From never@mile.nevermind.kiev.ua  Wed Mar 27 08:55:14 2002
Return-Path: <never@mile.nevermind.kiev.ua>
Received: from mile.nevermind.kiev.ua (freebsddiary.org.ua [213.186.199.26])
	by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id DE0E037B416
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Wed, 27 Mar 2002 08:55:10 -0800 (PST)
Received: (from never@localhost)
	by mile.nevermind.kiev.ua (8.11.6/8.11.6) id g2RGt5a51485;
	Wed, 27 Mar 2002 18:55:05 +0200 (EET)
	(envelope-from never)
Message-Id: <200203271655.g2RGt5a51485@mile.nevermind.kiev.ua>
Date: Wed, 27 Mar 2002 18:55:05 +0200 (EET)
From: Nevermind <never@nevermind.kiev.ua>
Reply-To: Nevermind <never@nevermind.kiev.ua>
To: FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org
Cc:
Subject: [PATCH] typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
X-Send-Pr-Version: 3.113
X-GNATS-Notify:

>Number:         36375
>Category:       docs
>Synopsis:       [PATCH] typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    freebsd-doc
>State:          closed
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:  
>Class:          doc-bug
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Wed Mar 27 09:00:08 PST 2002
>Closed-Date:    Wed Mar 27 12:06:12 PST 2002
>Last-Modified:  Wed Mar 27 15:40:05 PST 2002
>Originator:     Nevermind
>Release:        FreeBSD 4.5-STABLE i386
>Organization:
Net.Style Ltd.
>Environment:
System: FreeBSD mile.nevermind.kiev.ua 4.5-STABLE FreeBSD 4.5-STABLE #0: Sat Mar 23 13:57:09 EET 2002 root@mile.nevermind.kiev.ua:/usr/obj/usr/src/sys/mile i386


>Description:
	Typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml, 
	should be 'place' instead of 'pace'.

>How-To-Repeat:
	Look at doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
>Fix:

Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /usr/home/ncvs/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.112
diff -u -r1.112 chapter.sgml
--- chapter.sgml	22 Mar 2002 14:50:30 -0000	1.112
+++ chapter.sgml	27 Mar 2002 16:51:29 -0000
@@ -331,7 +331,7 @@
 	<indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
 
 	<para>&os.stable; is our development branch from which major releases
-	  are made.  Changes go into this branch at a different pace, and
+	  are made.  Changes go into this branch at a different place, and
 	  with the general assumption that they have first gone into
 	  &os.current; first for testing.  This is <emphasis>still</emphasis>
 	  a development branch, however, and this means that at any given time,

>Release-Note:
>Audit-Trail:

From: Ceri <setantae@submonkey.net>
To: Nevermind <never@nevermind.kiev.ua>
Cc: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org
Subject: Re: docs/36375: [PATCH] typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
Date: Wed, 27 Mar 2002 17:05:16 +0000

 On Wed, Mar 27, 2002 at 06:55:05PM +0200, Nevermind wrote:
 >  
 >  	<para>&os.stable; is our development branch from which major releases
 > -	  are made.  Changes go into this branch at a different pace, and
 > +	  are made.  Changes go into this branch at a different place, and
 >  	  with the general assumption that they have first gone into
 >  	  &os.current; first for testing.  This is <emphasis>still</emphasis>
 >  	  a development branch, however, and this means that at any given time,
 
 I think "pace" is the appropriate noun here.
 
 Ceri
 
 -- 
 keep a mild groove on

From: Tom Rhodes <darklogik@pittgoth.com>
To: Nevermind <never@nevermind.kiev.ua>
Cc: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.ORG
Subject: Re: docs/36375: [PATCH] typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
Date: Wed, 27 Mar 2002 12:32:39 -0500

 --=.HBmhFnpZIe,u8O
 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 
 On Wed, 27 Mar 2002 18:55:05 +0200 (EET)
 Nevermind <never@nevermind.kiev.ua> wrote:
 
