Subj : PING Question To : Nancy Backus From : Barry Martin Date : Sun Feb 16 2020 10:06:00 Hi Nancy! NB>>>> And I seem to have a knack of facilitating... BM>>> :) And I've also found sometimes the having to explain the details to BM>>> someone unfamiliar -- not necessarily the technical details but BM>>> sometimes just the generic physical set up -- makes me think BM>>> differently and opens up a different thought path. NB>>> Yup... that happens too... :) BM>> So useful for me to figure out a problem, possibly semi-useful to the BM>> other person for learning a little about something they may know BM>> next-to-nothing about. NB>> Or even just exposure to it, so that it sounds vaguely familiar next NB>> time around.... ;) BM> That was something I did in college: during the breaks between quarters BM> read from an "Introduction to" type of text to get familiar with BM> terminology plus the basics. That way everything wasn't new to me. NB> I was never quite that proactive at getting exposure to things... NB> ;) Most aren't. Occasionally the "watcha doin' durin' break" would come up, I'd tell - "oh! that's a good idea! I should do that!". I think maybe a couple classmates did. BM>>> Or just trying to figure out what the problem is called: "vibration, BM>>> shaking" of the picture (video) is generally called 'jutter' or BM>>> sometimes 'jitter' - both words I don't normally use. NB>>> Although now that you know they exist, you might actually use them NB>>> more often, now... ;) BM>> Possibly! ...Now where's that tagline that's semi-appropriate?! BM>> ... Approximately one new word added to the English language every 2 BM>> hours. NB>> Now THAT's a bit scary, actually.... BM> Well, yes and no: the language is evolving, which is good, just at a BM> far more rapid pace than we expected. NB> It's the rapid pace that's scary.... :) Maybe we just found why the new medication names are such a jumble of letters: have to make up a whole new word as most of the old words which could be used for combining are taken! ...Throw those Scrabble tiles abd see what we come up with! BM> And English (or at least BM> American English) tends to absorb international words and phrases BM> readily whereas French (of France) tends to avoid adding new phrases, BM> rather preferring to stick together a bunch of current ones to create BM> the new. Can't think of an example currently but let's say Pita bread BM> of the Middle East. English would just call it 'pita', possibly BM> clobbering the original pronunciation; French might string together BM> "unrisen bread with the contents inside". NB> German's even worse.... piling it all into one very long NB> complicated word that uses all that string.... Tell me about it! This one came up (don't ask why!!): Consumer Analytic Production Attorney General (it's a mouthful in English!) ==> Generalstaatsanwalt fr Analytische Konsumgterproduktion Barry_Martin_3@ @Q.COM .... Geriatric Hymns: " Just A 'Slower' Walk With Thee" --- MultiMail/Win32 v0.47 wcECHO 4.2 ILink: The Safe BBS Bettendorf, IA --- QScan/PCB v1.20a / 01-0462 * Origin: ILink: CFBBS | cfbbs.no-ip.com | 856-933-7096 (454:1/1) .