Subj : Re: Singing and punctuation markss To : Paul Quinn From : alexander koryagin Date : Fri Jul 06 2018 22:01:02 From: alexander koryagin Hi, Paul Quinn! I read your message from 31.07.2014 08:59 about Singing and punctuation markss. ak>> In my translation I have these lines (here a teacher of ak>> music (Paul knows him ;-) is checking the boy's faculty for ak>> music): PQ> PQ> You are lucky I have the time for this, at this time. This is PQ> a simple 'vote', Alexander. :) PQ> PQ> (My wife is seriously unwell, and I have little time for idle PQ> chit-chat.) I wish her to be well. ak>> -----Beginning of the citation----- PQ> [ ...chomp... ] ak>> I was told by one guy that the words of the song should be ak>> taken in quotation marks. Like this: PQ> ak>> Maxim started, and probably, he was not very good: PQ> ak>> "Bonfire is barely glowing ak>> And darkness has covered the camp." etc PQ> ak>> Should I do it or the indentation of the song's words is ak>> enough? PQ> PQ> I vote for just indentation. Keep it simple, amigo. I think so too. Bye, Paul! Alexander Koryagin fido7.english-tutor 2014 --- ifmail v.2.15dev5.4 * Origin: NPO RUSnet InterNetNews site (2:5020/400) .