 > 
 > >Number:         36375
 > >Category:       docs
 > >Synopsis:       [PATCH] typo in
 > >doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
 > >Confidential:   no Severity:       non-critical
 > >Priority:       low
 > >Responsible:    freebsd-doc
 > >State:          open
 > >Quarter:        
 > >Keywords:       
 > >Date-Required:
 > >Class:          doc-bug
 > >Submitter-Id:   current-users
 > >Arrival-Date:   Wed Mar 27 09:00:08 PST 2002
 > >Closed-Date:
 > >Last-Modified:
 > >Originator:     Nevermind
 > >Release:        FreeBSD 4.5-STABLE i386
 > >Organization:
 > Net.Style Ltd.
 > >Environment:
 > System: FreeBSD mile.nevermind.kiev.ua 4.5-STABLE FreeBSD 4.5-STABLE
 > #0: Sat Mar 23 13:57:09 EET 2002
 > root@mile.nevermind.kiev.ua:/usr/obj/usr/src/sys/mile i386
 > 
 > 
 > >Description:
 > 	Typo in
 > 	doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml, 
 > 	should be 'place' instead of 'pace'.
 > 
 > >How-To-Repeat:
 > 	Look at
 > 	doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml>
 > 	Fix:
 > 
  Index: chapter.sgml
  ===================================================================
  RCS file:
  /usr/home/ncvs/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chap
  ter.sgml,v retrieving revision 1.112
  diff -u -r1.112 chapter.sgml
  --- chapter.sgml	22 Mar 2002 14:50:30 -0000	1.112
  +++ chapter.sgml	27 Mar 2002 16:51:29 -0000
  @@ -331,7 +331,7 @@
   	<indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
   
       <para>&os.stable; is our development branch from which major
 releases-	are made.  Changes go into this branch at a different pace,
 and+	are made.  Changes go into this branch at a different place, and
 	with the general assumption that
   	they have first gone into  &os.current; first for testing. 
   	This is <emphasis>still</emphasis>  a development branch,
   	however, and this means that at any given time,
 > 
 
 I think what the original author is trying to say is:
 
 pace > different pace > different time and a different way.
 
 and place would be a different spot.  What do you think?
 
 Thanks alot for the submission though
 -- 
 Tom (Darklogik) Rhodes
 www.FreeBSD.org  -The Power To Serve
 www.Pittgoth.com -Pittgoth Discussion Portal
 trhodes@ {Pittgoth.com, FreeBSD.org}
 
 --=.HBmhFnpZIe,u8O
 Content-Type: application/pgp-signature
 
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 Version: GnuPG v1.0.6 (FreeBSD)
 
 iD8DBQE8ogI8wPmgiRuevUMRArG7AJ0TCpvMG99MsbvZJAtCoItmxAzZugCeNEOc
 SogpI49JM0wYeb9JloxErOI=
 =5AE+
 -----END PGP SIGNATURE-----
 
 --=.HBmhFnpZIe,u8O--
 

From: Nevermind <never@nevermind.kiev.ua>
To: Tom Rhodes <darklogik@pittgoth.com>
Cc: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.ORG
Subject: Re: docs/36375: [PATCH] typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
Date: Wed, 27 Mar 2002 20:07:52 +0200

 Hello, Tom Rhodes!
 
 On Wed, Mar 27, 2002 at 12:32:39PM -0500, you wrote:
 
 > > >Number:         36375
 > > >Category:       docs
 > > >Synopsis:       [PATCH] typo in
 > > >doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
 [snip]
 > I think what the original author is trying to say is:
 > 
 > pace > different pace > different time and a different way.
 > 
 > and place would be a different spot.  What do you think?
 Yes, you are right, I misunderstood author's idea :)
 Please, close this PR.
 
 -- 
 NEVE-RIPE
State-Changed-From-To: open->closed 
State-Changed-By: ceri 
State-Changed-When: Wed Mar 27 12:05:27 PST 2002 
State-Changed-Why:  


Originator agrees that the current text accurately reflects 
the authors' intentions. 


http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=36375 

From: Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org>
To: Nevermind <never@nevermind.kiev.ua>
Cc: bug-followup@freebsd.org
Subject: Re: docs/36375: [PATCH] typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
Date: Thu, 28 Mar 2002 00:47:04 +0200 (EET)

 On 2002-03-27 18:55, Nevermind wrote:
 
 > >Description:
 > 	Typo in doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,
 > 	should be 'place' instead of 'pace'.
 
 Well, I think the original author meant to use "rate" instead of "place",
 in an effort to emphasize on the relative "stability" of the STABLE
 branches, and the smaller number of commits that are in general expected to
 happen in the STABLE branch, compared to the "lively" state of the HEAD
 branch where CURRENT lives.
 
 If the original text seems confusing, I'll agree that it needs to be made
 as clear as possible though.  In Michael Lucas' spirit, we need to make it
 ``impossible for the reader to misunderstand what is written.''
 
 Giorgos Keramidas                       FreeBSD Documentation Project
 keramida@{freebsd.org,ceid.upatras.gr}  http://www.FreeBSD.org/docproj/
 
>Unformatted:
