 Test232n
 --------

 Commentaries and program in English and Spanish
 Comentarios y programa en Ingles y Espaol

 Autor   : (c) Jose Maria Gias.  All rights reserved.
 eMail   : sigecom@arrakis.es
 Versin : 2.0

 ** Freeware with Source**

 Fecha   : 14.06.97
 Delphi 2 and 3
 Windows 95 - Windows NT

 ## The previous versin 1.0 'Test232.zip' is for Delphi 1 with 
    TMsComm component
    La versin anterior 1.0 'Test232.zip' es para Delphi 1 con el 
    componente TMsComm
 -------------------------------------------------------------------------------

 CREDIT  -  COMPONENT
 ---------------------
  CommDrv.pas

  TCommPortDriver

  COM Port Driver for Delphi 2.0

   1997 by Marco Cocco. All rights reserved.

  v1.00 - Feb 15th, 1997

  Copyright (C) 1997 by D3K, The Artisan Of Ware. All rights reserved.
  Copyright (C) 1997 by M. Cocco. All rights reserved.
  E-mail: d3k@mdnet.it
  URL   : * new * http://mdlive.com/d3k/

  ---------------------
  Mjwcrt.pas

  TMJWcrt component - version 1.00b

  Copyright 1996 (c) by Michael Wilcox
  Email:  mwilcox@economat.demon.co.uk

-------------------------------------------------------------------------------
 # My gratefulness to the authors of these appraised two components
   Mi agradecimiento a los autores de estos dos apreciados componentes
-------------------------------------------------------------------------------

 Install
 -------

 - Pkunzip the components Commdrv.zip and Mjwcrt.zip,
   and to install them in the components palette of Delphi.

 - To compile the project Test232n

 - If is used the mouse in the Port Com 1 or 2 , upon starting
   gave us a notice of the fact that this is blockaded additionally 
   device.

 Instalacin
 -----------
 - Descomprimir los componentes Commdrv.zip y Mjwcrt.zip,
   e instalarlos en la paleta de componentes de Delphi.

 - Compilar el proyecto Test232n

 - Si se utiliza el raton en el Puerto Com 1 o 2, al arrancar
   nos dara un aviso de que este est bloqueado por otro dispositivo.

-------------------------------------------------------------------------------

It will be thanked that any error or improvement adding to the project 
is remit to the author

Se agradecer que cualquier error o mejora aadida al projecto se
remita al autor

-------------------------------------------------------------------------------

Regards - Saludos
