Subj : Re: Character codes To : Maurice Kinal From : Holger Granholm Date : Mon Feb 25 2019 16:15:00 In a message on 02-23-19 Maurice Kinal said to Holger Granholm: Hej Maurice, HG> OK, the divide sign on the numerical keypad is a dash with dots HG> above and below the dash. MK> On my keyboard it is the '/' character but I've seen some keyboards MK> that use that divide sign. I see it as F6 or dec.246 in CP850. Correct on all my full size kbrds but on the separate numerical keypad for my laptop it shows up as '/'. MK> That translates to the '÷' character in utf8 - usually written as MK> U+00F7 or \u00f7 in bash. This is also a new sign for my UTF conversion whatever use I may have. MK> other than the 'Møøse' part which is neither Swedish or Dansk. It MK> is a bogus word for moose which requires the Norwegian slashed small MK> 'o' characters to enhance the taglines. That will always be the MK> same no matter what language. For example in German it would be MK> "Ein Møøse hat meine Schwester einmal gebissen ..." If I translate that german line to swedish, norwegian or danish it would become "En „lg har en g†ng bitit min syster" or "Min syster har en g†ng blivit biten av en „lg". There goes the 'Moose'! However, the letter ä would be dec.145 if moose is „lg in danish. That small angstrom exists in all scandinavian keyboards as noted in the IBM keyboard manual but not in the german kbrd. MK> So the samll angstrom is in the tagline below simply because I am MK> replying to you ..... In german a moose becomes 'Elch'. That's the only language where verbs and substantives are written with a capital first letter. God natt min v„n, Holger ... Prayers are always answered. The answer is usually no! -- MR/2 2.30 --- PCBoard (R) v15.22 (OS/2) 2 * Origin: Coming to you from the Sunny Aland Islands. (2:20/228) .