 --=20
 Christian Brueffer	chris@unixpages.org	brueffer@FreeBSD.org
 GPG Key:	 http://people.freebsd.org/~brueffer/brueffer.key.asc
 GPG Fingerprint: A5C8 2099 19FF AACA F41B  B29B 6C76 178C A0ED 982D
 
 --SO98HVl1bnMOfKZd
 Content-Type: application/pgp-signature
 Content-Disposition: inline
 
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 Version: GnuPG v1.2.4 (FreeBSD)
 
 iD8DBQFAm4IRbHYXjKDtmC0RAgawAKD6aJF9XyuEx1URfZK4GJdsDV7QnQCfQ9Wl
 t0xqjzpEBgyCgIXgetluOR8=
 =8DIT
 -----END PGP SIGNATURE-----
 
 --SO98HVl1bnMOfKZd--
 

From: fox@vader.aacc.cc.md.us
To: Christian Brueffer <chris@unixpages.org>
Cc: freebsd-gnats-submit@freebsd.org
Subject: Re: docs/66292: [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
Date: Fri, 7 May 2004 09:41:52 -0400 (EDT)

 On Fri, 7 May 2004, Christian Brueffer wrote:
 
 > On Wed, May 05, 2004 at 10:31:13AM -0700, Michel Lavonds wrote:
 > > 
 > > ("straight forward" should be "straightforward" in ahc.4)
 > 
 > According to the Oxford English dictionary, the original spelling
 > (straight forward) is correct.  See point 3 of the link below.
 > 
 > http://dictionary.oed.com/cgi/entry/00238799?single=1&query_type=word&queryword=straightforward&edition=2e&first=1&max_to_show=10
 
 Sorry, can't access that without coughing up $300, so it's not gonna
 happen. :-) But M-W doesn't mention that spelling or recognizes it when
 offered. See:
 
 http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=straightforward
 http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=straight+forward
 
 But I don't want to turn this into a dictionary or language flame, so I'll
 let you decide. (like I have a choice anyway. :-) )
 
 -- 
 "I'd ask if you'd found the right sort of isolated wasteland for your
 citadel of dread yet, but that would be a silly question; you're in Utah,
 after all." --ESR to Darl McBride (Chief Excessive Ossifier of Squandered 
 Clues Obstination), in http://www.catb.org/~esr/writings/mcbride.html
 

From: Christian Brueffer <chris@unixpages.org>
To: fox@vader.aacc.cc.md.us
Cc: freebsd-gnats-submit@freebsd.org
Subject: Re: docs/66292: [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
Date: Fri, 07 May 2004 16:26:55 +0200

 --BZaMRJmqxGScZ8Mx
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
 Content-Disposition: inline
 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
 
 On Fri, May 07, 2004 at 09:41:52AM -0400, fox@vader.aacc.cc.md.us wrote:
 > On Fri, 7 May 2004, Christian Brueffer wrote:
 >=20
 > > On Wed, May 05, 2004 at 10:31:13AM -0700, Michel Lavond=E8s wrote:
 > > >=20
 > > > ("straight forward" should be "straightforward" in ahc.4)
 > >=20
 > > According to the Oxford English dictionary, the original spelling
 > > (straight forward) is correct.  See point 3 of the link below.
 > >=20
 > > http://dictionary.oed.com/cgi/entry/00238799?single=3D1&query_type=3Dwo=
 rd&queryword=3Dstraightforward&edition=3D2e&first=3D1&max_to_show=3D10
 >=20
 > Sorry, can't access that without coughing up $300, so it's not gonna
 > happen. :-) But M-W doesn't mention that spelling or recognizes it when
 > offered. See:
 >=20
 > http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=3DDictionary&va=3Dstraightforw=
 ard
 > http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=3DDictionary&va=3Dstraight+for=
 ward
 >=20
 > But I don't want to turn this into a dictionary or language flame, so I'll
 > let you decide. (like I have a choice anyway. :-) )
 >=20
 
 Actually they have a free web dictionary, that's where the link pointed
 to :-)
 
 This is probably a matter of American English vs. English English again,
 I'm note quite sure.  I'll leave it as it is for now, as both versions
 are acceptable.
 
 Thanks for the patch anyway :-)
 
 - Christian
 
 --=20
 Christian Brueffer	chris@unixpages.org	brueffer@FreeBSD.org
 GPG Key:	 http://people.freebsd.org/~brueffer/brueffer.key.asc
 GPG Fingerprint: A5C8 2099 19FF AACA F41B  B29B 6C76 178C A0ED 982D
 
 --BZaMRJmqxGScZ8Mx
 Content-Type: application/pgp-signature
 Content-Disposition: inline
 
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 Version: GnuPG v1.2.4 (FreeBSD)
 
 iD8DBQFAm5yvbHYXjKDtmC0RAoJ2AKDGuKqkTJ5cuTqj9UmP8ux+YpRJ8QCg4vU9
 CPo8y89ewmDYnSjozZ+dPvc=
 =phgF
 -----END PGP SIGNATURE-----
 
 --BZaMRJmqxGScZ8Mx--
 

From: fox@vader.aacc.cc.md.us
To: Christian Brueffer <chris@unixpages.org>
Cc: freebsd-gnats-submit@freebsd.org
Subject: Re: docs/66292: [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
Date: Fri, 7 May 2004 14:18:53 -0400 (EDT)

 On Fri, 7 May 2004, Christian Brueffer wrote:
 
 > This is probably a matter of American English vs. English English again,
 > I'm note quite sure.  I'll leave it as it is for now, as both versions
 > are acceptable.
 
 OK. One thing, though: The s/dirver/driver/ that happened on the same line 
 in 1.33 wasn't MFC'd. (Saw it as I added that to my local patches. :-) ) 
 Lemme know if you want another change request.
 
 -- 
 "I'd ask if you'd found the right sort of isolated wasteland for your
 citadel of dread yet, but that would be a silly question; you're in Utah,
 after all." --ESR to Darl McBride (Chief Excessive Ossifier of Squandered 
 Clues Obstination), in http://www.catb.org/~esr/writings/mcbride.html
 

From: Christian Brueffer <chris@unixpages.org>
To: fox@vader.aacc.cc.md.us
Cc: freebsd-gnats-submit@freebsd.org
Subject: Re: docs/66292: [patch] ahc.4 tyops an grammar fixes
Date: Fri, 07 May 2004 20:54:41 +0200

 --ExXT7PjY8AI4Hyfa
 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
 Content-Disposition: inline
 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
 
 On Fri, May 07, 2004 at 02:18:53PM -0400, fox@vader.aacc.cc.md.us wrote:
 > On Fri, 7 May 2004, Christian Brueffer wrote:
 >=20
 > > This is probably a matter of American English vs. English English again,
 > > I'm note quite sure.  I'll leave it as it is for now, as both versions
 > > are acceptable.
 >=20
 > OK. One thing, though: The s/dirver/driver/ that happened on the same lin=
 e=20
 > in 1.33 wasn't MFC'd. (Saw it as I added that to my local patches. :-) )=
 =20
 > Lemme know if you want another change request.
 >=20
 
 Committed, thanks!
 
 - Christian
 
 --=20
 Christian Brueffer	chris@unixpages.org	brueffer@FreeBSD.org
 GPG Key:	 http://people.freebsd.org/~brueffer/brueffer.key.asc
 GPG Fingerprint: A5C8 2099 19FF AACA F41B  B29B 6C76 178C A0ED 982D
 
 --ExXT7PjY8AI4Hyfa
 Content-Type: application/pgp-signature
 Content-Disposition: inline
 
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 Version: GnuPG v1.2.4 (FreeBSD)
 
 iD8DBQFAm9txbHYXjKDtmC0RAu5jAKCxFnVvWpSffdRDjGsOHW2J5KAZdgCg59ud
 LRC1VnnZRzu6ULSiMyQe1MY=
 =9ZRb
 -----END PGP SIGNATURE-----
 
 --ExXT7PjY8AI4Hyfa--
 
State-Changed-From-To: open->closed 
State-Changed-By: dannyboy 
State-Changed-When: Mon May 17 11:29:13 PDT 2004 
State-Changed-Why:  
This PR looks done to me. 

http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=66292 
>Unformatted:
