Subj : Re: This week's issue To : Sean Dennis From : Ward Dossche Date : Fri Jul 06 2018 09:22:30 Hello Sean, SD>WD> Google Translate ... we call this "Soldier's french". SD> Full disclosure: I'm learning French as part of my job duties. The SD> company I work for is based out of Quebec and nearly all of them speak SD> French as their native tongue. Not really, I'm fluent in french and when I'm in Quebec I have difficulty understanding TV for example. They speak 'Quebecois' which is probably derived from the old french in the 1600-es and started to lead its own life. With a proper knowledge of french you can get by, but it's not the real thing. I also found that english takes me where I want to go in Quebec, but I think your brand new baby-faced ZC may disagree ... The thing is that the french language is monitored by the 'Academie Francaise' which guards the language and keeps it uniform. As a result you can still read the works of Moliere for example as they were written back in time. Try that with the english of Shakespeare's time and you're doomed. \%/@rd --- D'Bridge 3.99 SR33 * Origin: Resist-Insist-Persist-Enlist / onwardtogether.org (2:292/854) .