From swear@blarg.net  Thu Mar 28 20:52:42 2002
Return-Path: <swear@blarg.net>
Received: from lists.blarg.net (lists.blarg.net [206.124.128.17])
	by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 96F4037B41A
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Thu, 28 Mar 2002 20:52:41 -0800 (PST)
Received: from thig.blarg.net (thig.blarg.net [206.124.128.18])
	by lists.blarg.net (Postfix) with ESMTP id 4803DBD8A
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Thu, 28 Mar 2002 20:52:41 -0800 (PST)
Received: from localhost.localdomain ([206.124.139.115])
	by thig.blarg.net (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id UAA02852
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Thu, 28 Mar 2002 20:52:41 -0800
Received: (from jojo@localhost)
	by localhost.localdomain (8.11.6/8.11.3) id g2T4pE699617;
	Thu, 28 Mar 2002 20:51:14 -0800 (PST)
	(envelope-from swear@blarg.net)
Message-Id: <wsn0wsf03h.0ws@localhost.localdomain>
Date: 28 Mar 2002 20:51:14 -0800
From: "Gary W. Swearingen" <swear@blarg.net>
Reply-To: swear@blarg.net
To: FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org
Subject: dev.handbook grammar nit "try and"
X-GNATS-Notify:

>Number:         36462
>Category:       docs
>Synopsis:       dev.handbook grammar nit "try and"
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    freebsd-doc
>State:          closed
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:  
>Class:          doc-bug
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Thu Mar 28 21:00:08 PST 2002
>Closed-Date:    Fri Apr 05 13:38:08 PST 2002
>Last-Modified:  Fri Apr 05 13:38:08 PST 2002
>Originator:     Gary W. Swearingen
>Release:        FreeBSD 4.5-STABLE i386
>Organization:
none
>Environment:
n/a
================
>Description:

In section "2.5.2 Example of using make" of
http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/x663.html
"try and explain" should be "try to explain".
================
>How-To-Repeat:
n/a
================
>Fix:
See above.
>Release-Note:
>Audit-Trail:

From: Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org>
To: "Gary W. Swearingen" <swear@blarg.net>
Cc: bug-followup@freebsd.org
Subject: Re: docs/36462: dev.handbook grammar nit "try and"
Date: Fri, 29 Mar 2002 17:18:31 +0200 (EET)

 On 2002-03-28 20:51, Gary W. Swearingen wrote:
 > In section "2.5.2 Example of using make" of
 > http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/x663.html
 > "try and explain" should be "try to explain".
 
 Good catch.  There are many places that use " try and" as you can see from the
 following.  Is "try and" an acceptable thing in English syntax, or should we go
 through the docs and eliminate it?
 
     $ cd a/doc/en_US.ISO8859-1
     $ find . -name \*sgml | xargs grep ' try and' | cut -d: -f1 | sort -u
     ./books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml
     ./books/fdp-primer/structure/chapter.sgml
     ./books/fdp-primer/translations/chapter.sgml
     ./books/handbook/basics/chapter.sgml
     ./books/handbook/contrib/chapter.sgml
     ./books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
     ./books/handbook/install/chapter.sgml
     ./books/handbook/introduction/chapter.sgml
     ./books/handbook/policies/chapter.sgml
     ./developers-handbook/policies/chapter.sgml
     ./developers-handbook/tools/chapter.sgml
     ./faq/book.sgml
 
 Giorgos Keramidas                       FreeBSD Documentation Project
 keramida@{freebsd.org,ceid.upatras.gr}  http://www.FreeBSD.org/docproj/
 

From: swear@blarg.net (Gary W. Swearingen)
To: Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org>
Cc: bug-followup@freebsd.org
Subject: Re: docs/36462: dev.handbook grammar nit "try and"
Date: 29 Mar 2002 11:03:58 -0800

 Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> writes:
 
 > Good catch.  There are many places that use " try and" as you can see from the
 > following.  Is "try and" an acceptable thing in English syntax, or should we go
 > through the docs and eliminate it?
 
 Like I said, it's a "nit".  One hears it often and so also sees it in
 e-mail, but it's in the same category as "ain't" -- much frowned upon by
 the grammarians, and seldom seen in professionally-editted text.  My
 American Heritage Dictionary is nearly 30 years old, but 79% of their
 "Usage Panel" found an example containing "to try and force compliance"
 to be "unacceptable".
 
 I'll not comment on whether you should "go through the docs".  I just
 calls 'em as I sees 'em.  But if you think that's a good thing to do,
 consider also cataloging (on www.freebsd.org, preferably) a lot of these
 commonly inserted nits for yearly sweeps, etc.  You could leave it for
 those in-the-know, or ask there for people to send content to you
 directly or just put in PRs.
State-Changed-From-To: open->closed 
State-Changed-By: asmodai 
State-Changed-When: Fri Apr 5 13:37:28 PST 2002 
State-Changed-Why:  
I fixed the only occurence I could find under the entire doc/en* hierarchy. 
Also checked the entire source tree. 

This was the only occurence. 

Thanks! 

http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36462 
>Unformatted:
