From ebrandi@server14.ebrandi.eti.br  Thu Aug 16 20:20:06 2012
Return-Path: <ebrandi@server14.ebrandi.eti.br>
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34])
	by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id B6E2E106566C
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Thu, 16 Aug 2012 20:20:06 +0000 (UTC)
	(envelope-from ebrandi@server14.ebrandi.eti.br)
Received: from server14.ebrandi.eti.br (forum.fug.com.br [65.254.42.220])
	by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 73B3A8FC19
	for <FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org>; Thu, 16 Aug 2012 20:20:06 +0000 (UTC)
Received: by server14.ebrandi.eti.br (Postfix, from userid 1001)
	id ADA15194C00; Thu, 16 Aug 2012 17:20:05 -0300 (BRT)
Message-Id: <20120816202005.ADA15194C00@server14.ebrandi.eti.br>
Date: Thu, 16 Aug 2012 17:20:05 -0300 (BRT)
From: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
Reply-To: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
To: FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org
Cc: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org> 
Subject: New documentation: Brazilian Portuguese translation of explaining-bsd article
X-Send-Pr-Version: 3.113
X-GNATS-Notify:

>Number:         170681
>Category:       docs
>Synopsis:       New documentation: Brazilian Portuguese translation of explaining-bsd article
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    gabor
>State:          closed
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:  
>Class:          change-request
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Thu Aug 16 20:30:11 UTC 2012
>Closed-Date:    Wed Sep 05 06:11:03 UTC 2012
>Last-Modified:  Wed Sep 05 06:11:03 UTC 2012
>Originator:     Edson Brandi
>Release:        FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 i386
>Organization:
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
>Environment:
System: FreeBSD server14.ebrandi.eti.br 9.0-RELEASE-p3 FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 #0: Tue Jun 12 01:47:53 UTC 2012 root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386


	
>Description:

Hi,

Im sending attached a Brazilian Portuguese version of explaining-bsd article, 
translated by The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project (http://doc.fug.com.br)

Attached file must be uncompressed inside head/pt_BR.ISO8859-1/articles directory

Thks

Edson Brandi

Ps: If you have problems to uudecode attached file, you can download tgz file from following url:
http://server06.ebrandi.eti.br/articles/explaining-bsd_pt_BR.ISO8859-1.tgz

>How-To-Repeat:
	
>Fix:

	

begin 644 explaining-bsd_pt_BR.ISO8859-1.tgz
M'XL(`!!4+5```^U]^5/<2+K@_$K]%1J_:<*.**H`XPN[W0\#[F77-C3@/F)C
MHR-+E11I2\IJ'1CSXOWO^UV9RI14^'@S&[&[*&;<5)4RE?GE=U_2U\M,F<(4
MBXU9-9_^[5]Q;6YN/GGT*('_;CUYM!7^UU_)UO;FUL/M1_##=K*Y]6CSX<[?
MDD?_DM5TKJ:J50E+T;-2%7.S\KXO_2[[\/_]O^32\?F_51_UA<GT/_49`(_'
M.SNKS__)5GO^CY[LP/D_WGD"Y[_Y3UW%BNO_\_/_M]&_)>>7.GE=:OWJ["`Y
ML&F3ZZ)6M;%%<E+:#SJM._>\*M6-R8R"WVU9-XM&5WK50!CZ#QGW#_IT7)J%
M*526E/K*5'#O;E(^?/IT^S']NE?6)LWT;G+H\3*!H:/1V[VC=^?P_\/3'^<V
M_7>9<F++Q6AT<+S_TX^)XJ&CT;OC/\^/#O[X\8_#L]'H]?'IV[WS,_C]LLXS
M^F>C6F:F'OUV=/[?_MP[/3_:?W/XYSE-02..WIV=[[UY\^?^\=N3T\.SL\,#
M^&5QX[\_?O?FC^C'T>CL=/_LQS59P*1:Y-EH]/[TS9^GAV_@KM='O__TX]ID
M,G7_PP7_Z7_XQW],]M^?'AR=_F=[PVABBC1KYCJY]X__:._^SVEUJ4H]S3].
M`0B3)0-YDG^\-_K>\^_0?[B'?QJ.W4[_3^!ZV*'_)P^?;-_1__^)Z\7?-S9&
MR5>P@.1[60",7$WS\&/+'D8;&R]'HQ=_!X0__^/DT%%T<O+^U9NC_>3>QG0J
M]TZG!^>TT%?6?DQ^W9EL;;Q2E9Z/#J]K7>`3IM/#=_>2_PFS';X[/SK_(_G!
M35=-8(F#<]*=1X=G;N*1VZUPI2HY+&I3?T[.=#V=GIR_.KWW<O1#..WST?_"
M'<A7+V%W[F]37%C\#-_`%/`;,CB3`DK9Q"*+>S'E[T=\DVKJ2UOR"/AX8<JJ
M+E2N7_Y<ZL6+:?MYY&ZIFI*^>*,O]><74_?1_ZXN+O#$\&Q>CM9>J/F\U%7U
M\H7.E<E>+DJ["+GJBRE__V+J;G3S3*.)Y"M9K:Q]5M6E2FL_9*E*]?*=3?(&
MMXL[7NHBJ6Q3IGJ<J&2I,G55JN3%7XVM80>F:*Y?3/G#:&U=J[2I]?/DKP;.
M.&GRI#+%NDU-F3XO3`X3:C?RS%0UK'NT!CBWU+`&6*/*W%3C)%=5`GO12;$.
MZ\_F^KE-_/06'M7PWX5)+3R%)L/%NIF2]:8PU\]':_#(=-WRS7.SL(F:Z;*V
MDR0YT(E*;0F;3&T.1_NBR4SQ$5?4E-F/]R[K>KD[G7[Z]&F2Z=FD`$RZO+%3
M8ZO4-D4]G:M:3<O)LV>;.Y/ZN@8$@Y'[%HAJ;DO<J6RQ"C9HJF2NDJ.BUB7,
M]V)*3X3=ZGRTMC<K38;CMIX]>Y8\W)H\_`%NKI)\7?'J_VJ`,BM8;`'$JO"G
M0@&=SO5HK;1SE2=T&K"QK9W)XQ\2_@Z)@D$!/^QEBZ:`)=@*ANAJ:8O*37ZE
M86U+G>$#E;'P*T-S/4WUW&3/URV?@L8=X&A8:"%X,D8`VELA^%E=6CN!V^Z]
M_`/__'N[=[].6.#Q:*W2Y95!"+X^/\&E5+!%V'EE$*Z(D8R:.F<XW5=UHS+D
M90`&?5V;HK8/QMV57-!"X-]).B]MC@N9WGL9?6X7U%3J2I$NLX;DD`"%%-6%
M+DV9;$UVDO-7>$AS6`T`#$_:*%CY^J'@9IJI$B#R5P/K"7`7,!GFJ16.!;H`
MM+TD<LAUF<)4N[!W/BN'XTV.L%@`H''+IK;)#/:\:%2)CYZ\F!*ICB+"!:;G
MGXA+0#+P-)/(;#\E*`EP@<S.HF7ZVW.=7=+F+@#<!L^8S@*0[U*GAF8Y!/($
M^A)1@H0%Q*1*AU%(ODC$B6U@YX!Q\,2J;O%H>`M[-LELL4#8(/7[V8'Y5+@:
M7>K"X23.7M2EWP?^030`6RW;/<UU89E>@(,N+Q5PBY<X.S&?"UOF"EFH_.!7
M)>PR8)`OII&$P&\JH,2MQ,Q_O/?I4M4;ID+5[%XD/8X)TAZNL-"?.@*$GH=G
M7YE%82Y`U#@F>0`<I#2SQG@J;#=E$\]"`8U>Z?*CSE":\,@0(RT0:HX8*X">
MWS)KAUE6`!^@K`3TURM=&*(RF40E[PMSI<O*`#[B[,F^RLR%&UT61HW]LNCT
M`!\-3EBJ7":QHFT0^2::-(*`T1#UW<;=$[<87#G<72O&1%C/B:Z0:RABN'OG
MZRI?/C\'J/SJT+,$1B[#23NO8;,PKG),VT9,>UB(R/BJ!>`,Y!YQ!J#5!M9\
M*ZR1?GB&>'*"^;BE-6:O.Y,=0)*--Z;6L(]#!T,U[\\]3FI<M=\+S%0!RC4Z
MWT":<D^]:F&AB)<-,7NF7^1U+91D_'ZTZCT"R3@A>\BPM@2$UPJ8S$V1_/SN
M/4HCMWE9W0",:B#<#(]W``=D-#]N-V(F+P!&N;G1\PR&>=T&/^`/J%/1S<?)
M1Y3#&1(E<>PD;0";\7EJH8MYBTVP\!2.RU9CY!D+9$*I:7_.=>[Q'M$^;[+:
M;,@@O@W'529W?`"0`O26^V=O3T!8`9(L+0@X<\4X"``!B&>:'J;KM.64LO"6
MC^U9OCO`:ER^[&LN_)`F@JFN"8KAN<,#^=Z*4!6E9TP&Q%CYE'+'?VO`BU0A
M6P0V:W@J&)LB/^:;2YTV)8!K$G#6D+$B,VV/8^4![24S,\L,,#3@B?NH?^Z=
M'!&-!3AQ&W2B\3@F$K%,K(JTKSX5!CPO"3@L*&NA3CJW/#9$[?_:IL$:6P"+
M!&`V\!!31X=%G*"ZU%G&J#AP"^*C*II*&\)-50(?!,0B)6UI,M1.-0]&?8<_
MW@9#T1F16Q$3D,55(2<KS94BK5*X<0"-L>,?+=#^BP`Z]MS@]^0W9#2?F'CQ
MP-8U&1O$>PVJV1<J)9Q<>!)!`=O;;W].5`-A)Z!BDSYL%"GC*/!:[H@3=Y$*
M8%\CSP9=VBG$/6WX=[3;IFPQ.%#]/CE&6XZ54%2%DW5;/8=IRAQVGR@+"VJ"
M@R;>`*9(=JE+48-PTU>J-)HE,@S*9X;)E3Y7'VN[9-F`HPF77J@E6;=D(_Z,
MB@*H.<%7A"C13?_CX+!S"YQP[Z[?+]+.3*`0>LY)2(>+^J"`]Y`BENDK77E#
M(AP(YE,QL]=?6M?KK+GNWS:TMKU/NNIM=/(=F/@6]?(J$)!"&WJ`+F^9GS]W
M9=:+*6F7@XJFVBBURC90";I5VP1+X_V[H]\1TH"YB!:#RN=QM4+O0<P.C9CV
MSQ2T=&0CO!MB""8?=UAH9JY*[=D#B(]2LXH6\F^G"_:UNT!S8PJ'P3.WMSQT
M!X@J5("\!74=!1^8L18>7,`?,MO99Q)^OP)MG:OL2M\D!B1Z`O3CU+BF7)8:
MY?X$#7E`Q*5%40CTA7>.T89K5Y0439$&*C48TV8&AWYC&[BQ$<U9,'I(>?PI
M5EGH;Z^SRVF)E=:'QY!;1-:"Y)*<B<>&``U+8SWE"B".?`P.)@W,*.(.<#:(
MS#))IA=P_F.VK.#W"U.@?B*'UTJ'8!DRTJTFX/&R?G;JH,E,!).@*!H'$'4*
M70ZWU`!%MGICT/754=ACM02N[YP`<B`@>\IFV34%=+)O1$0@&ZKPF)=-[?']
M_O[9Z<\/6E/I*TP<0*E6-=C?([]215Z<)X\=:B<X+>RW!?F52BY,3<Z61>&5
M0E*A4-'RFU["(MV6$!4!M^Q%_4F5&L^&+'P@FR2]!+Y#5I!C+Q[X7[`A938<
MN=8:D>W1P3FT<Y'SLV\J!PB\UQ61((4-0!IM*,8EU/:1\RFT162UZ&,@U'*F
M(*O<PDW7%?QQ!411.&43;0F_U5@L>L\ANL;@M.CD\F8.^YCC=`AC?H:J@&/)
M'$QF=$H7.KV$FX%SDF*M:G8/`IHN`LR)\<HMY20P)/>N@N.>\W<'^D+#PNZK
MY&#O]&3O`5NXY,$R-ZITZ$+(75N0[<X>R(&`4M4_05PWG'_.R@I:G9Z7L6N0
MZ`L>]>X0C5_@\X6]BN=?`AP43J&0T[4F&9N>PK]:%#B)5M9Z,OT-8P\-<AC5
MJN0=A).<[Y],CTY"-$/WF"T+=K*3"[**V($B7AJ#I;:X/O@?L'6PG]"BA#M,
MKDVIVL&9)L3JPPYX3N:$D="(PR^T`4G?;1T$[KD$;70U$&?=F6R3[4C>R*?;
M@Q3A'5HPJ:/T5-$CDJ>;XXX5#EL!U8B\);I]^KRY`8(!M*X'';+D6YRI[))P
M57NTHV-U&*&14<(]J@1(H>9"#!$=OO!$=&_"S207`+W+5N@H)UU-<>66[_1)
M75Q9D*2ESE?H#\CL*^/P05=P`QW365,D;TT*?)R$,KE+EN1=:S)5CMTZ@`[]
M.G3W2(E(%;.;D*6Y,U'"'C$:1/P1H>&YQGK5@&Z`3O%?&L*Z0+:2CZ1AU;L*
M)B=J!9MP[NG$KP[!7GHA-!XXAA!>N/"OP-#U;/Y78Y^#"=(4EVJ]I$_"ZU6[
M%5%LCHZ.6$NJ\"R34BW-7/"[:G!J&$-&2:`(.1>,,ZD[PK:]-]0WR./B2(4<
M=`V2J/:H!@SADRT_FF(Q1LLD=.>@#07_&]AU:U0)UK=\B5T\I1=]Z/,239&%
M2N1TDO',8U`#BK7&Y1?-ZQ;A@;DM4665@`Z89I=*&#+B3.A03JO+D)]I/POL
M#CA;<.>5"64H>O*(6P-[T:!AD<!"G:;VD%#(U-!KJLD[0P[4+H?NB?W#KC,U
M<A)_28:OTDU:&5XC+/(889PT)Y=QJ*QJ8@2D;@,\4X,!EIPC(0.Z:#@-/=+'
MKS!N`13$492M9\^`>R)`&CJ+N0AP9))7WL6L4F",\'L;_<IU/BOY_H6HB`!'
M@T`--;32GV!,%-Y7B'I7I&M7&J.(0Q`!G(,SU'7DI8O<TJ];-SB!22&(=0I<
M"$[7,YOV>-]Y$@-C9JF3[4@"%QC4D.D\HGC1#B@>SS3=CC'R.*$O0YK'S39>
MN1APR*-S"1#8[B*ZVFN#+(H7L+WY0S(?AF7KJ>1#2RX4'"Z?UON<K3A_6L[I
M#&<\3GXS688"Z_4D^>\6J/@&228M]95NNF=`AT43PP.TAV5PUB!).)RXW48R
M/3P>/GW<47L!DVP@TBSK'V-4&=FP<6@5HIJ$)D7'A/.QC=-?<^6D?BM&`B[O
M8YE=+]*LFAN)9#K*;O5Y,$+,HABM'17H/F:O$M!AO.N^_)QI)BZP-%8?]OA;
M5W=V,`4PMA%6B9(D!1TP@+"*:)YLJ*4%_<&%KH:#0*S6(\^2X?B@X[,AGG:<
M\#FRU>[43=;S5\<6,%[9AB_HX#MJ$#L&Q"2=XY*=7>IDH:I2TAF]%4-Z#LJ3
M3(OB^.SA+M"<^`H=5G3`"10I^1X`4/X0'*L=&KT._TX0U,^G(!GU]013ZNZ]
ME-21T-48AN%:(R3:#FP5,&5A6(G""+W?T4!<UIM5"G$^V'H:FM_H7$7CO21$
M`LL$90[%G5$3+AR1\<GM(M$N,0C#8I]A$"E:I"XZ?VK1BG&GJZ0<'%&%1;5`
M>6.AKT,*C-P9MK]=F!11KL0T#S#<@NCZA1%]!*8'F&(.C39N#<(AU`I%"[[+
M[=SPY*A/P5\<>`B0F^PCBLBW^\F(A$$\MK[U+X8&PU">2'$[^Z`E^N0C/.-0
M7I".#S\CY2Q`%6.U!3#W,;$]!W.PPD!E,K8<!\D@74Q&F=FBLGQJ>0/'A&W3
M>@=ZE.,/7R/];&]N/@R>-TP^8/LO;'&1?0:V)$\^H*]>9Y^#QT=Q:5H#Y3RY
MQ[JLJ]:5N]))^UF2`38*6V\`5P6X;'PL[*<B]M=R)H:+6MBNPS6(*GB#N$W!
M&'+EXH0*%!U4<$MUTRJ`SI?GIRS!]O,N/>]CJOSTG9"J!3N^_&)$M0K,'''R
M\V.)E7HJPI0>?*SD[8BO@!1N=-U(`-TIOB4YOGJJ`Z78@,Q0-V!1H8JE%J`[
M*.*LW^/-W^-(C[/NX>#M$LU1\?ZUN27(`!$Q+E2-6Z1(S'7-SF;5<B`.O3(!
M*31Y@+`J]!B2LJ2*2_3M81P&V!W:19SN@/0'$B.A/"C/V0@>+K]KS_,='(ZW
M.U`2=0.XJS!O+T0H5"M)^4:U$@93G@#"SA9$]=\#MX%#QQ.OT5`6MQ*?K[X&
M7N\"4A3`0M6L.U;`II%I`@]%H#K$('H7/B@1=1;=%TY,IYQ"1Z;=#7DZWH%8
M(5;7+H=&PC),Z9.:0".KHU0X]/DQO+\#(H=.FPQL()="T,"7;79:GU/%>M-1
MRQC)\0`@4@([T:K@(>BL+Y@@6`#.F]IZ(ZUCD:Q]C3ERG("UAXDH!M"K@K,Q
M%`KEJ&%9>\5EA]VMB/?HA"<]`2VZVBSZ_@P>C8MJT(<&,A=E"?E>*I'L%0N6
MM\JGHI`>#2Q^DZ+=.:4&8W"^F6'DC@.TE(RH+@PJU0($6OZEN@(EHS(,+\FI
M:O<3$H[/FX(C[(2&T1`!K3B[U"V`Z223#PWZ(5!91R[!TAM!5MD9.BDH.@SX
MFX-FT`/&+BF_"O]YNNG(EKR+`J;8_\JK:Y,Y@SRO??1.$P_*S."CV(3FH\YJ
M0^(<N+$H$0M*$Z"'Q@PV##:)V0N,M>M-T26ZR@C`$D)*)&;6QB2<DXRR8QL\
M;U,0>T6"1*<S#*;0%.9Z`O^+(C1(\6ZM=2.N7PPL.L]'>[0U'-'.Y&$+)5;I
M:[22V='HP`;<I3<.LZM6#O@N+D#I-IR*X#V_1C$6!4H8I?[I#WSR%Z"5D&.,
M9"#88YE9P)+$+#I>R3J(1:H4!+J>?*H^$`>9F6*:6=!D?CI7BQ^G=)CO3X]^
MG*HRO80;IZ6N@0_`B'1A?MA^]/"UF>-_#LY>/7NTO?-D\]&39P]WGC[;>OKX
MT=9D_B%?O_?R-Y5E"3_^K`9UJ`;[&_/7,V^-@*F-P18=`'BFLH^J`(;<PTU_
M($4'(A,<OH<A&F>2]\AN+!FF(7`K8>^H9Z-_H!=9`G2Z-)B&ZGWN"29L+-07
MX_,=!6B%YD>BO90BG0U@RQL92I%8Z]NGFXAGLQHK>?1]=2[,Z.TD]&)X2R)9
M/0/,V:^8%H+Y90N56](`#_0,2T%8DT%F)BHM)@670:J+MU_CZ%JU(@VWM9ZZ
ML73/88%5H,ZGJMUD+Y_9*('(!0]ZJ0#&1^\S\Q'3'GM#O?9@)!^[=;DQ+D7*
M#WM7,-#KP4CYVD23:,OW+3XT`2A+!,"<<]2$$YH'<CN[/FP"\P-40M#8=#B'
MSC&8=L`TN\)C`LX;!@AL=HF>EL*A"B.8.Y.-S%4O>.6P"G3Y<F!M[8YR5G^4
MQX)Q$'6J+`9+;Q3Q+Y^W.#=HLM<F]P$L*E+PIC8P\6Q%B"I,*62UH0UM]Q`*
MCD^,O#']+69B0G'A)#3=G,LCC-,(IG4<04BDVYZ^F=9^:7202#*WA16#I6-<
M^=(875PB0%A=P>@XZ$.`=4/1FV!63-*V4N-PF`4).J3[VV0@!&G)9XYXL,;Q
M7Y?416%I1#M6E]&QR03FK8(4BV)8<EK4?:1F(BH`(3P2I=_9:"$(G1=K+7!Q
M)^A&6@I15U$Z%X?Z,/=-%]IG=XW6`O>19)=V$NSE4%:?T#YS_\AT#8D>/3D2
M0.^9Q$%^D\]R[6TUYB#:)?!55'[A$IDQF2BS4=C32/JO#:,`J(\I+)!Q1B#.
MUJI+B#HB$SU7O;*2?C&8!NX%I&B\PO%1$@;9$+!6.TM6YANF5]4E\#YQ?$C=
M@#SSUSA=`U0TP&AV`7F1?G__U[,'DB%M@_V,UGP,WJ69!F$;`4$0G&NK10;H
MQ6?V^*E`!B"J`8_BTB!8A<^'Q+5T9!-H'IZ#Y`[,*>C1I"[!Y!Z6]W7NF+@4
MM&$:T35\88CDHOR;!U1@@;(7GEEV?84:-3?.&>_E(X<H"%;$`B4^6N.BBX,P
MBC%*"$>A:4(A1P`85SMYFI>,D=!/&C*62!*OS3&<:,29\C"IS=)6N]W5Q6F'
M:Z$:Z];.-8V@7^8O]R/F(]6-](N+OPSF4K>%//V#EY7SL$#PUF(&Y/U`/(=@
M`0^2^RX47`X\]D&4<0B&XA#-#5(=QAH1T!Q.[_J>\,AY*&%VA<YF=_KCEDL5
MFJ@T,+)Y.C>82FR9^V/,C%(DF>?'*`$W+E`Z4+J<2[+F8IHJ\NQ$`6&Z*XA/
M$[S@I(:"OVN1/?-E')"IXO.O(D,_Z:$U95&Q!C_7A"V@3`V<BOWBJ;ADH9*S
MM'`U&EW.[DP`[[T8;2Q[ZT"QJM&3>*DP29-D:?AHW58!4&PWE-'H)0T*[CQ(
M7JN;UE<HY93M[+0,,T>5'=&5A$(/+)P-!W:%*BE8,N?5HD>^UH+2JH'-#ME.
MB7*IW>P"]<`03TT20Y:#$FA,@N74/9S`-2?U#&2<\\02FQC2ZPBC.P=O9U=&
MN>!SB01846Q<0O^E*#&P@,IR4-^5IP!F9AQ(=:<:%A,X>KU%AE#"+C[4+("3
MZ[)TY(*\+RH!H+3M9.%2`@TO4>#&E.LU+I0(1*PASSJ)\UAE"Q3-PK#!D&>3
M`]$W#M%`<QLNL.7$5X5M#!:L:I&>F9/2/E>R)9C::,H=P1%S%:G/2";QDCVV
MR,.9;[9VA/.]H>>L(F&HR69L<@EC>\KDQ-I]-"X!N>_O(]6>:Y4_2-+F@T*3
MNW\PR/4$1C;90P%?XY&>@*6<&I#!?')H8A>*:U/=-F]!/G*:P#9K4Y(#?3Z$
M]OUHFY37486>]RJX(J>HY"Y@>C.54K8%J1'MUYA,;GWEB^U[PM').&-'=H5%
M99+0"61AY)G`:^K2%\EC-3NY#RE%L(,B,9VU'&:<2(YD8'5@WF2D(S(Q.]1;
MD%G7A6UP7JF7G-\B)HY#F$6(TH':L6]0H1WC=A%=W/A?M*N:SXCS*5)!.$0.
M9W@D<?45I?8#*=.`2D88GS)5LJ524,H/'D'I&$K@>V*!OU1+@-A0)*ZB7`TL
MQG;\''/CR;IZ-W`[,SU+'M$F'Q(!RUBD>6*+MRW$`\L2#@I@B!-]*#X2!*21
MD-D?(-K&HO1!I@Y(L6C()62UP5RZ4Q`;&1T;[87($$ZL;)4T<B5<V1L4JY>V
ME*("%!^.DE$96R%"0B9_I27(/`Z"?(DS#EQ*S04'0G@CPQ@J"FZGL";2RK&$
MW=EV&-=C/P3E=[MP'Z"@"55VW`T8=9@WT%>F(Q_A(($$.*);_["X$W3NBQF\
ML57:3#G&24EA;BW<#<$9'<['I-IT/?:/.MC''I8`GY';U.H:J&[<JB,^G,3#
M5W+LRH),`CV.>7:G=IS'1ER:DZ&\KLQR,LBCX(0JF\1%E7P2G=+5-FCD523*
M+I6Q7U)=OH6K=61]H%;S&8:9GX[(2TTUO:VCN25EI+*L60#0HBXF%JU#)TK$
MC$:WOBDCJ$4I4%$,!74"+EJ8H^1N<V)]WFV_?#$AO:`T417HUS#Z3@"CZ^<8
MZ/."UT"O%Y\Z.`[Y+3`Z;'8B^,?>FPGUG%#B2UKM<1/%095!<P&JYL4")[4+
MZEWN4BVT=YWVU%AW-K5VRB'I7P.8U#+95;=0?0:JP7;6<3_):4<)$6S?5^0B
MO7U"H3"8-8Y5?\4!DE\-#KW)N+&*HJKA6@_`E7IDD(/-VS#$M0+L[5IQZ*KI
M*EX!8F,H8L"1%CGY,D,Y4[ISK%VMADQ*-I\&'31MG:$,YVR2GA<FS/WE!=TO
M0<2I2C^0&E(>C&U_2'_!+7(@4W(V5@+0^PI*SGG/T,4CJ]JE2;WI8P?XAJ^J
M=AI38)DZQR>*CLA)O[6Y"9"X:<TYUZAFKPWR</ALE1DB5-#Z7)U?G=3T_':9
MV\L6^@I/[RF#N^KWV&JU2Q^H"'+`VNB`'$0>-`V!#Z.UVH64*\>6.D5J[JBK
M!YXKH?O,Y<*Y>M#")_58U.QEN0&VC=;(8TDBQSG%L=M/B&R2$;0UV9ELH6'W
M</*(+:_1VHJ$O2ZR=A,6:]HD9K(V%^::'*YS:5A&NFQIEPZ=`+/L=V@M>SVW
MYQ#Y.IC'!!OF"@=.I/>GIX?OSE=9!4Z&9BPL>D!$"I(IQC$%11,\FFQNR&TN
MKQWQ!)@GSHCU>ZTC_)9D#5*+;9/:-C]R[(M0"F<7^P,@5Q>5-H!EUV&3%&BD
MX_FB>8ORS_<PD#\+]%0O.QX3MRU$J8<_TT8=18025=;K'*T!-($`A"YDW$;:
M4`S`4<,#L7-%M\(BPAX"M#Y0L"<,B%;4K=&'D5Y^BUPZS'FG5RHC(EM@"AZF
M+W*/@WE#.AYP>U3'B,.U\*#,WM"8BY@Z'0EF&?>069RE+2J>'KXYW#L[C/R;
MH=X:%MD[!;NM`!=^O'^P<7K\5HI?YO93D5DU1Y=3[:-\M?,!`.KX[Z2)Q^OS
MDPBU_9EN3QYOR`*=:11@@/N)6'U/%D;CPG@:*%3D<.@'50R%X4-_*(^.YV9+
M-+9(/+TY`4GBLNN97JHZO?3<-%2E/5=N7?5HM?=)Y8%0''#",D5].9FWZ4VU
M<\Y%;"(@F>UO4YLP5S!W&3RS3'>:H00JN#2!&@*7G,.8K>C(C4_.2U+@6R?8
MBGV'`QUYSX.*Z2%W&*@M[`EVVD27'$0GE,3<`$N&&?G9^=ZK-Q&E.%]H(>G_
M2"Q%(*^+()R?<7<JR0D$AN+=__RP2EI7]$$GJ9T.0,/MB#!]%+UPG:2UV&@*
M(1=R+7@T%:%0,Q<_LYVW'*.F,CW<D!,R7Z\418I-4+?GZLXKUI+9-HFM*^2!
MN(#H8`>:E%78$PVWM=L]9$H7C(I;J"#B2T*>*D;7NKC<F0BU$=:+NT(;A]*)
M]`Y5=*+MR>88_ME&CK8-E-F-3M.R\Y[DJ4GCB_4#?HX[-$R9(;24QVSA8W9@
MS]M.^2*O([K,QCTXA(R>-T;^J;GOY1@]V-=`X#+-0DK:<:QP,^!!JN8ZC145
M&K06E^XKR,9X@#7H6+[44(J,#U*3,V2EJ4CC!XI=5_55Z'94P.'>O^PJLC05
MK:YN;X>#5K1K:2OZ?;;$[4T);0L,AG]T(F!55:F<!JN[`5QL5_<.ZY%I>#=/
M*LP60[>$DGIJE2W()^K#`R036#TZ;\J9Y1-Z/-DD8<0>"V83@-&3K1VG2ZUH
M?O45!M(OW9AOSZ,C:DA[GH8S[5<G-(7\AD.TP,\:4@J_D.*VYA+UI:N<>&Q$
M,Z,BA!Y'HH9`D]$:GKKW[O7=1XA:,7J/UKJQ^Z&@3C*$`:,U[ST:<)$J5]D6
M)QUS6]'16OR0KZ081A--O6P%8YD=R;0=UYFX6MV/H[6X/U_LV8D.S[<+ZA2%
MI:K6"_*(EOBTH+S+1:)E`;M?2N?$1%HB53@3GD55<'ZO`'TE%VG\'0DE;?`G
MS12ZOZEHJ48_>$G.IB+%LP2[QT73G<3%9`L*3`RKJ:&["&OR%""+"4+'Y`7T
MZ6D]=[J4$F#.C:&XO=.^J$D0=\KC!#[?&8J[Q+DX%2;X#-A7Y#S)5*UH<Y%K
MUF=%NLZAWB!8-P^?/G[N+;.3_<I;8^/^,)^^X+I.\B[WWAXDCW<V9J:^;<PZ
M*'S``0"PZ?/A^SK34@+S7Q(;R(";)7IX&%79^L`L!S>&(X[O#O>3D_V-9T_)
M<'"\@7K@M8Z_QK1-<MMV5!1ZZB*$4)4/S';:1@UK:BNPU44F&5DQ6.2;<E]+
M6W,2:2[Y8U=L',GT\QY-QTP6Z.['U6'OZ\15\_J*#D`P\7]8%FO=%N!+E>6U
M7;;\B#'/N8.E@S89S<F5%KU:4#4(MJ#/$/.J.BX_;!,C+9M@<7MG>V$SX;9+
M"\,>;>J9]>>+_0B5I!]83&3&D!:L>NFZ5U"RO>6H7]'QD'*D:!W-_^SYMT6=
MG4'1\A/4T<K`_$<[O"GU3>ONB7C[+N7\L&.(ZO!G*TIIO$4&/,I(KZ>AKG<H
M2\&2LR1(G3L+$S+BI.A><AG!#D/595";[OQ3.;;*Q2//POP:[/<KS9,VL-30
M'8/;J"T7<?5%NP0,^*52DI=:GP#3`Q[IS3/@RQ0A#YLM<R,-8*M`Z!,>+2F[
M+G\;`4N8W(W?"5VWC/';SCS*`K]-D+"UDZJLS<X"!"?'7X+U2%'@2;13[I=4
M8T(^#K^`P9R=%78,H!SJJO9I>U$XKW#'BN/C3@,Y]AYSW`LS"-%B0+<1\;YH
M7S7SZ%PZ37I)WDWVQ@@&M9E:ENI&0O7D_J75V]0RQJ*FM\%UE"0+2^F4>E%2
M7G_9U`V'[L_>GN#(^]3*..IDW&MC_,#G-49UF*35DUI#'9/&G!U>)E'GJ.^/
MW#NMD]0K:E6PNH6EZQ:^YDQ]TV5`22>[M$_0XP03Z;G#!`4=UG.5HG3ZG4KE
MEF`K?$]N[;&?DO(R.(L"<WL3[ADGG76YL=4.)_HRW:`:TNG0LFKE.I]92AOF
MD7''G15\2!3J"BO*JLIGN_3M"\']9>N@LIW:<AHY4^9:<GVQ]9[&!&9U1<C8
M%J!PT@C:-*I*A"?P\`,\82J7=%X9V`^]%V*`2=/;&X[H=18\&EOZ)J<XL72T
M<N7P"/D+;)Q&+6`H%^**;B.&U[0Z%974AO4/1*JN\Y7N-9TA\#G%9>X1%5E*
M.0A%6&NP3")@K[MPT[Z.VZ.*:^HY$Q\H77*<A)$/Y`P`-BAZZ43RZ_5OMOSX
MC6QW18T!]M+55'9(='$]135$E]+E.&G)Q5<5M`YE]YX/JL?M.:U7[X1JC;'$
M&2>GZI)+ZI)Z6WUUN\Y[+XEJI0<H/#0)F^7PZ&,4L5J:H**)/-@.QZY\(J8S
M97AO\%Q0BSZ9`CM0T!^^PMOI4-Y+T\.3S*'E8,\:;ZMD/N?]HBE<H@BI%8$A
MDUP_?0QX>W*R[Z5VP<*PC>/$&;/)'MCVTU\:$/TW6"=#(LE%(+ARPQ6!#U28
M<R<OAP1>B1+/[T"77&S$R2(Q?F>#J$*]+A,,S8[3Z4M)Z7,Q,;`W;LJHI[Y%
M)O%W7U?$U&MUQH6_4=99]Y[1VHE3*JC\!SNJKRIR<@EKMR(0YHJH6U[4<U%=
M4)E0:I>?,WU13Q?+3!H'O>FL+$FZ:Z.\P)]/WB3WX9\';>L"2GRV!E6]@LIE
MY,TZ4K&.W29];[^AY@3W,<>=&2ICA7K`_M.P9Z1/`/&],-O&TYI8N6/C6=29
M54""RXYQAU(173\.=.8,BL@Q]QH@]8>R>$I.!HT=^;#CU3#'7AW<JH-`3QA0
MZ6J*%<3R08Z@@T`X6=@(*DBC*RAXBMX[E,.[F,VPTI7G7'=@\D3I=2'Q<-T5
M*,_H`3G"(HXVQ;5C$BKLF@M**C<O6EOIEP96``B!49?[()+T?*[G#[ZU.I#[
MG7-WD89.#'VU%7;87D$F^]T4QYX'WX4H;EGZ[33&^[:A<T_2;MOLD15M<LCP
MPTX`J%$!@&HI^<R7`%)OO<@T-'%0#^=;6XIO5@QJ?:W3AAL*2/X9NUAX>G9%
MC=9N2T1P;?K&5&R":AFV1;)@Q."2:BR^HCB>%'N$L3NOE/NV+KZ\#R&\8F?2
M,R=\>T><7\U.9Y^CTY)$YXTS!092,INV7D2"QD#U(7E?5QXXK8O?LU8X?Y_J
M^&5\5?VJ6=RQW#Z+J,&4`#A::U>_XGU9L,6:_1JNFT7#F<&<2@NGA=4L@&0^
MLXEK6X-J;&K'B@S<O>RBZWEU>6:#L1EB[IW\1>E>26HHL<=Y6Z!^S,_TN5J]
MR4,'"0*@[/A,6JRHW"P(3?\*GKET">EC%WHX.O-Q!3QU@.`QP>QC3I$3C&_Y
M72<#D1Q=.+"(U!WRZ8N5>NFY1>S;)X.&^H8"`1+;<3D%W\H(?Z%>Q\0"R=,'
M`I&@W##<5^H,KO$!.4*"-Y`5W5#)3]@I6;-4!/:$*9?<-\)_2X_UCQO`54K>
M#=Y-06Z:18.M]+CDJ1/&D,H(]ZY"8-H8@`8JB2T?:7>&QRVLO8]*WU7V*AG,
ML9D=<'Z`W8RK,KN>3'ZIE2[;^NW=)(&)KFSJ>KU]\-.@TY'V<(NAL\JP#]<C
M^;6@5-T0IE.#22HL]?["HLM!8_\M-HR+NUUC8=D*)\TPT,X"OC*.VWHG09\)
MMHE]C6/HKL.7]?D%@X'-P735,I"WSC(FO!VJT>&"/9"%K(>)\XPKVU851/B(
M#B;Z46>'7EE"X;P@!#O7!5%Q3P6>W25LT&S.^BJE6IL'<[U+MY7@5X"VK=Z,
MF#>W26OG+S7:>$.UD:4TFBXNC/>$NMPH5]8AV?+D0"_#_'!!%56M*)P65@J"
MORE7F%!?5TG0EA21</R*G>F<'$X#!;(.XNY%$%JJ*J,W.5`^A6#%;57JL-"8
M>X=OQ/O"\+":'8M)Q(\K3EC)0VHC6OZUEU60XUT1/0DRF[FQ>?O"M=3.2E?J
M83L-V?J=">)3697R.V"M>B)AL<F*OG):@``1+*EO\RCYF453+9.H$U'2E:S.
M)>142I=HYHBO")$^F%8<D;W91"5V[T3P[.66)O7/_:)S:0)@KK[X(-_APM-O
MY-^5-N=!#,63GVO>V8:=24`,O522A^=F,=23IFUFVE]++J\%2SK=%%U?0?]F
M5?.O\)"0%N'R1,6M.NXWP03C7IM"`A&!G;5"O]EC1_!TE=,2]%8-5G:NLHQ?
M3NRSQ]_"5^/((1B0,"O5QC7F4.ZEB;SLT9KS9N,+DOG]OIRR7#$3C5X#TND[
MUDW.N25#K,GCRM7:I9LBX)6KL@<$\L7G/O'1K1M1;[?K#0KZ1F,9/C<DG\I<
MIEC\.?N<JGJXFS1&258[.@I=N_Z["X"O+C^[:8%^*YDQ;FZ-$^I;_%7H.W%S
M`OSQ`&2>3F?A884ZZ./F7^]+;[;?V)"C>&-34,!^Q0I94,RK7?X6:T9WDVJ1
M2ZMP_&O#4&1@`RN$=I,Z^,%BOPRUV$T*$]ZOLD_J<[5!"N*&JLD]4\,CW-C#
M8KX[VMAX.?K;W75WW5UWU]UU=]U==]?==7?=77?7W75WW5UWU]UU=]U==]?=
1=7?=7?]O7O\;[2QF-P"@````
`
end


>Release-Note:
>Audit-Trail:
Responsible-Changed-From-To: freebsd-doc->gabor 
Responsible-Changed-By: gabor 
Responsible-Changed-When: Fri Aug 17 16:56:36 UTC 2012 
Responsible-Changed-Why:  
Take. 

http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=170681 

From: dfilter@FreeBSD.ORG (dfilter service)
To: bug-followup@FreeBSD.org
Cc:  
Subject: Re: docs/170681: commit references a PR
Date: Wed,  5 Sep 2012 05:42:54 +0000 (UTC)

 Author: gabor
 Date: Wed Sep  5 05:42:34 2012
 New Revision: 39504
 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39504
 
 Log:
   - Add new Brazilian Portuguese translation of the explaining-bsd article
   
   PR:		docs/170681
   Submitted by:	Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
   Obtained from:	The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
   		(http://doc.fug.com.br)
 
 Added:
   head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/
   head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile   (contents, props changed)
   head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml   (contents, props changed)
 Modified:
   head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
 
 Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
 ==============================================================================
 --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile	Wed Sep  5 05:38:11 2012	(r39503)
 +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile	Wed Sep  5 05:42:34 2012	(r39504)
 @@ -10,6 +10,7 @@
  
  SUBDIR =
  SUBDIR+= contributing
 +SUBDIR+= explaining-bsd
  SUBDIR+= linux-users
  SUBDIR+= problem-reports
  
 
 Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile
 ==============================================================================
 --- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
 +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile	Wed Sep  5 05:42:34 2012	(r39504)
 @@ -0,0 +1,26 @@
 +#
 +# The FreeBSD Documentation Project
 +# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
 +#
 +# $FreeBSD$
 +#
 +# Original revision: r38826
 +#
 +# Article: Explaining BSD
 +
 +MAINTAINER=doc@FreeBSD.org
 +
 +DOC?= article
 +
 +FORMATS?= html html-split
 +WITH_ARTICLE_TOC?= YES
 +
 +INSTALL_COMPRESSED?= gz
 +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
 +
 +SRCS=	article.sgml
 +
 +URL_RELPREFIX?=	../../../..
 +DOC_PREFIX?=	${.CURDIR}/../../..
 +
 +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
 
 Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
 ==============================================================================
 --- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
 +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml	Wed Sep  5 05:42:34 2012	(r39504)
 @@ -0,0 +1,750 @@
 +<!--
 +  The FreeBSD Documentation Project
 +  The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
 +
 +  Original revision: r38826
 +
 +  $FreeBSD$
 +
 +-->
 +
 +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based
 +Extension//EN" [
 +<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook
 +FreeBSD Articles Entity Set//PTBR">
 +%articles.ent;
 +]>
 +
 +<article>
 +  <articleinfo>
 +    <title>Explicando o BSD</title>
 +
 +    <author>
 +      <firstname>Greg</firstname>
 +
 +      <surname>Lehey</surname>
 +
 +      <affiliation>
 +	<address><email>grog@FreeBSD.org</email></address>
 +      </affiliation>
 +    </author>
 +
 +    <abstract>
 +      <para>No mundo do open source, a palavra <quote>Linux</quote>
 +	&eacute; quase um sin&ocirc;nimo de <quote>Sistema
 +	  Operacional</quote>, mas esse n&atilde;o &eacute; o
 +	&uacute;nico sistema operacional &unix;
 +	de c&oacute;digo aberto.  De acordo com o <ulink
 +	  url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">
 +	  Contador de Sistemas Operacionais da Internet</ulink>, em
 +	Abril de 1999 31.3% das m&aacute;quinas conectadas na rede
 +	rodam Linux.  14.6% rodam BSD &unix;.  Alguns dos
 +	respons&aacute;veis pelas maiores opera&ccedil;&otilde;es da
 +	rede no mundo, como o <ulink
 +	  url="http://www.yahoo.com">Yahoo!</ulink>, rodam BSD.  O
 +	servidor FTP mais requisitado do mundo em 1999 (atualmente
 +	extinto), <ulink
 +	  url="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</ulink>, usava BSD
 +	para transferir 1.4 TB de dados por dia.  &Eacute; claro, que
 +	n&atilde;o se trata de um nicho de mercado:  O BSD &eacute; um
 +	segredo muito bem guardado.</para>
 +
 +      <para>Ent&atilde;o, qual &eacute; o segredo?  Por que o BSD
 +	n&atilde;o &eacute; melhor difundido, mais conhecido?  Esse
 +	documento abordar&aacute; essas e outras
 +	quest&otilde;es.</para>
 +
 +      <para>Ao longo desse documento, as diferen&ccedil;as entre o BSD
 +	e o Linux ser&atilde;o denotadas <emphasis>dessa
 +	  forma</emphasis>.</para>
 +    </abstract>
 +  </articleinfo>
 +
 +  <sect1 id="what-is-bsd">
 +    <title>O que &eacute; BSD?</title>
 +
 +    <para>BSD significa <quote>Distribui&ccedil;&atilde;o do Sistema
 +	de Berkeley</quote>.  &Eacute; o nome da
 +      distribui&ccedil;&atilde;o de c&oacute;digos fonte proveniente
 +      da Universidade da Calif&oacute;rnia, Berkeley, as quais foram
 +      originalmente extens&otilde;es para o sistema operacional &unix; 
 +      do departamento de Pesquisas da AT&amp;T.  V&aacute;rios
 +      projetos de sistemas operacionais de c&oacute;digo aberto
 +      s&atilde;o baseados em uma distribui&ccedil;&atilde;o desse
 +      c&oacute;digo fonte, conhecido como 4.4BSD-Lite.  Em
 +      adi&ccedil;&atilde;o, tais sistemas constituem-se de
 +      v&aacute;rias por&ccedil;&otilde;es de outros projetos de
 +      C&oacute;digo Aberto, incluindo o not&aacute;vel projeto GNU.  A
 +      constitui&ccedil;&atilde;o total do sistema operacional
 +      inclui:</para>
 +
 +    <itemizedlist>
 +      <listitem>
 +	<para>O kernel BSD, que cuida do agendamento de processos,
 +	  gerenciamento de mem&oacute;ria, multi-processamento
 +	  sim&eacute;trico (SMP), dispositivos de controle,
 +	  etc.</para>
 +
 +	<para><emphasis>Ao contr&aacute;rio do kernel do Linux,
 +	    existem v&aacute;rios kernels distintos de sistemas BSD
 +	    com diferentes caracter&iacute;sticas e
 +	    recursos.</emphasis></para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>A biblioteca C, a API base do sistema.</para>
 +
 +	<para><emphasis>A biblioteca C do BSD &eacute; baseada em
 +	    c&oacute;digo proveniente de Berkeley, e n&atilde;o do
 +	    projeto GNU.</emphasis></para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>Programas utilit&aacute;rios como shells,
 +	  utilit&aacute;rios de manuseio de arquivos, compiladores,
 +	  linkadores.</para>
 +
 +	<para><emphasis>Alguns desses programas s&atilde;o derivados
 +	    do projeto GNU, outros n&atilde;o.</emphasis></para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>O sistema X Window, que prov&ecirc; uma interface
 +	  gr&aacute;fica.</para>
 +
 +	<para>O sistema X Window usado na maioria das vers&otilde;es
 +	  do BSD &eacute; mantido pelo <ulink url="http://www.X.org/">
 +	  projeto X.Org</ulink>.  O &os; permite ao usu&aacute;rio
 +	  escolher entre uma variedade de ambientes de desktop, tais
 +	  como <application>Gnome</application>,
 +	  <application>KDE</application>, ou
 +	  <application>Xfce</application>; e gerenciadores de janela
 +	  leves como o <application>Openbox</application>,
 +	  <application>Fluxbox</application>, ou
 +	  <application>Awesome</application>.</para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>Muitos outros programas e utilit&aacute;rios.</para>
 +      </listitem>
 +    </itemizedlist>
 +  </sect1>
 +
 +  <sect1 id="what-a-real-unix">
 +    <title>O que &eacute; um UNIX de verdade?</title>
 +
 +    <para>Os sistemas operacionais BSD n&atilde;o s&atilde;o clones,
 +      mas sim, c&oacute;digo livre derivado diretamente do sistema
 +      operacional &unix; da AT&amp;T, que tamb&eacute;m &eacute; o
 +      ancestral dos modernos &unix; System V.  Talvez isso lhe
 +      surpreenda.  Como pode ser isso, se a AT&amp;T nunca
 +      disponibilizou seus fontes como c&oacute;digo aberto?</para>
 +
 +    <para>&Eacute; verdade que o &unix; da AT&amp;T n&atilde;o &eacute;
 +      Open Source, e do ponto de vista da licen&ccedil;a de direitos
 +      legais, o BSD definitivamente <emphasis>n&atilde;o 
 +      &eacute;</emphasis> &unix;, mas por outro lado, a AT&amp;T
 +      importou muito c&oacute;digo de outros projetos, especialmente
 +      do Grupo de Pesquisas de Ci&ecirc;ncias Computacionais (CSRG) da
 +      Universidade da Calif&oacute;rnia, em Berkeley, CA.  Desde 1976
 +      o CSRG lan&ccedil;ava fitas magn&eacute;ticas com c&oacute;pias
 +      de seu software, o qual era chamado de
 +      <emphasis>Distribui&ccedil;&atilde;o do Software de
 +	Berkeley</emphasis> ou <emphasis>BSD</emphasis>.</para>
 +
 +    <para>As vers&otilde;es iniciais do BSD consistiam-se
 +      fundamentalmente de programas &agrave; n&iacute;vel de
 +      usu&aacute;rio, mas essa realidade mudou dramaticamente assim
 +      que o CSRG fechou um contrato com a Ag&ecirc;ncia de Pesquisas e
 +      Projetos de Avan&ccedil;ados de Defesa (a DARPA) para atualizar
 +      os protocolos de comunica&ccedil;&atilde;o que eram usados em
 +      sua rede, a ARPANET.  Os novos protocolos passaram a ser
 +      conhecidos como <emphasis>Protocolos de Internet</emphasis>, e
 +      mais tarde como <emphasis>TCP/IP</emphasis> se tornando os mais
 +      importantes protocolos de todos os tempos.  A primeira
 +      implementa&ccedil;&atilde;o amplamente distribu&iacute;da desses
 +      protocolos eram parte do 4.2BSD, em 1982.</para>
 +
 +    <para>Ao longo da d&eacute;cada de 80, v&aacute;rias empresas que
 +      produziam esta&ccedil;&otilde;es de trabalho come&ccedil;aram a
 +      se espalhar.  Muitas delas preferiam licenciar o &unix; ao
 +      inv&eacute;s de desenvolverem sistemas operacionais por si
 +      mesmas.  A Sun Microsystems em particular, licenciou o &unix; e
 +      implementou uma vers&atilde;o do 4.2BSD, a qual eles chamaram de
 +      &sunos;.  Quando a AT&amp;T se deu permiss&atilde;o para vender
 +      o &unix; comercialmente, come&ccedil;aram a desenvolver uma
 +      implementa&ccedil;&atilde;o &ldquo;na unha&rdquo; chamada de
 +      System III, que seria rapidamente sucedida pelo System V.  A
 +      base do c&oacute;digo do System V n&atilde;o inclu&iacute;a o suporte a
 +      networking, ent&atilde;o todas as implementa&ccedil;&otilde;es
 +      passaram a incluir software adicional do BSD, incluindo o
 +      TCP/IP, e tamb&eacute;m programas utilit&aacute;rios como o
 +      interpretador de linha de comandos <emphasis>csh</emphasis> e o
 +      editor <emphasis>vi</emphasis>.  Em sua coletividade, estes
 +      aprimoramentos foram conhecidos como
 +      <emphasis>Extens&otilde;es de Berkeley</emphasis>.</para>
 +
 +    <para>As fitas magn&eacute;ticas do BSD continham c&oacute;digo
 +      fonte da AT&amp;T e por isso precisavam de uma licen&ccedil;a de
 +      fontes do &unix;.  Por volta de 1990, os fundos do CSRG estavam
 +      acabando.  Alguns membros do grupo decidiram lan&ccedil;ar o
 +      c&oacute;digo BSD, que era Open Source, sem o c&oacute;digo
 +      propriet&aacute;rio da AT&amp;T.  Finalmente isso aconteceu com
 +      o <emphasis>Networking Tape 2</emphasis>, normalmente conhecido
 +      como  <emphasis>Net/2</emphasis>.  O Net/2 n&atilde;o era um
 +      sistema operacional completo: aproximadamente 20% do
 +      c&oacute;digo do kernel estava faltando.  Um dos membros do
 +      CSRG, William F. Jolitz, escreveu o c&oacute;digo que faltava e
 +      o lan&ccedil;ou em 1992, como o <emphasis>386BSD</emphasis>.  Ao
 +      mesmo tempo, um outro grupo de membros do extinto CSRG formou
 +      uma empresa comercial chamada de <ulink
 +	url="http://www.bsdi.com/">Berkeley Software Design
 +	Inc.</ulink> e lan&ccedil;ou uma vers&atilde;o beta de seu
 +      sistema operacional, chamada de <ulink
 +	url="http://www.bsdi.com/">BSD/386</ulink>, baseado nos mesmos
 +      fontes.  Depois o nome do sistema operacional mudou para
 +      BSD/OS.</para>
 +
 +    <para>O 386BSD nunca se tornou um sistema operacional
 +      est&aacute;vel.  Ao inv&eacute;s disso, outros dois projetos
 +      nasceram &agrave; partir dele, em 1993: O <ulink 
 +      url="http://www.NetBSD.org/">NetBSD</ulink> e o <ulink 
 +      url="&url.base;/index.html">FreeBSD</ulink>.  Originalmente
 +      os dois projetos divergiram devido &agrave;s diferen&ccedil;as
 +      quanto &agrave; paci&ecirc;ncia na espera de novas melhorias no
 +      386BSD:  o pessoal do NetBSD come&ccedil;ou o projeto no
 +      in&iacute;cio do ano, e a primeira vers&atilde;o do FreeBSD
 +      n&atilde;o ficou pronta at&eacute; o final do ano.  No meio
 +      tempo, a base do c&oacute;digo se modificou o suficiente para
 +      tornar dif&iacute;cil uma uni&atilde;o.  Em
 +      adi&ccedil;&atilde;o, os projetos tinham objetivos diferentes,
 +      como veremos a seguir.  Em 1996, um projeto posterior, o <ulink
 +	url="http://www.OpenBSD.org/">OpenBSD</ulink>, originou-se
 +      &agrave; partir do NetBSD e em 2003, o <ulink
 +      url="http://www.dragonflybsd.org/">DragonFlyBSD</ulink>
 +      originou-se a partir do FreeBSD.</para>
 +  </sect1>
 +
 +  <sect1 id="why-is-bsd-not-better-known">
 +    <title>Por qu&ecirc; o BSD n&atilde;o &eacute; mais
 +      conhecido?</title>
 +
 +    <para>Por algumas raz&otilde;es, o BSD &eacute; relativamente
 +      desconhecido:</para>
 +
 +    <orderedlist>
 +      <listitem>
 +	<para>Os desenvolvedores do BSD est&atilde;o frequentemente
 +	  mais interessados em aprimorar seu c&oacute;digo do que
 +	  fazer propaganda dele.</para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>A maior parte da popularidade do Linux se deve a fatores
 +	  externos ao projeto Linux, como a imprensa, e companhias
 +	  criadas para oferecer servi&ccedil;os em Linux.  At&eacute;
 +	  recentemente, os BSDs open source n&atilde;o contavam com
 +	  tais proponentes.</para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>Os desenvolvedores BSD tendem a ser mais experientes do
 +	  que desenvolvedores Linux, e tem menos interesse em tornar o
 +	  sistema f&aacute;cil de utilizar.  Novatos tendem a se
 +	  sentir mais confort&aacute;veis com Linux.</para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>Em 1992, a AT&amp;T processou a <ulink
 +	    url="http://www.bsdi.com/">BSDI</ulink>, vendedora do
 +	  BSD/386, alegando que o produto continha c&oacute;digo
 +	  propriet&aacute;rio da AT&amp;T.  O caso foi resolvido na
 +	  corte, em 1994, mas os aspectos da litiga&ccedil;&atilde;o
 +	  continuam perseguindo as pessoas.  Em Mar&ccedil;o de 2000
 +	  um artigo publicado na rede afirmou que o caso havia sido
 +	  <quote>resolvido recentemente</quote>.
 +	</para>
 +
 +	<para>Um detalhe que o processo judicial clarificou foi sobre a
 +	  denomina&ccedil;&atilde;o: nos anos 80, os BSD eram
 +	  conhecidos como <quote>BSD &unix;</quote>.  Com a
 +	  elimina&ccedil;&atilde;o do &uacute;ltimo vest&iacute;gio de
 +	  c&oacute;digo da AT&amp;T no BSD, ele tamb&eacute;m perdeu o
 +	  direito de ser chamado de &unix;  Contudo ainda podem ser
 +	  vistas refer&ecirc;ncias em t&iacute;tulos de livros como
 +	  <quote>the 4.3BSD &unix; operating system</quote> e 
 +	  <quote>the 4.4BSD operating system</quote>.</para>
 +      </listitem>
 +
 +      <listitem>
 +	<para>Existe uma id&eacute;ia que os projetos BSD sejam
 +	  fragmentados e beligerantes.  O <ulink
 +	    url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall 
 +	    Street Journal</ulink> falou de
 +	  <quote>balkaniza&ccedil;&atilde;o</quote> nos projetos BSD.
 +	  Assim como o processo judicial, essas id&eacute;ias se
 +	  baseiam fundamentalmente em hist&oacute;ria antiga.</para>
 +      </listitem>
 +    </orderedlist>
 +  </sect1>
 +
 +  <sect1 id="comparing-bsd-and-linux">
 +    <title>Comparando BSD e Linux</title>
 +
 +    <para>Ent&atilde;o qual &eacute; realmente a diferen&ccedil;a
 +      entre, digamos, o Debian Linux e o FreeBSD?  Pra maioria dos
 +      usu&aacute;rios, as diferen&ccedil;as s&atilde;o
 +      surpreendentemente pequenas: Ambos s&atilde;o sistemas
 +      operacionais &unix; like.  Ambos s&atilde;o desenvolvidos por
 +      projetos n&atilde;o comerciais (&eacute; claro que isso
 +      n&atilde;o se aplica a muitas outras distribui&ccedil;&otilde;es
 +      Linux).  Na pr&oacute;xima se&ccedil;&atilde;o, vamos dar uma
 +      olhada no BSD e compar&aacute;-lo com o Linux.  As
 +      descri&ccedil;&otilde;es se aplicam mais ao FreeBSD, que
 +      somatiza uma m&eacute;dia estimada de 80% das
 +      instala&ccedil;&otilde;es de sistemas BSD, mas as
 +      diferen&ccedil;as pro NetBSD, pro OpenBSD e pro DragonFlyBSD 
 +      s&atilde;o pequenas.</para>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>Quem &eacute; dono do BSD?</title>
 +
 +      <para>Nenhuma pessoa ou corpora&ccedil;&atilde;o &eacute; dona
 +	do BSD.  Ele &eacute; criado e distribu&iacute;do por uma
 +	comunidade de contribuidores altamente t&eacute;cnicos em todo
 +	o mundo.  Alguns dos componentes do BSD s&atilde;o projetos
 +	Open Source independentes e gerenciados por mantenedores de 
 +	projetos distintos.</para>
 +    </sect2>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>Como o BSD &eacute; desenvolvido e atualizado?</title>
 +
 +      <para>Os kernels do BSD s&atilde;o desenvolvidos e mantidos
 +	seguindo o modelo de desenvolvimento do Open Source.  Cada
 +	projeto mant&eacute;m uma <quote>&aacute;rvore de
 +	  c&oacute;digo fonte</quote> publicamente acess&iacute;vel
 +	sob o <ulink url="http://www.cvshome.org/">Sistema de
 +	  Vers&otilde;es Concorrentes</ulink> (CVS), que cont&eacute;m
 +	todos os arquivos fontes do projeto, incluindo
 +	documenta&ccedil;&atilde;o e outros arquivos acidentais.  O
 +	CVS permite que usu&aacute;rios fa&ccedil;am <quote>check
 +	  out</quote> (em outras palavras, extrair uma c&oacute;pia)
 +	de qualquer vers&atilde;o desejada do sistema.</para>
 +
 +      <para>Um grande n&uacute;mero de desenvolvedores ao redor do
 +	mundo contribui para as melhorias do BSD.  Eles s&atilde;o
 +	divididos em 3 tipos:</para>
 +
 +      <itemizedlist>
 +	<listitem>
 +	  <para><firstterm>Contribuidores</firstterm> escrevem
 +	    c&oacute;digo e documenta&ccedil;&atilde;o.  Eles
 +	    n&atilde;o t&ecirc;m permiss&atilde;o de commit (adicionar
 +	    c&oacute;digo) diretamente na &aacute;rvore de
 +	    c&oacute;digo fonte.  Para que seu c&oacute;digo seja
 +	    incluso no sistema, &eacute; necess&aacute;rio que seja
 +	    revisado e aprovado por um desenvolvedor registrado, os
 +	    quais s&atilde;o conhecidos como
 +	    <emphasis>committer</emphasis>.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para><firstterm>Committers</firstterm> s&atilde;o
 +	    desenvolvedores com acesso de escrita na &aacute;rvore do
 +	    c&oacute;digo fonte.  Para se tornar um commiter, o
 +	    indiv&iacute;duo deve mostrar habilidade na &aacute;rea em
 +	    que ele &eacute; ativo.</para>
 +
 +	  <para>Faz parte da responsabilidade individual de cada
 +	    desenvolvedor considerar quando devem obter
 +	    autoriza&ccedil;&atilde;o antes de fazer um commit na
 +	    &aacute;rvore.  No geral, desenvolvedores experientes
 +	    podem fazer modifica&ccedil;&otilde;es que s&atilde;o
 +	    obviamente corretas sem precisar de consenso.  Por
 +	    exemplo, um commiter do projeto de
 +	    documenta&ccedil;&atilde;o pode corrigir erros
 +	    tipogr&aacute;ficos ou gramaticais sem a
 +	    necessidade de uma revis&atilde;o.  Por outro lado,
 +	    espera-se que desenvolvedores que fazem
 +	    altera&ccedil;&otilde;es muito abrangentes ou complicadas
 +	    enviem suas mudan&ccedil;as para revis&atilde;o antes de
 +	    adicion&aacute;-las.  Em casos extremos, um membro do
 +	    Grupo Central (Core Team) cuja fun&ccedil;&atilde;o seja,
 +	    o Arquiteto Principal pode ordenar que as
 +	    modifica&ccedil;&otilde;es sejam retiradas da
 +	    &aacute;rvore do c&oacute;digo fonte, em um processo
 +	    conhecido como <firstterm>backing out</firstterm>.  Todos
 +	    os desenvolvedores recebem mensagens de correio
 +	    eletr&ocirc;nico sobre cada altera&ccedil;&atilde;o
 +	    individual, portanto &eacute; imposs&iacute;vel fazer
 +	    alguma modifica&ccedil;&atilde;o secretamente.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>O <firstterm>Grupo Central</firstterm>.  O FreeBSD e o
 +	    NetBSD cada qual, tem um grupo central que gerencia o
 +	    projeto.  Tais grupos centrais foram criados no decorrer
 +	    dos projetos e seu papel n&atilde;o &eacute; sempre bem
 +	    definido.  N&atilde;o &eacute; preciso ser um
 +	    desenvolvedor para se tornar membro do grupo central,
 +	    apesar de que, normalmente esse &eacute; o caso.  As
 +	    regras para o grupo central variam de um projeto para o
 +	    outro, mas no geral eles t&ecirc;m mais voz na hora de dizer as
 +	    dire&ccedil;&otilde;es que o projeto deve seguir, do que
 +	    outros membros fora do grupo.</para>
 +	</listitem>
 +      </itemizedlist>
 +
 +      <para>Esse modelo se diferencia do Linux em in&uacute;meras
 +	maneiras:</para>
 +
 +      <orderedlist>
 +	<listitem>
 +	  <para>N&atilde;o existe uma pessoa em especial que controla
 +	    o conte&uacute;do do sistema.  Na pr&aacute;tica, essa
 +	    diferen&ccedil;a &eacute; sobretaxada, considerando que o
 +	    Arquiteto Principal pode solicitar que c&oacute;digos 
 +	    sejam retirados do sistema, e que at&eacute; mesmo o 
 +	    projeto Linux tem v&aacute;rias pessoas autorizadas a 
 +	    fazer modifica&ccedil;&otilde;es.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>Por outro lado, <emphasis>existe</emphasis> um
 +	    reposit&oacute;rio central, um lugar &uacute;nico onde os
 +	    fontes inteiros do sistema operacional podem ser
 +	    encontrados, incluindo todas as vers&otilde;es
 +	    anteriores.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>Os projetos BSD mant&eacute;m um <quote>Sistema
 +	      Operacional</quote> completo, n&atilde;o apenas o
 +	    kernel.  Essa distin&ccedil;&atilde;o &eacute;
 +	    marginalmente proveitosa: nem o BSD nem o Linux s&atilde;o
 +	    &uacute;teis sem aplica&ccedil;&otilde;es.  As
 +	    aplica&ccedil;&otilde;es usadas sob BSD s&atilde;o
 +	    frequentemente as mesmas aplica&ccedil;&otilde;es usadas
 +	    sob Linux.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>Como resultado da manuten&ccedil;&atilde;o formalizada
 +	    de uma &uacute;nica &aacute;rvore CVS do c&oacute;digo
 +	    fonte, o desenvolvimento do BSD &eacute; limpo, e &eacute;
 +	    poss&iacute;vel acessar qualquer vers&atilde;o do sistema
 +	    por seu n&uacute;mero de lan&ccedil;amento (release) ou
 +	    por data.  O CVS ainda oferece manuten&ccedil;&atilde;o
 +	    incremental ao sistema: por exemplo, o reposit&oacute;rio
 +	    do FreeBSD &eacute; atualizado em m&eacute;dia 100 vezes
 +	    por dia.  A maioria dessas altera&ccedil;&otilde;es
 +	    &eacute; de pequena ordem.</para>
 +	</listitem>
 +      </orderedlist>
 +    </sect2>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>Releases BSD</title>
 +
 +      <para>O FreeBSD, o NetBSD e o OpenBSD oferecem o sistema em 
 +	tr&ecirc;s <quote>vers&otilde;es (releases)</quote> 
 +	diferentes.  Como no Linux, os releases s&atilde;o 
 +	identificados por um n&uacute;mero, como 1.4.1 ou 3.5.  Em 
 +	adi&ccedil;&atilde;o, o n&uacute;mero da vers&atilde;o tem 
 +	um sufixo, indicando seu prop&oacute;sito:</para>
 +
 +      <orderedlist>
 +	<listitem>
 +	  <para>A vers&atilde;o de desenvolvimento do sistema &eacute;
 +	    chamada de <firstterm>CURRENT</firstterm>.  O FreeBSD
 +	    relaciona um n&uacute;mero ao CURRENT, por exemplo, FreeBSD
 +	    5.0-CURRENT.  O NetBSD usa um esquema de
 +	    denomina&ccedil;&atilde;o um pouco diferente, adicionando
 +	    um sufixo com uma letra &uacute;nica que indica
 +	    modifica&ccedil;&otilde;es nas interfaces internas, por
 +	    exemplo NetBSD 1.4.3G.  O OpenBSD n&atilde;o adiciona
 +	    n&uacute;meros (<quote>OpenBSD-current</quote>).  Todo 
 +	    novo desenvolvimento no sistema vai nesse branch.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>Em intervalos regulares, entre duas a quatro vezes por
 +	    ano, os projetos lan&ccedil;am uma nova vers&atilde;o de
 +	    <firstterm>RELEASE</firstterm> do sistema, que &eacute;
 +	    disponibilizado em CD-ROM e por download gratu&iacute;to
 +	    em s&iacute;tios de FTP, por exemplo OpenBSD 2.6-RELEASE
 +	    ou NetBSD 1.4-RELEASE.  A vers&atilde;o do RELEASE
 +	    &eacute; destinada a usu&aacute;rios finais e &eacute; a
 +	    vers&atilde;o normal do sistema.  O NetBSD oferece ainda
 +	    <emphasis>patch releases</emphasis> (releases de
 +	    corre&ccedil;&otilde;es) com um terceiro d&iacute;gito,
 +	    por exemplo, NetBSD 1.4.2.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>Conforme os problemas s&atilde;o encontrados em uma
 +	    vers&atilde;o RELEASE, eles s&atilde;o corrigidos, e as
 +	    corre&ccedil;&otilde;es s&atilde;o adicionadas &agrave;
 +	    &aacute;rvore CVS.  No FreeBSD a vers&atilde;o resultante
 +	    &eacute; chamada de <firstterm>STABLE</firstterm>,
 +	    enquanto que no NetBSD e no OpenBSD elas continuam sendo
 +	    chamadas de vers&atilde;o RELEASE.  Novas
 +	    caracter&iacute;sticas menores tamb&eacute;m podem ser
 +	    adicionadas nesse branch depois do per&iacute;odo de
 +	    testes no CURRENT.</para>
 +	</listitem>
 +      </orderedlist>
 +
 +      <para><emphasis>Em contraste, o Linux mant&eacute;m duas
 +	  &aacute;rvores de c&oacute;digo separadas: a vers&atilde;o
 +	  est&aacute;vel e a vers&atilde;o de desenvolvimento.  A
 +	  vers&atilde;o est&aacute;vel tem ainda um n&uacute;mero
 +	  menor de vers&atilde;o, como 2.0, 2.2 ou 2.4.  Vers&otilde;es
 +	  em desenvolvimento tem o n&uacute;mero menor &iacute;mpar,
 +	  como 2.1, 2.4 e 2.5.  Em cada caso, a vers&atilde;o &eacute;
 +	  ainda seguida de um n&uacute;mero posterior designando o
 +	  release exato.  Em adi&ccedil;&atilde;o, cada vendedor de
 +	  Linux coloca suas pr&oacute;prias aplica&ccedil;&otilde;es e
 +	  utilit&aacute;rios &agrave; n&iacute;vel de usu&aacute;rio,
 +	  portanto o nome de sua distribui&ccedil;&atilde;o
 +	  tamb&eacute;m &eacute; importante.  Cada
 +	  distribui&ccedil;&atilde;o do vendedor ainda &eacute;
 +	  acrescida de seu pr&oacute;prio n&uacute;mero, ent&atilde;o
 +	  a descri&ccedil;&atilde;o completa seria algo parecido com
 +	  <quote>TurboLinux 6.0 com kernel
 +	    2.2.14</quote></emphasis></para>
 +    </sect2>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>Quais s&atilde;o as vers&otilde;es dispon&iacute;veis do
 +	BSD?</title>
 +
 +      <para>Em contraste com as numerosas distribui&ccedil;&otilde;es
 +	Linux, existem apenas quatro BSDs de c&oacute;digo livre.
 +	Cada projeto BSD mant&eacute;m sua pr&oacute;pria
 +	&aacute;rvore de c&oacute;digo fonte e seu pr&oacute;prio
 +	kernel.  Na pr&aacute;tica, as diverg&ecirc;ncias entre o
 +	c&oacute;digo &agrave; n&iacute;vel de usu&aacute;rio parece
 +	ser ainda menor entre os projetos BSD do que entre os
 +	v&aacute;rios Linux.</para>
 +
 +      <para>&Eacute; dif&iacute;cil categorizar os objetivos de cada
 +	projeto: as diferen&ccedil;as s&atilde;o bastante subjetivas.
 +	Basicamente,</para>
 +
 +      <itemizedlist>
 +	<listitem>
 +	  <para>O FreeBSD clama por alta performance e facilidade de
 +	    uso para usu&aacute;rios finais, e &eacute; o favorito de
 +	    provedores de conte&uacute;do da rede mundial de
 +	    computadores.  Ele pode ser usado em um grande
 +	    n&uacute;mero de plataformas, incluindo sistemas baseados
 +	    em &i386; (<quote>PCs</quote>), sistemas baseados em
 +	    processadores AMD 64-bit, sistemas baseados em
 +	    &ultrasparc;, sistemas baseados em processadores Compaq
 +	    Alpha e sistemas baseados em torno da
 +	    especifica&ccedil;&atilde;o NEC PC-98.  O projeto &os; 
 +	    possui significativamente mais usu&aacute;rios do que 
 +	    os outros projetos.</para>
 +	</listitem>
 +	<listitem>
 +	  <para>O NetBSD clama pelo m&aacute;ximo de portabilidade:
 +	    <quote>&eacute; l&oacute;gico que roda NetBSD</quote>.  Ele
 +	    roda de m&aacute;quinas palmtop &agrave; grandes
 +	    servidores, e vem sendo usado at&eacute; em miss&otilde;es
 +	    espaciais da NASA.  &Eacute; particularmente uma boa
 +	    escolha para rodar em equipamentos antigos que n&atilde;o
 +	    sejam &intel;.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>O OpenBSD clama por seguran&ccedil;a e pureza de
 +	    c&oacute;digo: ele usa uma combina&ccedil;&atilde;o dos
 +	    conceitos de c&oacute;digo livre com rigorosas
 +	    revis&otilde;es de seu c&oacute;digo para criar um sistema
 +	    demonstravelmente correto, tornando-o a escolha de
 +	    organiza&ccedil;&otilde;es conscientes com a
 +	    seguran&ccedil;a como bancos e departamentos do governo.
 +	    Como o NetBSD, ele roda em v&aacute;rias
 +	    plataformas.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>O DragonFlyBSD clama por alta performance e
 +	  escalabilidade acima de tudo, n&atilde;o importa se estamos
 +	  falando de um sistema composto por um &uacute;nico n&oacute;
 +	  ou um sistema massivamente clusterizado.  O DragonFlyBSD tem
 +	  muitos objetivos t&eacute;cnicos de longo prazo, mas o seu
 +	  foco concentra-se em prover uma infra estrutura de SMP
 +	  (multiprocessamento sim&eacute;trico) que seja f&aacute;cil
 +	  de entender, manter e desenvolver.</para>
 +	</listitem>
 +      </itemizedlist>
 +
 +      <para>Existem ainda dois sistemas operacionais BSD &unix; 
 +	adicionais que n&atilde;o s&atilde;o de c&oacute;digo livre, 
 +	o BSD/OS e o &macos; X da Apple:</para>
 +
 +      <itemizedlist>
 +	<listitem>
 +	  <para>O BSD/OS era o mais velho dos derivados do 4.4BSD.  
 +	    Ele n&atilde;o era de c&oacute;digo livre, embora as
 +	    licen&ccedil;as de seu c&oacute;digo fonte estivessem
 +	    dispon&iacute;veis por um pre&ccedil;o relativamente
 +	    baixo.  Ele assemelhava-se ao FreeBSD de diversas formas.
 +	    Dois anos depois da aquisi&ccedil;&atilde;o da BSDI pela
 +	    Wind River Systems, o BSD/OS falhou em sobreviver como um
 +	    produto independente.  O suporte e o c&oacute;digo fonte
 +	    podem ainda estar dispon&iacute;veis pela Wind River, mas
 +	    os novos desenvolvimentos est&atilde;o todos focados no
 +	    sistema operacional embarcado VxWorks.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>O <ulink url="http://www.apple.com/macosx/server/">
 +	    &macos; X</ulink> &eacute; a mais recente vers&atilde;o do
 +	    sistema operacional da linha &macintosh; da <ulink
 +	    url="http://www.apple.com/">Apple Computers Inc.</ulink>
 +	    O core BSD deste sistema operacional, o <ulink
 +	    url="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</ulink>,
 +	    est&aacute; dispon&iacute;vel como um sistema operacional
 +	    completamente funcional para computadores x86 e PPC.
 +	    Contudo, o sistema gr&aacute;fico Aqua/Quartz e muitos
 +	    outros aspectos propriet&aacute;rios do &macos; X
 +	    continuam como c&oacute;digo fechado.  V&aacute;rios
 +	    desenvolvedores do Darwin tamb&eacute;m s&atilde;o
 +	    desenvolvedores do &os; e vice versa.</para>
 +	</listitem>
 +      </itemizedlist>
 +    </sect2>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>Como a licen&ccedil;a BSD se diferencia da licen&ccedil;a
 +	P&uacute;blica GNU?</title>
 +
 +      <para>O Linux est&aacute; dispon&iacute;vel sob a <ulink
 +	  url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">Licen&ccedil;a
 +	  P&uacute;blica Geral GPL (GPL)</ulink>, que foi planejada
 +	para eliminar o software propriet&aacute;rio (de fonte
 +	fechada).  Em particular, qualquer trabalho derivado de um
 +	produto lan&ccedil;ado sob a GPL tamb&eacute;m deve oferecer
 +	seu c&oacute;digo fonte, caso seja requerido.  Em contraste, a
 +	<ulink
 +	  url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licen&ccedil;a 
 +	  BSD</ulink> &eacute; menos restritiva:
 +	distribui&ccedil;&otilde;es apenas bin&aacute;rias s&atilde;o
 +	permitidas.  Isso &eacute; particularmente atrativo para
 +	aplica&ccedil;&otilde;es acopladas (embedded).</para>
 +    </sect2>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>O que mais eu deveria saber?</title>
 +
 +      <para>Considerando que um n&uacute;mero menor de
 +	aplica&ccedil;&otilde;es est&aacute; dispon&iacute;vel para
 +	o BSD do que para o Linux, os desenvolvedores do BSD criaram
 +	um pacote de compatibilidade Linux, que permite que programas
 +	Linux sejam executados sob BSD.  O pacote inclui
 +	modifica&ccedil;&otilde;es no kernel, de forma a possibilitar
 +	as corretas chamadas de sistemas Linux, e arquivos de
 +	compatibilidade Linux, como a biblioteca C.  N&atilde;o existe
 +	diferen&ccedil;a not&aacute;vel na velocidade de
 +	execu&ccedil;&atilde;o entre aplica&ccedil;&otilde;es Linux
 +	rodando em uma m&aacute;quina Linux e aplica&ccedil;&otilde;es
 +	Linux rodando em uma m&aacute;quina BSD de mesma
 +	velocidade.</para>
 +
 +      <para>A natureza <quote>tudo do mesmo fornecedor</quote> dos
 +	sistemas BSD implica na maior facilidade de
 +	atualiza&ccedil;&atilde;o do que frequentemente acontece no
 +	caso do Linux.  Os BSD oferecem atualiza&ccedil;&otilde;es de
 +	vers&otilde;es de bibliotecas oferecendo m&oacute;dulos de
 +	compatibilidade com vers&otilde;es mais antigas de
 +	bibliotecas, dessa forma &eacute; poss&iacute;vel rodar
 +	bin&aacute;rios que existem h&aacute; v&aacute;rios anos sem o
 +	menor problema.</para>
 +    </sect2>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>Qual eu devo usar, BSD ou Linux?</title>
 +
 +      <para>O que isso tudo significa na pr&aacute;tica?  Quem deve
 +	usar BSD?  Quem deve usar Linux?</para>
 +
 +      <para>Essa &eacute; uma pergunta muito dif&iacute;cil para se
 +	responder.  Aqui est&atilde;o algumas
 +	considera&ccedil;&otilde;es:</para>
 +
 +      <itemizedlist>
 +	<listitem>
 +	  <para><quote>Se n&atilde;o est&aacute; quebrado, n&atilde;o
 +	      conserte</quote>:  Se voc&ecirc; j&aacute; usa algum
 +	    sistema operacional de c&oacute;digo livre, e est&aacute;
 +	    feliz com ele, provavelmente n&atilde;o existe uma boa
 +	    raz&atilde;o para mudar.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>Sistemas BSD, em particular o FreeBSD, podem ter
 +	    performance notavelmente superior ao Linux.  Mas
 +	    isso n&atilde;o &eacute; uma regra.  Em muitos casos a
 +	    diferen&ccedil;a pode ser pouca ou at&eacute; mesmo nem
 +	    existir.  Em alguns casos o Linux pode funcionar melhor
 +	    que o FreeBSD.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>No geral, sistemas BSD tem melhor
 +	    reputa&ccedil;&atilde;o por sua confiabilidade,
 +	    principalmente por ser resultado de uma base de
 +	    c&oacute;digos mais madura.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>Os projetos BSD t&ecirc;m uma melhor
 +	    reputa&ccedil;&atilde;o em rela&ccedil;&atilde;o a
 +	    qualidade e abrang&ecirc;ncia da sua
 +	    documenta&ccedil;&atilde;o.  Os v&aacute;rios projetos de
 +	    documenta&ccedil;&atilde;o t&ecirc;m por objetivo prover
 +	    ativamente documentos atualizados, em muitos idiomas e
 +	    cobrindo todos os aspectos do sistema.</para>
 +	</listitem>
 +
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>A licen&ccedil;a BSD pode ser mais atrativa do que a
 +	    GPL.</para>
 +	</listitem>
 +
 +	<listitem>
 +	  <para>O BSD pode executar a maioria dos bin&aacute;rios do
 +	    Linux, enquanto o Linux n&atilde;o pode executar
 +	    bin&aacute;rios do BSD.  Muitas das
 +	    implementa&ccedil;&otilde;es; BSD podem inclusive executar
 +	    bin&aacute;rios de outros sistemas derivados do &unix;.
 +	    Como resultado, o BSD pode ser uma op&ccedil;&atilde;o de
 +	    migra&ccedil;&atilde;o a partir de outros sistemas mais
 +	    f&aacute;cil do que o Linux seria.</para>
 +	</listitem>
 +      </itemizedlist>
 +    </sect2>
 +
 +    <sect2>
 +      <title>Quem oferece suporte, servi&ccedil;os e treinamento para
 +	o BSD?</title>
 +
 +      <para>A BSDI / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD
 +	Mall, Inc.</ulink> t&ecirc;m fornecido contratos de suporte
 +	FreeBSD no mercado a quase uma d&eacute;cada.</para>
 +      
 +      <para>Em adi&ccedil;&atilde;o, cada um dos projetos tem uma
 +	lista de consultores que podem ser contratados: <ulink
 +	  url="&url.base;/commercial/consulting_bycat.html">FreeBSD</ulink>, 
 +	<ulink
 +	  url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>, 
 +	e <ulink
 +	  url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
 +    </sect2>
 +  </sect1>
 +</article>
 _______________________________________________
 svn-doc-all@freebsd.org mailing list
 http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/svn-doc-all
 To unsubscribe, send any mail to "svn-doc-all-unsubscribe@freebsd.org"
 
State-Changed-From-To: open->closed 
State-Changed-By: gabor 
State-Changed-When: Wed Sep 5 06:11:00 UTC 2012 
State-Changed-Why:  
Committed, thanks! 

http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=170681 
>Unformatted:
