Subj : oxp: Nodelist problem To : August Abolins From : Martin Foster Date : Thu Mar 18 2021 11:44:00 Hello August! *** Tuesday 16.03.21 at 18:15, August Abolins wrote to Martin Foster: MF>> Many many many years ago, I had some translation software MF>> but it got "lost" somewhere. I don't remember the name of MF>> it but I do recall it did a reasonable job and it also had MF>> the power to learn. AA> I think Grammarly works the same way. It "learns" (or rather, AA> retains) the corrections you make and then remembers them the AA> next time a word or set of words are used in context. AA> I found another online translator. Here is the TOC using DeepL: AA> I Basics AA> 1.1 FidoNet - structure and addressing AA> 1.2 Point in FidoNet AA> 1.3 The nodelist(s) AA> II Installation and operation AA> 2.1 Installation and configuration AA> 2.2 Network call AA> 2.3 Ordering and managing areas (boards, echoes) AA> 2.4 Board groups: Umlauts, Origins, Re^n and size limit AA> 2.5 Writing and polling under different AKAs AA> 2.6 Sending and receiving files AA> 2.7 Addressing Internet gateways AA> 2.8 Sysop mode (diskpoll) AA> III Node lists AA> 3.1 Managing node and point lists AA> 3.2 Crash mails AA> 3.3 File Requests AA> 3.4 Call charge counter for crashes and requests AA> 3.5 Crash/Request by Timing List and AutoSend AA> IV Technical Documentation AA> 4.1 The NDIFF node list editor AA> 4.2 The message converter ZFIDO AA> 4.3 The call log file XPFIDO.LOG AA> 4.4 The Fido mailer XP-FM AA> 4.5 The yuppie converter YUP2PKT AA> Appendix AA> A. Files in the CrossPoint/Fido package AA> B XP-ToolNET AA> C. Glossary AA> D. Known problems AA> E. CrossPoint/Fido - Version History AA> "Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)" AA> Do you see anything amiss above? Nope, that's an excellent job. Is that exactly as it came out or did you do a bit of tickling up? I'm asking because I tried it out with a short paragraph and it came out looking like a dog's dinner. AA> DeepL will allow 5000 chars per translation. MF>> Nice idea, are you volunteering :-)) AA> I would suggest that we can split the effort between several of AA> us OpenXP users, post the translation results in the XPOINT echo AA> and tweek where necessary to produce the final result. I would NOT advise using the XPOINT echo for that purpose as it's actually a gated *German* newsgroup. Some sort of versioning system, such as git or svn, would be a far better way of handling it IMO. Regards, Martin --- OpenXP 5.0.49 * Origin: Bitz-Box - Bradford - UK (2:310/31.3) .