Subj : articles are a good subject To : alexander koryagin From : Anton Shepelev Date : Sat Oct 07 2017 15:43:56 Alexander Koryagin to Anton Shepelev: AK>>> We haven't talked of articles for a long time. AS>> AS>> Let the native speakers correct me if I be AS>> wrong, but I think that "in a long time" is AS>> better here, for "for" denotes the timespan of AS>> an action and "in" a generic length of time AS>> during which one or several actions may or may AS>> not have occured. AK> AK> "For" is a standard preposition for the Present AK> Perfect Tense. Prepositions denote the mode in which a thing is mentioned and tenses denote time. I don't think they are connected, with rare exceptions, e.g. "I was in Russia" and "I have been to Russia", but even that is contested: To for At. "We have been to church," "I was to the theater." One can go to a place, but one cannot be to it. -- Ambrose Bierce in "Write it Right". AK> "In" is IMHO valid when we talk about the period AK> when something to be done. "I will have finished AK> it in two weeks." Correct, but it is another meaning. "in" is possi- ble in the your original sentence, but I am uncer- tain whether it is formal or colloquial, AmE or BrE: https://english.stackexchange.com/questions/46519/for-a-long-time-vs-in-a-long-time https://www.usingenglish.com/forum/threads/6324-in-a-long-time-for-a-long-time https://forum.wordreference.com/threads/in-a-long-time-vs-for-a-long-time.2371239/ AK> [occurred] Thank you. Is it you or your spell checker that no- tice(s) my orthographical mistakes? If the former then I compliment your observance. AS>> Not to mention the difference between "talk of" AS>> and "talk about". AK> AK> "Of" is often used along with "about". In Rus- AK> sian we also have two similar prepositions: AK> "pro" (of) and "o" (about). Meseems that in English "talk of" refers to a casu- al, even tangential, meantion whereas "talk about" denotes a more focused discussion. --- * Origin: *** nntp://fidonews.mine.nu *** Finland *** (2:221/6.0) .