From ebrandi@server14.ebrandi.eti.br  Wed Sep  5 15:24:29 2012
Return-Path: <ebrandi@server14.ebrandi.eti.br>
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34])
	by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 92ED61065675
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Wed,  5 Sep 2012 15:24:29 +0000 (UTC)
	(envelope-from ebrandi@server14.ebrandi.eti.br)
Received: from server14.ebrandi.eti.br (forum.fug.com.br [65.254.42.220])
	by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 639E18FC0A
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Wed,  5 Sep 2012 15:24:28 +0000 (UTC)
Received: by server14.ebrandi.eti.br (Postfix, from userid 1001)
	id 2D717194D7E; Wed,  5 Sep 2012 12:15:09 -0300 (BRT)
Message-Id: <20120905151509.2D717194D7E@server14.ebrandi.eti.br>
Date: Wed,  5 Sep 2012 12:15:09 -0300 (BRT)
From: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
Reply-To: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
To: FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org
Cc: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org> 
Subject: [PATCH] Update for Brazilian Portuguese translation of problem-reports article to match en_US version r39487
X-Send-Pr-Version: 3.113
X-GNATS-Notify:

>Number:         171348
>Category:       docs
>Synopsis:       [PATCH] Update for Brazilian Portuguese translation of problem-reports article to match en_US version r39487
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    gabor
>State:          closed
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:  
>Class:          update
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Wed Sep 05 15:30:01 UTC 2012
>Closed-Date:    Thu Sep 06 13:54:12 UTC 2012
>Last-Modified:  Thu Sep  6 14:00:09 UTC 2012
>Originator:     Edson Brandi
>Release:        FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 i386
>Organization:
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project	
>Environment:
System: FreeBSD server14.ebrandi.eti.br 9.0-RELEASE-p3 FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 #0: Tue Jun 12 01:47:53 UTC 2012 root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386


	
>Description:

Hi,

Im sending attached a patch to update Brazilian Portuguese version of "Writing 
FreeBSD Problem Reports" article from SVN r38826 to r39487.

Patch file must be applied to head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml

With this patch, pt_BR version will be synced with last en_US version.

Thks

Edson Brandi

PS. Patch file are also available at url http://server06.ebrandi.eti.br/articles/patch_problem-reports_r38826-r39487.gz

>How-To-Repeat:
	
>Fix:

	

--- patch_problem-reports_r38826-r39487 begins here ---
--- article.sgml.orig	2012-09-05 10:25:55.000000000 -0300
+++ article.sgml	2012-09-05 11:51:50.000000000 -0300
@@ -2,7 +2,7 @@
   The FreeBSD Documentation Project
   The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
 
-  Original revision: r38826 
+  Original revision: r39487
 -->
 
 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@@ -849,8 +849,9 @@
 	adicionando um ou mais endere&ccedil;os de email na linha de
 	cabe&ccedil;alho <literal>Cc:</literal>.</para>
       
-      <para>No template do email voc&ecirc; ir&aacute; encontrar os
-	dois seguintes campos de linha &uacute;nica:</para>
+      <para>Os campos de linha &uacute;nica descritos abaixo,
+	est&atilde;o dispon&iacute;veis apenas no template do
+	email:</para>
       
       <itemizedlist>
 	<listitem>
@@ -872,6 +873,57 @@
 	    <application>CVSup</application>.</para>
 	</listitem>
 
+	<listitem>
+	  <para><emphasis>Severity:</emphasis>  Escolha uma
+	    op&ccedil;&atilde;o entre <literal>non-critical</literal>,
+	    <literal>serious</literal> ou <literal>critical</literal>.
+	    N&atilde;o fa&ccedil;a esc&acirc;ndalo; abstenha-se de
+	    rotular seu problema como <literal>critical</literal> a
+	    menos que ele realmente seja (por ex. quest&otilde;es de
+	    corrup&ccedil;&atilde;o de dados, grave retrocesso de
+	    funcionalidade no -CURRENT em rela&ccedil;&atilde;o a
+	    vers&atilde;o anterior, etc)ou de
+	    <literal>serious</literal> a menos que seja algo que vai
+	    afetar muitos usu&aacute;rios (Kernel panic ou travamentos
+	    do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em
+	    particular ou com utilit&aacute;rios de sistema).  Os
+	    desenvolvedores do &os; n&atilde;o ir&atilde;o
+	    necessariamente trabalhar no seu problema mais
+	    r&aacute;pido se voc&ecirc; inflar sua import&acirc;ncia
+	    uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram
+	    exatamente isso &mdash; na verdade, alguns desenvolvedores
+	    prestam pouca aten&ccedil;&atilde;o a este campo por causa
+	    disso.</para>
+
+	    <note>
+	      <para>Problemas de seguran&ccedil;a 
+		<emphasis>n&atilde;o</emphasis> devem ser submetidos
+		para o GNATS, pois todas as informa&ccedil;&otilde;es
+		no GNATS s&atilde;o de conhecimento p&uacute;blico.
+		Por favor, envie estes problemas seguindo as nossas 
+		<ulink url="http://security.freebsd.org/#how">diretrizes 
+		sobre relat&oacute;rios de seguran&ccedil;a</ulink>.
+		</para>
+		
+		
+	    </note>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Priority:</emphasis> Escolha uma
+	      op&ccedil;&atilde;o entre <literal>low</literal>,
+	      <literal>medium</literal> ou <literal>high</literal>.
+	      <literal>high</literal> deve ser reservada para os
+	      problemas que afetam praticamente todos os
+	      usu&aacute;rios do &os; e <literal>medium</literal> para
+	      os problemas que v&atilde;o afetar muitos
+	      usu&aacute;rios.</para>
+
+	    <note>
+	      <para>Este campo tornou-se t&atilde;o amplamente abusado que
+		perdeu quase que completamente seu objetivo.</para>
+	    </note>
+	  </listitem>
       </itemizedlist>
 
       <para>A pr&oacute;xima se&ccedil;&atilde;o descreve os campos 
@@ -935,54 +987,6 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para><emphasis>Severity:</emphasis>  Escolha uma
-	    op&ccedil;&atilde;o entre <literal>non-critical</literal>,
-	    <literal>serious</literal> ou
-	    <literal>critical</literal>.  N&atilde;o fa&ccedil;a
-	    esc&acirc;ndalo; abstenha-se de rotular seu problema como
-	    <literal>critical</literal> a menos que ele realmente seja
-	    (por ex. quest&otilde;es de corrup&ccedil;&atilde;o de
-	    dados, grave retrocesso de funcionalidade no -CURRENT em
-	    rela&ccedil;&atilde;o a vers&atilde;o anterior, etc)ou de
-	    <literal>serious</literal> a menos que seja algo que vai
-	    afetar muitos usu&aacute;rios (Kernel panic ou travamentos
-	    do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em
-	    particular ou com utilit&aacute;rios de sistema).  Os
-	    desenvolvedores do &os; n&atilde;o ir&atilde;o
-	    necessariamente trabalhar no seu problema mais
-	    r&aacute;pido se voc&ecirc; inflar sua import&acirc;ncia 
-	    uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram
-	    exatamente isso &mdash; na verdade, alguns desenvolvedores
-	    prestam pouca aten&ccedil;&atilde;o a este campo por causa
-	    disso.</para>
-
-	  <note>
-	    <para>Os grandes problemas de seguran&ccedil;a
-	      <emphasis>n&atilde;o</emphasis> devem ser submetidos 
-	      para o GNATS, pois todas as informa&ccedil;&otilde;es 
-	      no GNATS s&atilde;o de conhecimento p&uacute;blico.  
-	      Por favor, submeta este tipo de problema por meio de 
-	      um email privado para a 
-	      &a.security-officer;.</para>
-	  </note>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <para><emphasis>Priority:</emphasis> Escolha uma
-	    op&ccedil;&atilde;o entre <literal>low</literal>,
-	    <literal>medium</literal> ou <literal>high</literal>.
-	    <literal>high</literal> deve ser reservada para os
-	    problemas que afetam praticamente todos os usu&aacute;rios
-	    do &os; e <literal>medium</literal> para os problemas
-	    que v&atilde;o afetar muitos usu&aacute;rios.</para>
-
-	  <note>
-	    <para>Este campo tornou-se t&atilde;o amplamente abusado 
-	      que perdeu quase que completamente seu objetivo.</para>
-	  </note>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
 	  <para><emphasis>Category:</emphasis> Escolha uma categoria
 	    adequada.</para>
 
--- patch_problem-reports_r38826-r39487 ends here ---


>Release-Note:
>Audit-Trail:
State-Changed-From-To: open->closed 
State-Changed-By: gabor 
State-Changed-When: Thu Sep 6 13:53:45 UTC 2012 
State-Changed-Why:  
Committed, thanks. 


Responsible-Changed-From-To: freebsd-doc->gabor 
Responsible-Changed-By: gabor 
Responsible-Changed-When: Thu Sep 6 13:53:45 UTC 2012 
Responsible-Changed-Why:  
Committed, thanks. 

http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=171348 

From: dfilter@FreeBSD.ORG (dfilter service)
To: bug-followup@FreeBSD.org
Cc:  
Subject: Re: docs/171348: commit references a PR
Date: Thu,  6 Sep 2012 13:53:36 +0000 (UTC)

 Author: gabor
 Date: Thu Sep  6 13:53:26 2012
 New Revision: 39511
 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39511
 
 Log:
   - MFen:
   	problem-reports/article.sgml	r38826  -->  r39487
   
   PR:		docs/171348
   Submitted by:	Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
 
 Modified:
   head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
 
 Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
 ==============================================================================
 --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml	Wed Sep  5 23:02:36 2012	(r39510)
 +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml	Thu Sep  6 13:53:26 2012	(r39511)
 @@ -2,7 +2,7 @@
    The FreeBSD Documentation Project
    The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
  
 -  Original revision: r38826 
 +  Original revision: r39487
  -->
  
  <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
 @@ -849,8 +849,9 @@
  	adicionando um ou mais endere&ccedil;os de email na linha de
  	cabe&ccedil;alho <literal>Cc:</literal>.</para>
        
 -      <para>No template do email voc&ecirc; ir&aacute; encontrar os
 -	dois seguintes campos de linha &uacute;nica:</para>
 +      <para>Os campos de linha &uacute;nica descritos abaixo,
 +	est&atilde;o dispon&iacute;veis apenas no template do
 +	email:</para>
        
        <itemizedlist>
  	<listitem>
 @@ -872,6 +873,57 @@
  	    <application>CVSup</application>.</para>
  	</listitem>
  
 +	<listitem>
 +	  <para><emphasis>Severity:</emphasis>  Escolha uma
 +	    op&ccedil;&atilde;o entre <literal>non-critical</literal>,
 +	    <literal>serious</literal> ou <literal>critical</literal>.
 +	    N&atilde;o fa&ccedil;a esc&acirc;ndalo; abstenha-se de
 +	    rotular seu problema como <literal>critical</literal> a
 +	    menos que ele realmente seja (por ex. quest&otilde;es de
 +	    corrup&ccedil;&atilde;o de dados, grave retrocesso de
 +	    funcionalidade no -CURRENT em rela&ccedil;&atilde;o a
 +	    vers&atilde;o anterior, etc)ou de
 +	    <literal>serious</literal> a menos que seja algo que vai
 +	    afetar muitos usu&aacute;rios (Kernel panic ou travamentos
 +	    do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em
 +	    particular ou com utilit&aacute;rios de sistema).  Os
 +	    desenvolvedores do &os; n&atilde;o ir&atilde;o
 +	    necessariamente trabalhar no seu problema mais
 +	    r&aacute;pido se voc&ecirc; inflar sua import&acirc;ncia
 +	    uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram
 +	    exatamente isso &mdash; na verdade, alguns desenvolvedores
 +	    prestam pouca aten&ccedil;&atilde;o a este campo por causa
 +	    disso.</para>
 +
 +	    <note>
 +	      <para>Problemas de seguran&ccedil;a 
 +		<emphasis>n&atilde;o</emphasis> devem ser submetidos
 +		para o GNATS, pois todas as informa&ccedil;&otilde;es
 +		no GNATS s&atilde;o de conhecimento p&uacute;blico.
 +		Por favor, envie estes problemas seguindo as nossas 
 +		<ulink url="http://security.freebsd.org/#how">diretrizes 
 +		sobre relat&oacute;rios de seguran&ccedil;a</ulink>.
 +		</para>
 +		
 +		
 +	    </note>
 +	  </listitem>
 +
 +	  <listitem>
 +	    <para><emphasis>Priority:</emphasis> Escolha uma
 +	      op&ccedil;&atilde;o entre <literal>low</literal>,
 +	      <literal>medium</literal> ou <literal>high</literal>.
 +	      <literal>high</literal> deve ser reservada para os
 +	      problemas que afetam praticamente todos os
 +	      usu&aacute;rios do &os; e <literal>medium</literal> para
 +	      os problemas que v&atilde;o afetar muitos
 +	      usu&aacute;rios.</para>
 +
 +	    <note>
 +	      <para>Este campo tornou-se t&atilde;o amplamente abusado que
 +		perdeu quase que completamente seu objetivo.</para>
 +	    </note>
 +	  </listitem>
        </itemizedlist>
  
        <para>A pr&oacute;xima se&ccedil;&atilde;o descreve os campos 
 @@ -935,54 +987,6 @@
  	</listitem>
  
  	<listitem>
 -	  <para><emphasis>Severity:</emphasis>  Escolha uma
 -	    op&ccedil;&atilde;o entre <literal>non-critical</literal>,
 -	    <literal>serious</literal> ou
 -	    <literal>critical</literal>.  N&atilde;o fa&ccedil;a
 -	    esc&acirc;ndalo; abstenha-se de rotular seu problema como
 -	    <literal>critical</literal> a menos que ele realmente seja
 -	    (por ex. quest&otilde;es de corrup&ccedil;&atilde;o de
 -	    dados, grave retrocesso de funcionalidade no -CURRENT em
 -	    rela&ccedil;&atilde;o a vers&atilde;o anterior, etc)ou de
 -	    <literal>serious</literal> a menos que seja algo que vai
 -	    afetar muitos usu&aacute;rios (Kernel panic ou travamentos
 -	    do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em
 -	    particular ou com utilit&aacute;rios de sistema).  Os
 -	    desenvolvedores do &os; n&atilde;o ir&atilde;o
 -	    necessariamente trabalhar no seu problema mais
 -	    r&aacute;pido se voc&ecirc; inflar sua import&acirc;ncia 
 -	    uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram
 -	    exatamente isso &mdash; na verdade, alguns desenvolvedores
 -	    prestam pouca aten&ccedil;&atilde;o a este campo por causa
 -	    disso.</para>
 -
 -	  <note>
 -	    <para>Os grandes problemas de seguran&ccedil;a
 -	      <emphasis>n&atilde;o</emphasis> devem ser submetidos 
 -	      para o GNATS, pois todas as informa&ccedil;&otilde;es 
 -	      no GNATS s&atilde;o de conhecimento p&uacute;blico.  
 -	      Por favor, submeta este tipo de problema por meio de 
 -	      um email privado para a 
 -	      &a.security-officer;.</para>
 -	  </note>
 -	</listitem>
 -
 -	<listitem>
 -	  <para><emphasis>Priority:</emphasis> Escolha uma
 -	    op&ccedil;&atilde;o entre <literal>low</literal>,
 -	    <literal>medium</literal> ou <literal>high</literal>.
 -	    <literal>high</literal> deve ser reservada para os
 -	    problemas que afetam praticamente todos os usu&aacute;rios
 -	    do &os; e <literal>medium</literal> para os problemas
 -	    que v&atilde;o afetar muitos usu&aacute;rios.</para>
 -
 -	  <note>
 -	    <para>Este campo tornou-se t&atilde;o amplamente abusado 
 -	      que perdeu quase que completamente seu objetivo.</para>
 -	  </note>
 -	</listitem>
 -
 -	<listitem>
  	  <para><emphasis>Category:</emphasis> Escolha uma categoria
  	    adequada.</para>
  
 _______________________________________________
 svn-doc-all@freebsd.org mailing list
 http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/svn-doc-all
 To unsubscribe, send any mail to "svn-doc-all-unsubscribe@freebsd.org"
 
>Unformatted:
