Subj : Translation To : Paul Quinn From : Holger Granholm Date : Sat May 26 2018 09:35:00 In a message on 05-25-18 Paul Quinn said to Richard Menedetter: Hi Paul et all, LM>> |är det inte det ena s|Ñ |ñr det det andra, sa flickan som LM>> bl|Âdde n|ñsblod. Since my native language is swedish I'll write it in clear text: "If it ain't the one, it's the other said the girl with nosebleed" I'd say it 'with her nose bleeding'. PQ> The Bing translator tells me that it's Swedish, which may or may not PQ> be correct. Anyway it apparently dribbles on about a girl PQ> supposedly with nodebleed, which may or may not be correct either. The message is correctly translated in the sense that it's understandable. PQ> How's the weather over there? Here the weather is quite similar to your winter weather. The afternoon temperature has been above 20øC since may 11th, with very little wind that would bring slightly refreshment. That is very unusual. The sea water is already at a temperature we do normally have in late june and the blugreen algie are already blooming in the sea. This normally happens in august. Have a nice evening, Holger ... Which way did they go!? -I'm their leader!! -- MR/2 2.30 --- PCBoard (R) v15.22 (OS/2) 2 * Origin: Coming to you from the Sunny Aland Islands. (2:20/228) .