From sku@cox.net  Tue Jan 13 11:34:44 2004
Return-Path: <sku@cox.net>
Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125])
	by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id F366516A4D0
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Tue, 13 Jan 2004 11:34:43 -0800 (PST)
Received: from fed1mtao05.cox.net (fed1mtao05.cox.net [68.6.19.126])
	by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 7D0CA43D5C
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Tue, 13 Jan 2004 11:34:04 -0800 (PST)
	(envelope-from sku@cox.net)
Received: from nightfall.cox.net ([68.107.140.104]) by fed1mtao05.cox.net
          (InterMail vM.5.01.06.05 201-253-122-130-105-20030824) with ESMTP
          id <20040113193403.VJBE15401.fed1mtao05.cox.net@nightfall.cox.net>
          for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>;
          Tue, 13 Jan 2004 14:34:03 -0500
Received: by nightfall.cox.net (Postfix, from userid 1000)
	id A196C3139; Tue, 13 Jan 2004 11:33:48 -0800 (PST)
Message-Id: <20040113193348.A196C3139@nightfall.cox.net>
Date: Tue, 13 Jan 2004 11:33:48 -0800 (PST)
From: Jesus R.Camou <jcamou@cox.net>
Reply-To: Jesus R.Camou <jcamou@cox.net>
To: FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org
Cc:
Subject: Second Spanish FAQ update
X-Send-Pr-Version: 3.113
X-GNATS-Notify:

>Number:         61325
>Category:       docs
>Synopsis:       Second Spanish FAQ update
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    jesusr
>State:          closed
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:  
>Class:          update
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Tue Jan 13 11:40:09 PST 2004
>Closed-Date:    Mon Jan 19 03:24:25 PST 2004
>Last-Modified:  Mon Jan 19 03:24:25 PST 2004
>Originator:     Jesus R. Camou
>Release:        FreeBSD 4.9-STABLE i386
>Organization:
>Environment:
System: FreeBSD nightfall.cox.net 4.9-STABLE FreeBSD 4.9-STABLE #7: Thu Oct 30 09:09:53 PST 2003 sku@nightfall.cox.net:/usr/obj/usr/src/sys/NIGHTFALL i386



>Description:
An other Spanish FAQ update
>How-To-Repeat:

>Fix:

Index: book.sgml
===================================================================
RCS file: /home/ncvs/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v
retrieving revision 1.17
diff -u -w -r1.17 book.sgml
--- book.sgml   29 Dec 2003 13:34:51 -0000      1.17
+++ book.sgml   13 Jan 2004 19:23:09 -0000
@@ -24,6 +24,7 @@
       <year>2001</year>
       <year>2002</year>
       <year>2003</year>
+      <year>2004</year>
       <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
     </copyright>
                                                                                                                                                                                                           
@@ -76,10 +77,10 @@
         </question>
                                                                                                                                                                                                           
         <answer>
-         <para>De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
+         <para>De manera resumida, FreeBSD es un sistema operativo UNIX
          para plataformas i386, IA-64, PC-98, Alpha/AXP y UltraSPARC basado en
          <quote>4.4BSD-Lite</quote> de la Universidad de Berkeley en California.
-         Tambi&eacute; esta indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de
+         Tambi&eacute;n esta indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de
          Berkeley, conocido como <quote>386BSD</quote>, realizado por William
          Jolitz's. Una descripci&oacute;n m&aacute;s detallada de FreeBSD y de
          c&oacute;mo puede trabajar, se encuentra en
@@ -111,24 +112,52 @@
          cierto decir que no esper&aacute;bamos o esperamos alg&uacute;n tipo
          de financiaci&oacute;n, pero definitivamente no estamos preparados
          para insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
-         ``misi&oacute;n'' es proporcionar el c&oacute;digo libremente, y en
+         <quote>misi&oacute;n</quote> es proporcionar el c&oacute;digo libremente, y en
          cualquier &aacute;mbito, para que el c&oacute;digo se difunda lo
          m&aacute;s posible y genere los mayores beneficios. Esto es,
          creemos en uno de los objetivos fundamentales del Software Libre y lo
          apoyamos de manera incondicional.</para>
                                                                                                                                                                                                           
          <para>El c&oacute;digo fuente de los programas registrados bajo la
-         GNU General Public License (GPL) o la GNU Library General Public
-         License (LGPL), se proporciona bajo las condiciones fijadas por esas
+         <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">
+         GNU General Public License (GPL)</ulink> o la
+         <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">
+         GNU Library General Public License (LGPL)</ulink>, se proporciona
+         bajo las condiciones fijadas por esas
          licencias. Debido a complicaciones adicionales en el uso comercial de
          Software GPL, intentamos reemplazar ese software por otros
-         registrados bajo el copyright BSD, menos estricto y m&aacute;s
-         permisivo.</para>
+         registrados bajo la <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd
+         -license.html">licencia FreeBSD,</ulink>
+         menos estricta y m&aacute;s
+         permisiva.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
                                                                                                                                                                                                           
       <qandaentry>
-        <question>
+       <question id="bsd-license-restrictions">
+         <para>&iquest;Tiene la licencia FreeBSD alguna restricci&oacute;n?</para>
+       </question>
+
+       <answer>
+         <para>Si. Las restricciones no controlan el uso del c&oacute;digo.
+           Cualquier duda puede ser contestada leyendo la <ulink url="http://
+           www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">licencia</ulink>.
+           Esta misma puede ser resumida de la siguiente manera.</para>
+
+         <itemizedlist>
+           <listitem>
+             <para>No establecerse asi mismo como autor.</para>
+           </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>No culpar al proyecto en caso de no funcionar.</para>
+            </listitem>
+         </itemizedlist>
+       </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question id="why-called-FreeBSD">
           <para>&iquest;Por qu&eacute; se llama FreeBSD?</para>
         </question>
                                                                                                                                                                                                           
@@ -151,18 +180,19 @@
                                                                                                                                                                                                           
               <listitem>
                <para>Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora
-               y/o ``parche'' de alg&uacute;n ``bug'', es libre de enviar el
-               c&oacute;digo y que &eacute;ste sea a&ntilde;adido al
-               c&oacute;digo fuente de la distribuci&oacute;n original (sujeto
+               y/o <quote>parche</quote> de alg&uacute;n <quote>bug</quote>,
+               es libre de enviar el c&oacute;digo y que &eacute;ste sea a&ntilde;adido
+               al c&oacute;digo fuente de la distribuci&oacute;n original (sujeto
                a una o dos condiciones obvias).  </para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
           </para>
          <para>Para todos nuestros lectores cuyo primer lenguaje no sea el
-         ingl&eacute;s, aclaremos que la palabra ``free'' es usada en dos
-         sentidos, uno significando ``sin coste'' y el otro ``puedes hacer lo
-         que quieras''.  Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el
+         ingl&eacute;s, aclaremos que la palabra <quote>free</quote> es usada en dos
+         sentidos, uno significando <quote>sin coste</quote> y el otro <quote>
+         puedes hacer lo que quieras</quote>.
+         Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el
          c&oacute;digo de FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito,
          realmente puedes hacer lo que quieras con &eacute;l.</para>
         </answer>

>Release-Note:
>Audit-Trail:
Responsible-Changed-From-To: freebsd-doc->jesusr 
Responsible-Changed-By: jesusr 
Responsible-Changed-When: Sat Jan 17 05:51:16 PST 2004 
Responsible-Changed-Why:  
I'll take care. 

http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=61325 
State-Changed-From-To: open->closed 
State-Changed-By: jesusr 
State-Changed-When: Mon Jan 19 03:23:32 PST 2004 
State-Changed-Why:  
Committed, thanks. 

http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=61325 
>Unformatted:
